New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I will send hornets ahead of you so that they will drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites before you. ................................................................................ Exodus 23:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀποστελῶ τὰς σφηκίας προτέρας σου καὶ ἐκβαλεῖ τοὺς αμορραίους καὶ τοὺς ευαίους καὶ τοὺς χαναναίους καὶ τοὺς χετταίους ἀπὸ σοῦ ................................................................................
שמות 23:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשָׁלַחְתִּי אֶת־הַצִּרְעָה לְפָנֶיךָ וְגֵרְשָׁה אֶת־הַחִוִּי אֶת־הַכְּנַעֲנִי וְאֶת־הַחִתִּי מִלְּפָנֶיךָ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ emittens crabrones prius qui fugabunt Eveum et Chananeum et Hettheum antequam introeas ................................................................................ Éxodo 23:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y enviaré avispas delante de ti para que echen fuera al heveo, al cananeo y al hitita de delante de ti. ................................................................................ 2 Mose 23:28 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will Hornissen vor dir her senden, die vor dir her ausjagen die Heviter, Kanaaniter und Hethiter. ................................................................................ Exode 23:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront loin de ta face les Héviens, les Cananéens et les Héthiens. ................................................................................ 出 埃 及 記 23:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 打 发 黄 蜂 飞 在 你 前 面 , 把 希 未 人 、 迦 南 人 、 赫 人 撵 出 去 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will send the hornet before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will send hornets before you, driving out the Hivite and the Canaanite and the Hittite before your face. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Sending out hornets before, that shall drive away the Hevite, and the Chanaanite, and the Hethite, before thou come in. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will send the hornet before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will spread panic ahead of you to force the Hivites, Canaanites, and Hittites out of your way. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before thee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will send the hornet before you, which will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And I have sent the hornet before thee, and it hath cast out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee; ................................................................................ 出 埃 及 記 23:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 打 發 黃 蜂 飛 在 你 前 面 , 把 希 未 人 、 迦 南 人 、 赫 人 攆 出 去 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 23:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我必在你面前打發大黃蜂,把希未人、迦南人、赫人,都從你面前驅逐出去。 ................................................................................ 出 埃 及 記 23:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我必在你面前打发大黄蜂,把希未人、迦南人、赫人,都从你面前驱逐出去。 ................................................................................ Exode 23:28 French: Darby ................................................................................ Et j'enverrai des frelons devant toi, et ils chasseront le Hévien, le Cananéen et le Héthien de devant toi. ................................................................................ Exode 23:28 French: Martin (1744) ................................................................................ Et j'enverrai des frelons devant toi, qui chasseront les Héviens, les Chananéens, et les Héthiens, de devant ta face. ................................................................................ Exode 23:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et j'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront les Héviens, les Cananéens, et les Héthiens de devant ta face. ................................................................................ 2 Mose 23:28 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will Hornissen vor dir hersenden, die vor dir her ausjagen die Heviter, Kanaaniter und Hethiter. ................................................................................ 2 Mose 23:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde die Hornisse vor dir hersenden, daß sie vor dir vertreibe die Hewiter, die Kanaaniter und die Hethiter. | Eksodi 23:28 Albanian ................................................................................ Dhe do të dërgoj para teje grerëza, që do t'i përzënë Hivejtë, Kananejtë dhe Hitejtë para syve të tu. ................................................................................ Изход 23:28 Bulgarian ................................................................................ Ще изпратя и стършели пред тебе, които ще изгонят отпред тебе евейците, ханаанците и хетейците. ................................................................................ Exodus 23:28 Croatian Bible ................................................................................ Stršljene ću pred tobom odašiljati da ispred tebe tjeraju u bijeg Hivijce, Kanaance i Hetite. ................................................................................ Exodus 23:28 Czech BKR ................................................................................ Pošli i sršně před tebou, aby vyhnali Hevea, a Kananea a Hetea před tváří tvou. ................................................................................ 2 Mosebog 23:28 Danish ................................................................................ Jeg vil sende Gedehamse foran dig, og de skal drive Hivviterne, Kana'anæerne og Hetiterne bort foran dig. ................................................................................ Exodus 23:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal ook horzelen voor uw aangezicht zenden; die zullen van voor uw aangezicht uitstoten de Hevieten, de Kanaanieten en de Hethieten. ................................................................................ 2 Mózes 23:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ Darazsat is bocsátok el elõtted, és kiûzi elõled a Khivveust, Kananeust és Khitteust. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 23:28 Esperanto ................................................................................ Kaj Mi sendos krabrojn antaux vi, kaj ili forpelos la HXividojn kaj la Kanaanidojn kaj la HXetidojn de antaux vi. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 23:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä lähetän hörhöläiset sinun edelles, jotka pitää ajaman pois sinun edestäs Heviläiset, Kanaanealaiset ja Hetiläiset. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 23:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja minä lähetän herhiläisiä sinun edelläsi karkoittamaan hivviläiset, kanaanilaiset ja heettiläiset sinun tieltäsi. ................................................................................ Exodus 23:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αποστελω τας σφηκιας προτερας σου και εκβαλει τους αμορραιους και τους ευαιους και τους χαναναιους και τους χετταιους απο σου ................................................................................ Exodus 23:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apostelō tas sphēkias proteras sou kai ekbalei tous amorraious kai tous euaious kai tous chananaious kai tous chettaious apo sou ................................................................................ kai apostelO tas sphEkias proteras sou kai ekbalei tous amorraious kai tous euaious kai tous chananaious kai tous chettaious apo sou ................................................................................ Egzòd 23:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ m'a voye gwo gèp devan nou, y'a fè moun Evi yo, moun Kanaran yo ak moun Et yo kouri byen lwen nou. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وأرسل امامك الزنابير. فتطرد الحوّيين والكنعانيين والحثّيين من امامك. ................................................................................ שמות 23:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושלחתי את־הצרעה לפניך וגרשה את־החוי את־הכנעני ואת־החתי מלפניך׃ ................................................................................ שמות 23:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשָׁלַחְתִּ֥י אֶת־הַצִּרְעָ֖ה לְפָנֶ֑יךָ וְגֵרְשָׁ֗ה אֶת־הַחִוִּ֧י אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֛י וְאֶת־הַחִתִּ֖י מִלְּפָנֶֽיךָ׃ ................................................................................ שמות 23:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושלחתי את־הצרעה לפניך וגרשה את־החוי את־הכנעני ואת־החתי מלפניך׃ ................................................................................ שמות 23:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשָׁלַחְתִּי אֶת־הַצִּרְעָה לְפָנֶיךָ וְגֵרְשָׁה אֶת־הַחִוִּי אֶת־הַכְּנַעֲנִי וְאֶת־הַחִתִּי מִלְּפָנֶיךָ׃ ................................................................................ שמות 23:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח ושלחתי את הצרעה לפניך וגרשה את החוי את הכנעני ואת החתי--מלפניך ................................................................................ שמות 23:28 Hebrew Bible ................................................................................ ושלחתי את הצרעה לפניך וגרשה את החוי את הכנעני ואת החתי מלפניך׃ | Esodo 23:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E manderò davanti a te i calabroni, che scacceranno gli Hivvei, i Cananei e gli Hittei dal tuo cospetto. ................................................................................ KELUARAN 23:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi Aku akan menyuruhkan bala kebinasaan di hadapanmu, ia itu akan menghalaukan segala orang Hewi dan Kanani dan Heti dari hadapanmu. ................................................................................ 출애굽기 23:28 Korean ................................................................................ 내가 왕벌을 네 앞에 보내리니 그 벌이 히위 족속과, 가나안 족속과, 헷 족속을 네 앞에서 쫓아내리라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 23:28 Lithuanian ................................................................................ Aš siųsiu pirma tavęs širšes, kad jos nuvytų nuo tavęs hivus, kanaaniečius ir hetitus. ................................................................................ Exodus 23:28 Maori ................................................................................ Ka unga ano e ahau te horonete ki mua i a koe, mana e pei nga Hiwi, nga Kanaani, me nga Hiti i tou aroaro. ................................................................................ 2 Mosebok 23:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg vil sende hvepser foran dig, og de skal jage hevittene, kana'anittene og hetittene bort fra dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Poślę też szerszenie przed tobą, które wypędzą Hewejczyka, Chananejczyka, i Hetejczyka przed oblicznością twoją. ................................................................................ Éxodo 23:28 Portugese Bible ................................................................................ Também enviarei na tua frente vespas, que expulsarão de diante de ti os heveus, os cananeus e os heteus. ................................................................................ Exod 23:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi trimete viespile bondăreşti înaintea ta, şi vor izgoni dinaintea ta pe Heviţi, Cananiţi şi Hetiţi. ................................................................................ Исход 23:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ пошлю пред тобою шершней, и они погонят от лица твоего Евеев,Хананеев и Хеттеев; ................................................................................ Исход 23:28 Russian koi8r ................................................................................ пошлю пред тобою шершней, и они погонят от лица твоего Евеев, Хананеев и Хеттеев;[] ................................................................................ Éxodo 23:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Enviaré avispas delante de ti para que echen fuera de delante de ti a los Heveos, a los Cananeos y a los Hititas. ................................................................................ Éxodo 23:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo enviaré la avispa delante de ti, que eche fuera al Heveo, y al Cananeo, y al Hetheo, de delante de ti: ................................................................................ Éxodo 23:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo enviaré la avispa delante de ti, que eche fuera al heveo, y al cananeo, y al heteo, de delante de ti. ................................................................................ Éxodo 23:28 Spanish: Modern ................................................................................ Yo enviaré delante de ti la avispa, la cual echará de tu presencia a los heveos, cananeos y heteos. ................................................................................ 2 Mosebok 23:28 Swedish (1917) ................................................................................ Jag skall sända getingar framför dig, och de skola förjaga hivéerna, kananéerna och hetiterna undan för dig. ................................................................................ Exodus 23:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At aking susuguin ang mga putakti sa unahan mo, na magpapalayas sa Heveo, sa Cananeo at sa Hetheo, sa harap mo. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 23:28 Turkish ................................................................................ Hivlileri, Kenanlıları, Hititleri önünüzden kovmaları için önünüzsıra eşekarısıfü göndereceğim. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ sai ong lỗ đi trước đánh đuổi dân Hê-vít, dân Ca-na-an, dân Hê-tít khỏi trước mặt ngươi. ................................................................................ Esodo 23:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Manderò eziandio davanti a te de’ calabroni, i quali scacceranno gl’Hivvei, i Cananei, e gl’Hittei dal tuo cospetto. ................................................................................ KELUARAN 23:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musuh-musuhmu akan Kukacaubalaukan, dan bangsa-bangsa Hewi, Kanaan dan Het Kuusir dari hadapanmu supaya kamu dapat maju. ................................................................................ KELUARAN 23:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lagi Aku akan melepaskan tabuhan mendahului engkau, sehingga binatang-binatang itu menghalau orang Hewi, orang Kanaan dan orang Het itu dari depanmu. ................................................................................ Ahead .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Cast .......... Drive .......... Driving .......... Face .......... Hittite .......... Hittites .......... Hivite .......... Hivites .......... Hornet .......... Hornets .......... Way ................................................................................ Ahead .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Cast .......... Drive .......... Driving .......... Face .......... Hittite .......... Hittites .......... Hivite .......... Hivites .......... Hornet .......... Hornets .......... Way ................................................................................ Alphabetical: ahead .......... and .......... before .......... Canaanites .......... drive .......... Hittites .......... Hivites .......... hornet .......... hornets .......... I .......... of .......... out .......... send .......... so .......... that .......... the .......... they .......... to .......... way .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |