Exodus 23:32
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall make no covenant with them or with their gods.
................................................................................
Exodus 23:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ συγκαταθήσῃ αὐτοῖς καὶ τοῖς θεοῖς αὐτῶν διαθήκην
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־תִכְרֹת* לָהֶם וְלֵאלֹהֵיהֶם בְּרִית׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non inibis cum eis foedus nec cum diis eorum

................................................................................
Éxodo 23:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No harás pacto con ellos ni con sus dioses.
................................................................................
2 Mose 23:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen;
................................................................................
Exode 23:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu ne feras point d'alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
................................................................................
出 埃 及 記 23:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 和 他 们 并 他 们 的   神 立 约 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You shall make no covenant with them, nor with their gods.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Make no agreement with them or with their gods.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou shalt not enter into league with them, nor with their gods.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Never make a treaty with them and their gods.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall make no covenant with them, nor with their gods.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
thou dost not make a covenant with them, and with their gods;
................................................................................
出 埃 及 記 23:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 可 和 他 們 並 他 們 的   神 立 約 。
................................................................................
出 埃 及 記 23:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
不可與他們和他們的神立約。
................................................................................
出 埃 及 記 23:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
不可与他们和他们的神立约。
................................................................................
Exode 23:32 French: Darby
................................................................................
Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
................................................................................
Exode 23:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu ne traiteras point d'alliance avec eux, ni avec leurs Dieux.
................................................................................
Exode 23:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
................................................................................
2 Mose 23:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen,
................................................................................
2 Mose 23:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du sollst mit ihnen und mit ihren Göttern keinen Bund machen.
Eksodi 23:32 Albanian
................................................................................
Nuk do të lidhësh asnjë aleancë me ta, as edhe me perënditë e tyre.
................................................................................
Изход 23:32 Bulgarian
................................................................................
Да не направиш завет с тях нито с боговете им.
................................................................................
Exodus 23:32 Croatian Bible
................................................................................
Ne pravi savez ni s njima ni s njihovim kumirima.
................................................................................
Exodus 23:32 Czech BKR
................................................................................
Neučiníš s nimi a bohy jejich smlouvy.
................................................................................
2 Mosebog 23:32 Danish
................................................................................
Du må ikke slutte Pagt med dem eller deres Guder.
................................................................................
Exodus 23:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult met hen, noch met hun goden, een verbond maken.
................................................................................
2 Mózes 23:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne köss szövetséget se azokkal, se az õ isteneikkel.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 23:32 Esperanto
................................................................................
Ne faru interligon kun ili nek kun iliaj dioj.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 23:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei sinun pidä liittoa tekemän heidän kanssansa, eikä heidän jumalainsa kanssa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 23:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä tee liittoa heidän äläkä heidän jumaliensa kanssa.
................................................................................
Exodus 23:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου συγκαταθηση αυτοις και τοις θεοις αυτων διαθηκην
................................................................................
Exodus 23:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou sugkatathēsē autois kai tois theois autōn diathēkēn
................................................................................
ou sugkatathEsE autois kai tois theois autOn diathEkEn

................................................................................
Egzòd 23:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga nou pase ankenn kontra ak moun sa yo, ni ak bondye yo.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تقطع معهم ولا مع آلهتهم عهدا.
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־תכרת* להם ולאלהיהם ברית׃
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹא־תִכְרֹ֥ת לָהֶ֛ם וְלֵאלֹֽהֵיהֶ֖ם בְּרִֽית׃
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־תכרת להם ולאלהיהם ברית׃
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־תִכְרֹת לָהֶם וְלֵאלֹהֵיהֶם בְּרִית׃
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב לא תכרת להם ולאלהיהם ברית
................................................................................
שמות 23:32 Hebrew Bible
................................................................................
לא תכרת להם ולאלהיהם ברית׃
Esodo 23:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non farai alleanza di sorta con loro, né coi loro dèi.
................................................................................
KELUARAN 23:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jangan kamu berjanji-janjian dengan mereka itu atau dengan segala dewanya.
................................................................................
출애굽기 23:32 Korean
................................................................................
너는 그들과 그들의 신과 언약하지 말라 !
................................................................................
Iðëjimo knyga 23:32 Lithuanian
................................................................................
Nedaryk sandoros nei su jais, nei su jų dievais.
................................................................................
Exodus 23:32 Maori
................................................................................
Kaua e whakarite kawenata ki a ratou, ki o ratou atua ranei.
................................................................................
2 Mosebok 23:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du skal ikke gjøre nogen pakt med dem eller med deres guder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie postanowisz z nimi, ani z bogami ich przymierza.
................................................................................
Éxodo 23:32 Portugese Bible
................................................................................
Não farás pacto algum com eles, nem com os seus deuses.   
................................................................................
Exod 23:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu faci legămînt cu ei, nici cu dumnezeii lor.
................................................................................
Исход 23:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
не заключай союза ни с ними, ни с богами их;
................................................................................
Исход 23:32 Russian koi8r
................................................................................
не заключай союза ни с ними, ни с богами их;[]
................................................................................
Éxodo 23:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No harás pacto con ellos ni con sus dioses.
................................................................................
Éxodo 23:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No harás alianza con ellos, ni con sus dioses.
................................................................................
Éxodo 23:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No harás alianza con ellos, ni con sus dioses.
................................................................................
Éxodo 23:32 Spanish: Modern
................................................................................
No harás pacto con ellos ni con sus dioses.
................................................................................
2 Mosebok 23:32 Swedish (1917)
................................................................................
Du må icke sluta förbund med dem eller deras gudar.
................................................................................
Exodus 23:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kang makikipagtipan sa kanila, ni sa kanilang mga dios.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 23:32 Turkish
................................................................................
Onlarla ya da ilahlarıyla antlaşma yapmayacaksınız.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi đừng kết giao ước cùng chúng nó, hoặc cùng các thần của chúng nó.
................................................................................
Esodo 23:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non far lega alcuna con loro, nè co’ loro iddii.
................................................................................
KELUARAN 23:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan membuat perjanjian dengan orang-orang itu atau dengan ilah-ilah mereka.
................................................................................
KELUARAN 23:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah mengadakan perjanjian dengan mereka ataupun dengan allah mereka.
................................................................................
Agreement .......... Covenant .......... Gods
................................................................................
Agreement .......... Covenant .......... Gods
................................................................................
Alphabetical: a .......... covenant .......... Do .......... gods .......... make .......... no .......... not .......... or .......... shall .......... their .......... them .......... with .......... You
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible