Exodus 23:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Also you shall observe the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field; also the Feast of the Ingathering at the end of the year when you gather in the fruit of your labors from the field.
................................................................................
Exodus 23:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἑορτὴν θερισμοῦ πρωτογενημάτων ποιήσεις τῶν ἔργων σου ὧν ἐὰν σπείρῃς ἐν τῷ ἀγρῷ σου καὶ ἑορτὴν συντελείας ἐπ' ἐξόδου τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐν τῇ συναγωγῇ τῶν ἔργων σου τῶν ἐκ τοῦ ἀγροῦ σου
................................................................................
שמות 23:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְחַג הַקָּצִיר בִּכּוּרֵי מַעֲשֶׂיךָ אֲשֶׁר תִּזְרַע בַּשָּׂדֶה וְחַג הָאָסִף בְּצֵאת הַשָּׁנָה בְּאָסְפְּךָ אֶת־מַעֲשֶׂיךָ מִן־הַשָּׂדֶה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et sollemnitatem messis primitivorum operis tui quaecumque serueris in agro sollemnitatem quoque in exitu anni quando congregaveris omnes fruges tuas de agro

................................................................................
Éxodo 23:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También guardarás la fiesta de la siega de los primeros frutos de tus labores, de lo que siembres en el campo; y la fiesta de la cosecha al fin del año cuando recojas del campo el fruto de tu trabajo.
................................................................................
2 Mose 23:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Und das Fest der Ernte, der Erstlinge deiner Früchte, die du auf dem Felde gesät hast. Und das Fest der Einsammlung im Ausgang des Jahres, wenn du deine Arbeit eingesammelt hast vom Felde.
................................................................................
Exode 23:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu observeras la fête de la moisson, des prémices de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs; et la fête de la récolte, à la fin de l'année, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail.
................................................................................
出 埃 及 記 23:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 要 守 收 割 节 , 所 收 的 是 你 田 间 所 种 、 劳 碌 得 来 初 熟 之 物 。 并 在 年 底 收 藏 , 要 守 收 藏 节 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the feast of harvest, the firstfruits of thy labors, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labors out of the field.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you have sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when you have gathered in your labors out of the field.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou sowest in the field: and the feast of ingathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labors out of the field.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the feast of the grain-cutting, the first-fruits of your planted fields: and the feast at the start of the year, when you have got in all the fruit from your fields.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the feast of the harvest of the firstfruits of thy work, whatsoever thou hast sown in the field. The feast also in the end of the year, when thou hast gathered in all thy corn out of the field.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and the feast of harvest, the first-fruits of thy labours which thou hast sown in the field, and the feast of in-gathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labours out of the field.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou sowest in the field: and the feast of ingathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labours out of the field.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Celebrate the Festival of the Harvest with the first produce harvested from whatever you plant in your fields. "Celebrate the Festival of the Final Harvest at the end of the year when you harvest your crops from the fields.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou hast sown in the field: and the feast of in-gathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labors out of the field.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the Feast of Harvest, the first fruits of thy works which thou sowest in the field; and the Feast of the In-Gathering, in the outgoing of the year, in thy gathering thy works out of the field.
................................................................................
出 埃 及 記 23:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 要 守 收 割 節 , 所 收 的 是 你 田 間 所 種 、 勞 碌 得 來 初 熟 之 物 。 並 在 年 底 收 藏 , 要 守 收 藏 節 。
................................................................................
出 埃 及 記 23:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
又要守收割節,就是收在田間你勞碌耕種所得初熟之物的節;也要在年底守收藏節,就是在田間收集你勞碌所得之物的時候。
................................................................................
出 埃 及 記 23:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
又要守收割节,就是收在田间你劳碌耕种所得初熟之物的节;也要在年底守收藏节,就是在田间收集你劳碌所得之物的时候。
................................................................................
Exode 23:16 French: Darby
................................................................................
-et la fête de la moisson des premiers fruits de tes travaux, de ce que tu auras semé dans le champ; -et la fête de la récolte, à la fin de l'année, quand tu recueilleras du champ les fruits de tes travaux.
................................................................................
Exode 23:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Et la fête solennelle de la moisson des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semé au champ ; et la fête solennelle de la récolte, après la fin de l'année, quand tu auras recueilli du champ [les fruits de] ton travail.
................................................................................
Exode 23:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et la fête de la moisson, des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semé aux champs; et la fête de la récolte, à la fin de l'année, quand tu auras recueilli des champs les fruits de ton travail.
................................................................................
2 Mose 23:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Und das Fest der ersten Ernte der Früchte, die du auf dem Felde gesäet hast. Und das Fest der Einsammlung im Ausgang des Jahrs, wenn du deine Arbeit eingesammelt hast vom Felde.
................................................................................
2 Mose 23:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und das Fest der Ernte, der Erstlinge deiner Arbeit, dessen, was du auf dem Felde säen wirst; und das Fest der Einsammlung im Ausgang des Jahres, wenn du deine Arbeit vom Felde einsammelst.
Eksodi 23:16 Albanian
................................................................................
Do të kremtosh edhe festën e korrjes, të prodhimit të hershëm të punës sate, të asaj që ke mbjellë në ara; si dhe festën e të vjelave, në fund të vitit, kur do të mbledhësh nga arat frytet e punës sate.
................................................................................
Изход 23:16 Bulgarian
................................................................................
и празника на жетвата, на първите плодове на труда ти, на това, което си посял в нивата; и празника на беритбата при края на годината, когато прибираш плодовете си от нивата.
................................................................................
Exodus 23:16 Croatian Bible
................................................................................
Onda slavi Blagdan žetve - prvina što ih donose polja koja zasijavaš. Zatim Blagdan berbe na koncu godine, kad s polja pokupiš plodove svoga truda.
................................................................................
Exodus 23:16 Czech BKR
................................................................................
A držeti budeš slavnost žně, když mi obětovati budeš prvotiny prací svých z toho, což jsi vsel na poli. Slavnost také sklizení držeti budeš při vyjití roku, když sklidíš práce své z pole.
................................................................................
2 Mosebog 23:16 Danish
................................................................................
Fremdeles skal du fejre Højtiden for Høsten, Førstegrøden af dit Arbejde, af hvad du sår i din Mark, og Højtiden for Frugthøsten ved Årets Udgang, når du har bjærget Udbyttet af dit Arbejde hjem fra Marken.
................................................................................
Exodus 23:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het feest des oogstes, der eerste vruchten van uw arbeid, die gij op het veld gezaaid zult hebben. En het feest der inzameling, op den uitgang des jaars, wanneer gij uw arbeid uit het veld zult ingezameld hebben.
................................................................................
2 Mózes 23:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
És az aratás innepét, munkád zsengéjét, a melyet elvetettél a mezõn; és a takarodás innepét az esztendõ végén, a mikor termésedet betakarítod a mezõrõl.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 23:16 Esperanto
................................................................................
ankaux la feston de la rikolto de la unuaj fruktoj de via laboro, de tio, kion vi semos sur la kampo; kaj la feston de kolekto en la fino de la jaro, kiam vi kolektos viajn laborfruktojn el la kampo.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 23:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sen juhlan, koskas ensin rupeet pellolta korjaamaan, mitäs siihen kylvänyt olet. Ja korjaamisen juhlan, vuoden lopussa, koska sinä työs kedolta korjannut olet.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 23:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja vietä leikkuujuhla, kun leikkaat uutiset viljastasi, jonka olet kylvänyt vainioon, ja korjuujuhla vuoden lopussa, kun korjaat satosi vainiolta.
................................................................................
Exodus 23:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εορτην θερισμου πρωτογενηματων ποιησεις των εργων σου ων εαν σπειρης εν τω αγρω σου και εορτην συντελειας επ' εξοδου του ενιαυτου εν τη συναγωγη των εργων σου των εκ του αγρου σου
................................................................................
Exodus 23:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eortēn therismou prōtogenēmatōn poiēseis tōn ergōn sou ōn ean speirēs en tō agrō sou kai eortēn sunteleias ep' eξodou tou eniautou en tē sunagōgē tōn ergōn sou tōn ek tou agrou sou
................................................................................
kai eortEn therismou prOtogenEmatOn poiEseis tOn ergOn sou On ean speirEs en tO agrO sou kai eortEn sunteleias ep' eξodou tou eniautou en tE sunagOgE tOn ergOn sou tOn ek tou agrou sou

................................................................................
Egzòd 23:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, n'a fete fèt Premye Rekòt la lè nou fèk konmanse rekòlte grenn nou simen nan jaden nou yo. N'a fete fèt Dènye Rekòt la menm vè fen lanne a, lè n'ap fin rekòlte tou sa ki nan jaden nou yo.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعيد الحصاد ابكار غلاتك التي تزرع في الحقل. وعيد الجمع في نهاية السنة عندما تجمع غلاتك من الحقل.
................................................................................
שמות 23:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וחג הקציר בכורי מעשיך אשר תזרע בשדה וחג האסף בצאת השנה באספך את־מעשיך מן־השדה׃
................................................................................
שמות 23:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְחַ֤ג הַקָּצִיר֙ בִּכּוּרֵ֣י מַעֲשֶׂ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּזְרַ֖ע בַּשָּׂדֶ֑ה וְחַ֤ג הָֽאָסִף֙ בְּצֵ֣את הַשָּׁנָ֔ה בְּאָסְפְּךָ֥ אֶֽת־מַעֲשֶׂ֖יךָ מִן־הַשָּׂדֶֽה׃
................................................................................
שמות 23:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וחג הקציר בכורי מעשיך אשר תזרע בשדה וחג האסף בצאת השנה באספך את־מעשיך מן־השדה׃
................................................................................
שמות 23:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְחַג הַקָּצִיר בִּכּוּרֵי מַעֲשֶׂיךָ אֲשֶׁר תִּזְרַע בַּשָּׂדֶה וְחַג הָאָסִף בְּצֵאת הַשָּׁנָה בְּאָסְפְּךָ אֶת־מַעֲשֶׂיךָ מִן־הַשָּׂדֶה׃
................................................................................
שמות 23:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז וחג הקציר בכורי מעשיך אשר תזרע בשדה וחג האסף בצאת השנה באספך את מעשיך מן השדה
................................................................................
שמות 23:16 Hebrew Bible
................................................................................
וחג הקציר בכורי מעשיך אשר תזרע בשדה וחג האסף בצאת השנה באספך את מעשיך מן השדה׃
Esodo 23:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Osserverai la festa della mietitura, delle primizie del tuo lavoro, di quello che avrai seminato nei campi; e la festa della raccolta, alla fine dell’anno, quando avrai raccolto dai campi i frutti del tuo lavoro.
................................................................................
KELUARAN 23:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lagipun hari raya pengumpulan buah bungaran dari pada perusahaanmu, yang telah kamu taburkan di bendangmu itu, dan lagi hari raya pengumpulan pada kesudahan tahun, apabila kamu kumpulkan hasil perusahaanmu dari bendang itu.
................................................................................
출애굽기 23:16 Korean
................................................................................
맥추절을 지키라 ! 이는 네가 수고하여 밭에 뿌린 것의 첫 열매를 거둠이니라 수장절을 지키라 ! 이는 네가 수고하여 이룬 것을 연종에 밭에서부터 거두어 저장함이니라
................................................................................
Iðëjimo knyga 23:16 Lithuanian
................................................................................
Švęsk Pirmųjų vaisių derliaus šventę ir metų pabaigoje, kai nuimsi laukų derlių, Derliaus nuėmimo šventę.
................................................................................
Exodus 23:16 Maori
................................................................................
Ki te hakari o te kotinga, o te matamua o au mahi, i ruia e koe ki te mara: ki te hakari o te kohikohinga i te mutunga o te tau, ina oti te kohikohi mai e koe au mahi i te mara.
................................................................................
2 Mosebok 23:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Likeså kornhøstens høitid, når førstegrøden faller av ditt arbeid, av det som du sår på marken, og frukthøstens høitid ved årets utgang, når du samler inn frukten av ditt arbeid på marken.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Także święto żniwa pierwiastek pracy twojej, cośkolwiek siał na polu; święto też zbierania na schodzie roku, gdy zbierzesz prace twoje z pola.
................................................................................
Éxodo 23:16 Portugese Bible
................................................................................
também guardarás a festa da sega, a das primícias do teu trabalho, que houveres semeado no campo; igualmente guardarás a festa da colheita à saída do ano, quando tiveres colhido do campo os frutos do teu trabalho.   
................................................................................
Exod 23:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să ţii sărbătoarea secerişului, a celor dintîi roade din munca ta, din ceeace vei sămăna pe cîmp; şi să ţii sărbătoarea strîngerii roadelor, la sfîrşitul anului, cînd vei strînge depe cîmp rodul muncii tale.
................................................................................
Исход 23:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
наблюдай и праздник жатвы первых плодов труда твоего, какие ты сеял на поле, и праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою.
................................................................................
Исход 23:16 Russian koi8r
................................................................................
[наблюдай] и праздник жатвы первых плодов труда твоего, какие ты сеял на поле, и праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою.[]
................................................................................
Éxodo 23:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"También guardarás la fiesta de la siega de los primeros frutos de tus labores, de lo que siembres en el campo, y la fiesta de la cosecha al fin del año cuando recojas del campo el fruto de tu trabajo.
................................................................................
Éxodo 23:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
También la fiesta de la siega, los primeros frutos de tus labores que hubieres sembrado en el campo; y la fiesta de la cosecha á la salida del año, cuando habrás recogido tus labores del campo.
................................................................................
Éxodo 23:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
También la fiesta de la cosecha de los primeros frutos de tus labores que hubieres sembrado en el campo; y la fiesta de la cosecha a la salida del año, cuando habrás recogido tus labores del campo.
................................................................................
Éxodo 23:16 Spanish: Modern
................................................................................
Guardarás también la fiesta de la siega y de los primeros frutos de lo que hayas sembrado en el campo. También guardarás la fiesta de la cosecha a la salida del año, cuando hayas recogido del campo el fruto de tus labores.
................................................................................
2 Mosebok 23:16 Swedish (1917)
................................................................................
Du skall ock hålla skördehögtiden, när du skördar förstlingen av ditt arbete, av det du har sått på marken. Bärgningshögtiden skall du ock hålla, vid årets utgång, när du inbärgar frukten av ditt arbete från marken.
................................................................................
Exodus 23:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang pista ng pagaani ng mga unang bunga ng iyong kapagalan, na iyong inihasik sa bukid: at ang pista ng pagaani, sa katapusan ng taon, nang pagaani mo ng iyong kapagalan sa bukid.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 23:16 Turkish
................................................................................
‹‹Tarlaya ektiğiniz ürünleri biçtiğinizde ilk ürünlerle Hasat Bayramını kutlayacaksınız. ‹‹Yıl sonunda tarladan ürünlerinizi topladığınızda Ürün Devşirme Bayramını kutlayacaksınız.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi hãy giữ lễ mùa màng, tức là mùa hoa quả đầu tiên của công lao ngươi về các giống ngươi đã gieo ngoài đồng; và giữ lễ mùa gặt về lúc cuối năm, khi các ngươi đã hái hoa quả của công lao mình ngoài đồng rồi.
................................................................................
Esodo 23:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Parimente osserva la festa della mietitura, delle primizie de’ tuoi frutti, di ciò che tu avrai seminato nel tuo campo; e la festa della ricolta, all’uscita dell’anno, quando tu avrai ricolti i tuoi frutti d’in sui campi.
................................................................................
KELUARAN 23:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Rayakanlah Pesta Panen pada waktu kamu mulai menuai hasil pertama ladangmu. Rayakanlah Pesta Pondok Daun pada akhir tahun waktu kamu mengumpulkan hasil kebun anggur dan kebun buah-buahan.
................................................................................
KELUARAN 23:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kaupeliharalah juga hari raya menuai, yakni menuai buah bungaran dari hasil usahamu menabur di ladang; demikian juga hari raya pengumpulan hasil pada akhir tahun, apabila engkau mengumpulkan hasil usahamu dari ladang.
................................................................................
Celebrate .......... Crops .......... End .......... Feast .......... Field .......... Fields .......... First .......... Firstfruits .......... First-Fruits .......... Fruit .......... Fruits .......... Gather .......... Gathered .......... Gatherest .......... Grain-Cutting .......... Harvest .......... Ingathering .......... In-Gathering .......... Labors .......... Observe .......... Outgoing .......... Planted .......... Sow .......... Sowest .......... Sown .......... Start .......... Works
................................................................................
Celebrate .......... Crops .......... End .......... Feast .......... Field .......... Fields .......... First .......... Firstfruits .......... First-Fruits .......... Fruit .......... Fruits .......... Gather .......... Gathered .......... Gatherest .......... Grain-Cutting .......... Harvest .......... Ingathering .......... In-Gathering .......... Labors .......... Observe .......... Outgoing .......... Planted .......... Sow .......... Sowest .......... Sown .......... Start .......... Works
................................................................................
Alphabetical: Also .......... at .......... Celebrate .......... crops .......... end .......... Feast .......... field .......... first .......... firstfruits .......... from .......... fruit .......... fruits .......... gather .......... Harvest .......... in .......... Ingathering .......... labors .......... observe .......... of .......... shall .......... sow .......... the .......... what .......... when .......... with .......... year .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible