Exodus 22:23
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"If you afflict him at all, and if he does cry out to Me, I will surely hear his cry;
................................................................................
Exodus 22:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ κακίᾳ κακώσητε αὐτοὺς καὶ κεκράξαντες καταβοήσωσι πρός με ἀκοῇ εἰσακούσομαι τῆς φωνῆς αὐτῶν
................................................................................
שמות 22:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־עַנֵּה תְעַנֶּה אֹתֹו כִּי אִם־צָעֹק יִצְעַק אֵלַי שָׁמֹעַ אֶשְׁמַע צַעֲקָתֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si laeseritis eos vociferabuntur ad me et ego audiam clamorem eorum

................................................................................
Éxodo 22:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si lo afliges y él clama a mí, ciertamente yo escucharé su clamor,
................................................................................
2 Mose 22:23 German: Luther (1912)
................................................................................
22:22 Wirst du sie bedrängen, so werden sie zu mir schreien, und ich werde ihr Schreien erhören; {~}
................................................................................
Exode 22:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si tu les affliges, et qu'ils viennent à moi, j'entendrai leurs cris;
................................................................................
出 埃 及 記 22:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
若 是 苦 待 他 们 一 点 , 他 们 向 我 一 哀 求 , 我 总 要 听 他 们 的 哀 声 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If you afflict them in any wise, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
If thou afflict them at all, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
If you are cruel to them in any way, and their cry comes up to me, I will certainly give ear;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If you hurt them they will cry out to me, and I will hear their cry:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
If thou afflict him in any way, if he cry at all unto me, I will certainly hear his cry;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If you do and they cry out to me, you can be sure that I will hear their cry.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If thou shalt afflict them in any wise, and they cry at all to me, I will surely hear their cry:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
if thou dost really afflict him, surely if he at all cry unto Me, I certainly hear his cry;
................................................................................
出 埃 及 記 22:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
若 是 苦 待 他 們 一 點 , 他 們 向 我 一 哀 求 , 我 總 要 聽 他 們 的 哀 聲 ,
................................................................................
出 埃 及 記 22:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果你們真的苦待他們,他們一向我呼求,我必定聽他們的呼求,
................................................................................
出 埃 及 記 22:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果你们真的苦待他们,他们一向我呼求,我必定听他们的呼求,
................................................................................
Exode 22:23 French: Darby
................................................................................
Si, en quoi que ce soit, tu les affliges, et qu'ils crient à moi, certainement j'entendrai leur cri;
................................................................................
Exode 22:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Si vous les affligez en quoi que ce soit, et qu'ils crient à moi, certainement j'entendrai leur cri.
................................................................................
Exode 22:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si tu les affliges, et qu'ils crient à moi, certainement j'entendrai leur cri;
................................................................................
2 Mose 22:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Wirst du sie beleidigen, so werden sie zu mir schreien, und ich werde ihr Schreien erhören;
................................................................................
2 Mose 22:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn du sie irgend bedrückst, so werde ich, wenn sie irgendwie zu mir schreit, ihr Geschrei gewißlich erhören;
Eksodi 22:23 Albanian
................................................................................
Në rast se i mundon ata në një farë mënyre dhe ata bërtasin në drejtimin tim, unë do ta dëgjoj pa tjetër britmën e tyre;
................................................................................
Изход 22:23 Bulgarian
................................................................................
Защото ако ги угнетите някак, и те извикат към Мене, непременно ще послушам вика им,
................................................................................
Exodus 22:23 Croatian Bible
................................................................................
Ako ih ucviliš i oni zavape k meni, sigurno ću njihove vapaje uslišati.
................................................................................
Exodus 22:23 Czech BKR
................................................................................
Pakli bez lítosti trápiti je budete, a oni by volali ke mně, vězte, že vyslyším křik jejich.
................................................................................
2 Mosebog 22:23 Danish
................................................................................
hvis I mishandler dem, og de råber om Hjælp til mig, vil jeg visselig høre på deres Klageråb,
................................................................................
Exodus 22:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Indien gij hen enigszins beledigt, en indien zij enigszins tot Mij roepen, Ik zal hun geroep zekerlijk verhoren;
................................................................................
2 Mózes 22:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha nyomorgatod azt, és hozzám kiált, meghallgatom az õ kiáltását.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 22:23 Esperanto
................................................................................
Se vi ilin premos kaj ili krios al Mi, tiam Mi auxdos ilian krion;
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 22:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska sinä jonkun heistä murheelliseksi saatat: jos hän hartaasti huutaa minun tyköni, niin minä tahdon totisesti kuulla hänen huutonsa.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 22:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä jos sinä sorrat heitä ja he huutavat minua avuksensa, niin minä totisesti kuulen heidän huutonsa,
................................................................................
Exodus 22:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε κακια κακωσητε αυτους και κεκραξαντες καταβοησωσι προς με ακοη εισακουσομαι της φωνης αυτων
................................................................................
Exodus 22:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de kakia kakōsēte autous kai kekraξantes kataboēsōsi pros me akoē eisakousomai tēs phōnēs autōn
................................................................................
ean de kakia kakOsEte autous kai kekraξantes kataboEsOsi pros me akoE eisakousomai tEs phOnEs autOn

................................................................................
Egzòd 22:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si nou malmennen yo, m'ap reponn yo lè y'a rele mande m' sekou.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 22:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان اسأت اليه فاني ان صرخ اليّ اسمع صراخه.
................................................................................
שמות 22:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אם־ענה תענה אתו כי אם־צעק יצעק אלי שמע אשמע צעקתו׃
................................................................................
שמות 22:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִם־עַנֵּ֥ה תְעַנֶּ֖ה אֹתֹ֑ו כִּ֣י אִם־צָעֹ֤ק יִצְעַק֙ אֵלַ֔י שָׁמֹ֥עַ אֶשְׁמַ֖ע צַעֲקָתֹֽו׃
................................................................................
שמות 22:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אם־ענה תענה אתו כי אם־צעק יצעק אלי שמע אשמע צעקתו׃
................................................................................
שמות 22:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־עַנֵּה תְעַנֶּה אֹתֹו כִּי אִם־צָעֹק יִצְעַק אֵלַי שָׁמֹעַ אֶשְׁמַע צַעֲקָתֹו׃
................................................................................
שמות 22:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב אם ענה תענה אתו--כי אם צעק יצעק אלי שמע אשמע צעקתו
................................................................................
שמות 22:23 Hebrew Bible
................................................................................
אם ענה תענה אתו כי אם צעק יצעק אלי שמע אשמע צעקתו׃
Esodo 22:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se in qualche modo li affliggi, ed essi gridano a me, io udrò senza dubbio il loro grido;
................................................................................
KELUARAN 22:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kiranya kamu menganiaya akan dia sedikit jua, dan mereka itu berseru kepada-Ku, niscaya Kudengar seruannya kelak;
................................................................................
출애굽기 22:23 Korean
................................................................................
네가 만일 그들을 해롭게 하므로 그들이 내게 부르짖으면 내가 반드시 그 부르짖음을 들을지라
................................................................................
Iðëjimo knyga 22:23 Lithuanian
................................................................................
Jei juos skriausi ir jie šauksis mano pagalbos, Aš tikrai išklausysiu jų šauksmą.
................................................................................
Exodus 22:23 Maori
................................................................................
Ki te anga koe ki te whakatupukino i a raua, a ka tangi raua ki ahau, ina, ka whakarongo ahau ki ta raua karanga;
................................................................................
2 Mosebok 22:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
dersom du plager dem, og de roper til mig, skal jeg visselig høre deres rop,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźlibyś je bez litości trapił, a one by wołały do mnie, słysząc wysłucham wołanie ich.
................................................................................
Éxodo 22:23 Portugese Bible
................................................................................
Se de algum modo os afligirdes, e eles clamarem a mim, eu certamente ouvirei o seu clamor;   
................................................................................
Exod 22:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă -i asupreşti, şi ei strigă la Mine după ajutor, Eu le voi auzi strigătele;
................................................................................
Исход 22:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
если же ты притеснишь их, то, когда они возопиют ко Мне, Я услышу вопль их,
................................................................................
Исход 22:23 Russian koi8r
................................................................................
если же ты притеснишь их, то, когда они возопиют ко Мне, Я услышу вопль их,[]
................................................................................
Éxodo 22:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Si los afliges y ellos claman a Mí, ciertamente Yo escucharé su clamor,
................................................................................
Éxodo 22:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Que si tú llegas á afligirle, y él á mí clamare, ciertamente oiré yo su clamor;
................................................................................
Éxodo 22:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Que si tú llegas a afligirle, y él a mí clamare, ciertamente oiré yo su clamor;
................................................................................
Éxodo 22:23 Spanish: Modern
................................................................................
Porque si llegas a afligirle y él clama a mí, ciertamente oiré su clamor,
................................................................................
2 Mosebok 22:23 Swedish (1917)
................................................................................
Behandlar du dem illa, så skall jag förvisso höra deras rop, när de ropa till mig;
................................................................................
Exodus 22:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung iyong dalamhatiin sila sa anomang paraan, at sila'y dumaing sa akin, ay walang pagsala, na aking didinggin ang kanilang daing;
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 22:23 Turkish
................................................................................
Yerseniz, bana feryat ettiklerinde onları kesinlikle işitirim.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 22:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu ức hiếp họ, và họ kêu van ta, chắc ta sẽ nghe tiếng kêu của họ;
................................................................................
Esodo 22:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Guardati d’affliggerlo in alcuna maniera, perciocchè, se egli grida a me, io del tutto esaudirò il suo grido.
................................................................................
KELUARAN 22:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau kamu menjahati mereka, Aku, TUHAN akan mendengar mereka bila mereka berseru minta tolong kepada-Ku.
................................................................................
KELUARAN 22:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jika engkau memang menindas mereka ini, tentulah Aku akan mendengarkan seruan mereka, jika mereka berseru-seru kepada-Ku dengan nyaring.
................................................................................
Advantage .......... Afflict .......... Cruel .......... Cry .......... Ear .......... Hear .......... Really .......... Surely .......... Way .......... Wise
................................................................................
Advantage .......... Afflict .......... Cruel .......... Cry .......... Ear .......... Hear .......... Really .......... Surely .......... Way .......... Wise
................................................................................
Alphabetical: afflict .......... all .......... and .......... at .......... certainly .......... cry .......... do .......... does .......... he .......... hear .......... him .......... his .......... I .......... If .......... me .......... out .......... surely .......... their .......... they .......... to .......... will .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible