New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The glory of the LORD rested on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days; and on the seventh day He called to Moses from the midst of the cloud. ................................................................................ Exodus 24:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ κατέβη ἡ δόξα τοῦ θεοῦ ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ σινα καὶ ἐκάλυψεν αὐτὸ ἡ νεφέλη ἓξ ἡμέρας καὶ ἐκάλεσεν κύριος τὸν μωυσῆν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἐκ μέσου τῆς νεφέλης ................................................................................
שמות 24:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁכֹּן כְּבֹוד־יְהוָה עַל־הַר סִינַי וַיְכַסֵּהוּ הֶעָןָן שֵׁשֶׁת יָמִים וַיִּקְרָא אֶל־מֹשֶׁה בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מִתֹּוךְ הֶעָןָן׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et habitavit gloria Domini super Sinai tegens illum nube sex diebus septimo autem die vocavit eum de medio caliginis ................................................................................ Éxodo 24:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y la gloria del SEÑOR reposó sobre el monte Sinaí, y la nube lo cubrió por seis días; y al séptimo día, Dios llamó a Moisés de en medio de la nube. ................................................................................ 2 Mose 24:16 German: Luther (1912) ................................................................................ und die Herrlichkeit des HERRN wohnte auf dem Berge Sinai und deckte ihn mit der Wolke sechs Tage, und er rief Mose am siebenten Tage aus der Wolke. ................................................................................ Exode 24:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La gloire de l'Eternel reposa sur la montagne de Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours. Le septième jour, l'Eternel appela Moïse du milieu de la nuée. ................................................................................ 出 埃 及 記 24:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 荣 耀 停 於 西 乃 山 ; 云 彩 遮 盖 山 六 天 , 第 七 天 他 从 云 中 召 摩 西 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the glory of the LORD stayed on mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called to Moses out of the middle of the cloud. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the glory of Jehovah abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the glory of the Lord was resting on Mount Sinai, and the cloud was over it for six days; and on the seventh day he said Moses' name out of the cloud. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the glory of the Lord dwelt upon Sinai, covering it with a cloud six days: and the seventh day he called him out of the midst of the cloud. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the glory of Jehovah abode on mount Sinai, and the cloud covered it six days; and on the seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The glory of the LORD settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered it, and on the seventh day the LORD called to Moses from inside the cloud. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called to Moses from the midst of the cloud. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The glory of Yahweh settled on Mount Sinai, and the cloud covered it six days. The seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the honour of Jehovah doth tabernacle on mount Sinai, and the cloud covereth it six days, and He calleth unto Moses on the seventh day from the midst of the cloud. ................................................................................ 出 埃 及 記 24:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 榮 耀 停 於 西 乃 山 ; 雲 彩 遮 蓋 山 六 天 , 第 七 天 他 從 雲 中 召 摩 西 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 24:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華的榮耀停在西奈山上,雲彩把山遮蓋了六天;第七天,耶和華從雲彩中呼喚摩西。 ................................................................................ 出 埃 及 記 24:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华的荣耀停在西奈山上,云彩把山遮盖了六天;第七天,耶和华从云彩中呼唤摩西。 ................................................................................ Exode 24:16 French: Darby ................................................................................ Et la gloire de l'Éternel demeura sur la montagne de Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours; et le septième jour il appela Moïse du milieu de la nuée. ................................................................................ Exode 24:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Et la gloire de l'Eternel demeura sur la montagne de Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours; et au septième jour il appela Moïse au milieu de la nuée. ................................................................................ Exode 24:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et la gloire de l'Éternel demeura sur le mont Sinaï, et la nuée le couvrit pendant six jours, et au septième jour il appela Moïse du milieu de la nuée. ................................................................................ 2 Mose 24:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die HERRLIchkeit des HERRN wohnete auf dem Berge Sinai und deckte ihn mit der Wolke sechs Tage; und rief Mose am siebenten Tage aus der Wolke. ................................................................................ 2 Mose 24:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Herrlichkeit Jehovas ruhte auf dem Berge Sinai, und die Wolke bedeckte ihn sechs Tage; und am siebten Tage rief er Mose aus der Mitte der Wolke. | Eksodi 24:16 Albanian ................................................................................ Tani lavdia e Zotit mbeti në malin e Sinait dhe reja e mbuloi atë gjashtë ditë; ditën e shtatë Zoti thirri Moisiun nga mesi i resë. ................................................................................ Изход 24:16 Bulgarian ................................................................................ И Господната слава застана на Синайската планина, и облакът я покриваше шест дена, а на седмия ден [Господ] извика към Моисея всред облака. ................................................................................ Exodus 24:16 Croatian Bible ................................................................................ Slava se Jahvina nastani na Sinajskom brdu i oblak ga obavijaše šest dana. Sedmoga dana zovne Jahve Mojsija isred oblaka. ................................................................................ Exodus 24:16 Czech BKR ................................................................................ I přebývala sláva Hospodinova na hoře Sinai, a přikryl ji oblak za šest dní; a dne sedmého zavolal na Mojžíše z prostřed oblaku. ................................................................................ 2 Mosebog 24:16 Danish ................................................................................ og HERRENs Herlighed nedlod sig på Sinaj Bjerg. Og Skyen indhyllede Sinaj Bjerg i seks Dage, men den syvende Dag råbte HERREN ud fra Skyen til Moses; ................................................................................ Exodus 24:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de heerlijkheid des HEEREN woonde op den berg Sinai, en de wolk bedekte hem zes dagen, en op den zevenden dag riep Hij Mozes uit het midden der wolk. ................................................................................ 2 Mózes 24:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ És az Úr dicsõsége szálla alá a Sinai hegyre, és felhõ borítá azt hat napon át; a hetedik napon pedig szólítá Mózest a felhõ közepébõl. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 24:16 Esperanto ................................................................................ Kaj la majesto de la Eternulo logxis sur la monto Sinaj, kaj la nubo gxin kovris dum ses tagoj; kaj Li vokis Moseon en la sepa tago el interne de la nubo. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 24:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herran kunnia asui Sinain vuorella, ja pilvi peitti sen kuusi päivää: ja hän kutsui Moseksen pilven keskeltä seitsemäntenä päivänä. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 24:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Herran kirkkaus laskeutui Siinain vuorelle, ja pilvi peitti sen kuusi päivää; ja seitsemäntenä päivänä hän huusi Moosesta pilven keskeltä. ................................................................................ Exodus 24:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και κατεβη η δοξα του θεου επι το ορος το σινα και εκαλυψεν αυτο η νεφελη εξ ημερας και εκαλεσεν κυριος τον μωυσην τη ημερα τη εβδομη εκ μεσου της νεφελης ................................................................................ Exodus 24:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai katebē ē doξa tou theou epi to oros to sina kai ekalupsen auto ē nephelē eξ ēmeras kai ekalesen kurios ton mōusēn tē ēmera tē ebdomē ek mesou tēs nephelēs ................................................................................ kai katebE E doξa tou theou epi to oros to sina kai ekalupsen auto E nephelE eξ Emeras kai ekalesen kurios ton mOusEn tE Emera tE ebdomE ek mesou tEs nephelEs ................................................................................ Egzòd 24:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pouvwa Seyè a desann sou mòn Sinayi a. Nwaj kouvri mòn lan pandan sis jou. Sou setyèm jou a, Seyè a rete nan nwaj la, li rele Moyiz. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 24:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وحلّ مجد الرب على جبل سيناء وغطّاه السحاب ستة ايام. وفي اليوم السابع دعي موسى من وسط السحاب. ................................................................................ שמות 24:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישכן כבוד־יהוה על־הר סיני ויכסהו העןן ששת ימים ויקרא אל־משה ביום השביעי מתוך העןן׃ ................................................................................ שמות 24:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁכֹּ֤ן כְּבֹוד־יְהוָה֙ עַל־הַ֣ר סִינַ֔י וַיְכַסֵּ֥הוּ הֶעָנָ֖ן שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֑ים וַיִּקְרָ֧א אֶל־מֹשֶׁ֛ה בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִ֖י מִתֹּ֥וךְ הֶעָנָֽן׃ ................................................................................ שמות 24:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישכן כבוד־יהוה על־הר סיני ויכסהו הענן ששת ימים ויקרא אל־משה ביום השביעי מתוך הענן׃ ................................................................................ שמות 24:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁכֹּן כְּבֹוד־יְהוָה עַל־הַר סִינַי וַיְכַסֵּהוּ הֶעָנָן שֵׁשֶׁת יָמִים וַיִּקְרָא אֶל־מֹשֶׁה בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מִתֹּוךְ הֶעָנָן׃ ................................................................................ שמות 24:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז וישכן כבוד יהוה על הר סיני ויכסהו הענן ששת ימים ויקרא אל משה ביום השביעי מתוך הענן ................................................................................ שמות 24:16 Hebrew Bible ................................................................................ וישכן כבוד יהוה על הר סיני ויכסהו הענן ששת ימים ויקרא אל משה ביום השביעי מתוך הענן׃ | Esodo 24:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E la gloria dell’Eterno rimase sui monte Sinai e la nuvola lo coperse per sei giorni; e il settimo giorno l’Eterno chiamò Mosè di mezzo alla nuvola. ................................................................................ KELUARAN 24:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kemuliaan Tuhan duduklah di atas bukit Torsina ditudungi oleh awan itu enam hari lamanya, maka pada hari yang ketujuh dipanggilnya dari dalam awan itu akan Musa. ................................................................................ 출애굽기 24:16 Korean ................................................................................ 여호와의 영광이 시내산 위에 머무르고 구름이 육일 동안 산을 가리더니 제 칠일에 여호와께서 구름 가운데 모세를 부르시니라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 24:16 Lithuanian ................................................................................ Viešpaties šlovė nusileido ant Sinajaus kalno ir pasiliko šešias dienas. Septintą dieną Jis pašaukė Mozę iš debesies. ................................................................................ Exodus 24:16 Maori ................................................................................ A i tau te kororia o Ihowa ki runga ki Maunga Hinai; a e ono nga ra i taupokina ai a reira e te kapua; a i te whitu o nga ra ka karanga ia ki a Mohi i waenganui o te kapua. ................................................................................ 2 Mosebok 24:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herrens herlighet hvilte på Sinai berg, og skyen skjulte det i seks dager; den syvende dag kalte han på Moses midt ut av skyen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I mieszkała chwała Pańska na górze Synaj, a okrył ją obłok przez sześć dni; potem zawołał na Mojżesza dnia siódmego z pośrodku obłoku. ................................................................................ Éxodo 24:16 Portugese Bible ................................................................................ Também a glória do Senhor repousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; e ao sétimo dia, do meio da nuvem, Deus chamou a Moisés. ................................................................................ Exod 24:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Slava Domnului s'a aşezat pe muntele Sinai, şi norul l -a acoperit timp de şase zile. În ziua a şaptea, Domnul a chemat pe Moise din mijlocul norului. ................................................................................ Исход 24:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и слава Господня осенила гору Синай; и покрывало ее облако шесть дней, а в седьмой день Господь воззвал к Моисею из средыоблака. ................................................................................ Исход 24:16 Russian koi8r ................................................................................ и слава Господня осенила гору Синай; и покрывало ее облако шесть дней, а в седьмой день [Господь] воззвал к Моисею из среды облака.[] ................................................................................ Éxodo 24:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y la gloria del SEÑOR reposó sobre el Monte Sinaí, y la nube lo cubrió por seis días. Al séptimo día, Dios llamó a Moisés de en medio de la nube. ................................................................................ Éxodo 24:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y la gloria de Jehová reposó sobre el monte Sinaí, y la nube lo cubrió por seis días: y al séptimo día llamó á Moisés de en medio de la nube. ................................................................................ Éxodo 24:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y la gloria del SEÑOR reposó sobre el monte Sinaí, y la nube lo cubrió por seis días; y al séptimo día llamó a Moisés de en medio de la nube. ................................................................................ Éxodo 24:16 Spanish: Modern ................................................................................ La gloria de Jehovah posó sobre el monte Sinaí, y la nube lo cubrió por seis días. Al séptimo día él llamó a Moisés de dentro de la nube. ................................................................................ 2 Mosebok 24:16 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERRENS härlighet vilade på Sinai berg, och molnskyn övertäckte det i sex dagar; men den sjunde dagen kallade han på Mose ur skyn. ................................................................................ Exodus 24:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang kaluwalhatian ng Panginoon ay nanahan sa ibabaw ng bundok ng Sinai, at tinakpan ng ulap na anim na araw: at sa ikapitong araw ay tinawag niya si Moises sa gitna ng ulap. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 24:16 Turkish ................................................................................ RABbin görkemi Sina Dağının üzerine indi. Bulut dağı altı gün örttü. Yedinci gün RAB bulutun içinden Musaya seslendi. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 24:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sự vinh quang của Ðức Giê-hô-va ở tại núi Si-na -i; trong sáu ngày mây phủ núi, qua ngày thứ bảy Ðức Giê-hô-va ngự trong đám mây gọi Môi-se. ................................................................................ Esodo 24:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E la gloria del Signore si posò in sul monte di Sinai, e la nuvola lo coperse per lo spazio di sei giorni; e al settimo giorno il Signore chiamò Mosè del mezzo della nuvola. ................................................................................ KELUARAN 24:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Cahaya kehadiran TUHAN turun di atas gunung itu dan orang Israel melihatnya seperti api yang menyala di puncak gunung. Enam hari lamanya awan menutupi gunung itu, dan pada hari yang ketujuh TUHAN memanggil Musa dari awan itu. ................................................................................ KELUARAN 24:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemuliaan TUHAN diam di atas gunung Sinai, dan awan itu menutupinya enam hari lamanya; pada hari ketujuh dipanggil-Nyalah Musa dari tengah-tengah awan itu. ................................................................................ Abode .......... Cloud .......... Covered .......... Covereth .......... Glory .......... Honour .......... Midst .......... Moses .......... Mount .......... Mountain .......... Rested .......... Resting .......... Settled .......... Seventh .......... Sinai .......... Six .......... Tabernacle .......... Within ................................................................................ Abode .......... Cloud .......... Covered .......... Covereth .......... Glory .......... Honour .......... Midst .......... Moses .......... Mount .......... Mountain .......... Rested .......... Resting .......... Settled .......... Seventh .......... Sinai .......... Six .......... Tabernacle .......... Within ................................................................................ Alphabetical: and .......... called .......... cloud .......... covered .......... day .......... days .......... For .......... from .......... glory .......... He .......... it .......... LORD .......... midst .......... Moses .......... Mount .......... mountain .......... of .......... on .......... rested .......... settled .......... seventh .......... Sinai .......... six .......... the .......... to .......... within ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |