Exodus 21:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"If a man sells his daughter as a female slave, she is not to go free as the male slaves do.
................................................................................
Exodus 21:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δέ τις ἀποδῶται τὴν ἑαυτοῦ θυγατέρα οἰκέτιν οὐκ ἀπελεύσεται ὥσπερ ἀποτρέχουσιν αἱ δοῦλαι
................................................................................
שמות 21:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכִי־יִמְכֹּר אִישׁ אֶת־בִּתֹּו לְאָמָה לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si quis vendiderit filiam suam in famulam non egredietur sicut ancillae exire consuerunt

................................................................................
Éxodo 21:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y si alguno vende a su hija por sierva, ella no saldrá libre como salen los siervos.
................................................................................
2 Mose 21:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Verkauft jemand sein Tochter zur Magd, so soll sie nicht ausgehen wie die Knechte. {~}
................................................................................
Exode 21:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si un homme vend sa fille pour être esclave, elle ne sortira point comme sortent les esclaves.
................................................................................
出 埃 及 記 21:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 若 卖 女 儿 作 婢 女 , 婢 女 不 可 像 男 仆 那 样 出 去 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if a man gives his daughter for a price to be a servant, she is not to go away free as the men-servants do.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If any man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as bondwomen are wont to go out.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Whenever a man sells his daughter into slavery, she will not go free the way male slaves do.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And if a man shall sell his daughter to be a maid-servant, she shall not depart as the men-servants do.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"If a man sells his daughter to be a female servant, she shall not go out as the male servants do.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants;
................................................................................
出 埃 及 記 21:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 若 賣 女 兒 作 婢 女 , 婢 女 不 可 像 男 僕 那 樣 出 去 。
................................................................................
出 埃 及 記 21:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果有人把女兒賣作婢女,婢女不可像男僕那樣出去。
................................................................................
出 埃 及 記 21:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果有人把女儿卖作婢女,婢女不可像男仆那样出去。
................................................................................
Exode 21:7 French: Darby
................................................................................
Et si un homme vend sa fille pour être servante, elle ne sortira point comme sortent les serviteurs.
................................................................................
Exode 21:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Si quelqu'un vend sa fille pour [être] esclave, elle ne sortira point comme les esclaves sortent.
................................................................................
Exode 21:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si quelqu'un vend sa fille pour être esclave, elle ne sortira point comme sortent les esclaves.
................................................................................
2 Mose 21:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Verkauft jemand seine Tochter zur Magd, so soll sie nicht ausgehen wie die Knechte.
................................................................................
2 Mose 21:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und so jemand seine Tochter zur Magd verkauft, soll sie nicht ausgehen, wie die Knechte ausgehen.
Eksodi 21:7 Albanian
................................................................................
Në rast se dikush shet bijën e tij si shërbëtore, ajo nuk do të shkojë ashtu si shkojnë skllevërit.
................................................................................
Изход 21:7 Bulgarian
................................................................................
Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе така както излизат робите.
................................................................................
Exodus 21:7 Croatian Bible
................................................................................
Kad čovjek proda svoju kćer za ropkinju, neka se ona ne oslobađa kao i muški robovi.
................................................................................
Exodus 21:7 Czech BKR
................................................................................
Když by pak prodal někdo dceru svou, aby byla děvkou, nevyjdeť tak, jako vycházejí služebníci.
................................................................................
2 Mosebog 21:7 Danish
................................................................................
Når en Mand sælger sin Datter som Trælkvinde, skal hun ikke frigives som Trællene.
................................................................................
Exodus 21:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer nu iemand zijn dochter zal verkocht hebben tot een dienstmaagd, zo zal zij niet uitgaan, gelijk de knechten uitgaan.
................................................................................
2 Mózes 21:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ha valaki az õ leányát szolgálóul adja el, ne úgy menjen el, mint a szolgák mennek.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 21:7 Esperanto
................................................................................
Kaj se iu vendos sian filinon kiel sklavinon, sxi ne eliru kiel eliras la sklavoj.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 21:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos joku myy tyttärensä orjaksi, ei hänen pidä lähtemän niinkuin orjat lähtevät.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 21:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos joku myy tyttärensä orjaksi, älköön tämä pääskö vapaaksi, niinkuin miesorjat pääsevät.
................................................................................
Exodus 21:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε τις αποδωται την εαυτου θυγατερα οικετιν ουκ απελευσεται ωσπερ αποτρεχουσιν αι δουλαι
................................................................................
Exodus 21:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de tis apodōtai tēn eautou thugatera oiketin ouk apeleusetai ōsper apotrechousin ai doulai
................................................................................
ean de tis apodOtai tEn eautou thugatera oiketin ouk apeleusetai Osper apotrechousin ai doulai

................................................................................
Egzòd 21:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè yon nonm vann pitit fi li pou sèvi esklav, pitit fi sa a pa ka lib ankò, jan yo ka fè l' pou gason yo.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 21:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واذا باع رجل ابنته امة لا تخرج كما يخرج العبيد.
................................................................................
שמות 21:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכי־ימכר איש את־בתו לאמה לא תצא כצאת העבדים׃
................................................................................
שמות 21:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְכִֽי־יִמְכֹּ֥ר אִ֛ישׁ אֶת־בִּתֹּ֖ו לְאָמָ֑ה לֹ֥א תֵצֵ֖א כְּצֵ֥את הָעֲבָדִֽים׃
................................................................................
שמות 21:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכי־ימכר איש את־בתו לאמה לא תצא כצאת העבדים׃
................................................................................
שמות 21:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכִי־יִמְכֹּר אִישׁ אֶת־בִּתֹּו לְאָמָה לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים׃
................................................................................
שמות 21:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז וכי ימכר איש את בתו לאמה--לא תצא כצאת העבדים
................................................................................
שמות 21:7 Hebrew Bible
................................................................................
וכי ימכר איש את בתו לאמה לא תצא כצאת העבדים׃
Esodo 21:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se uno vende la propria figliuola per esser serva, ella non se ne andrà come se ne vanno i servi.
................................................................................
KELUARAN 21:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jikalau seorang sudah menjual anaknya perempuan menjadi sahaya, maka tiada ia akan keluar seperti keluar segala hamba laki-laki.
................................................................................
출애굽기 21:7 Korean
................................................................................
사람이 그 딸을 여종으로 팔았으면 그는 남종 같이 나오지 못할지며
................................................................................
Iðëjimo knyga 21:7 Lithuanian
................................................................................
Jei kas parduoda savo dukterį vergijon, ji neišeis, kaip išeina vergai.
................................................................................
Exodus 21:7 Maori
................................................................................
Ki te hokona atu hoki e tetahi tangata tana tamahine hei pononga, e kore e rite tona haerenga ki waho ki te haerenga o nga pononga tane.
................................................................................
2 Mosebok 21:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når nogen selger sin datter til trælkvinne, da skal hun ikke gis fri som trælene.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zaś jeźliby kto zaprzedał córkę swoję, aby była niewolnicą, nie wynijdzie jako wychodzą niewolnicy.
................................................................................
Éxodo 21:7 Portugese Bible
................................................................................
Se um homem vender sua filha para ser serva, ela não saira como saem os servos.   
................................................................................
Exod 21:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă un om îşi va vinde fata ca roabă, ea să nu iasă cum ies robii.
................................................................................
Исход 21:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если кто продаст дочь свою в рабыни, то она не может выйти, как выходят рабы;
................................................................................
Исход 21:7 Russian koi8r
................................................................................
Если кто продаст дочь свою в рабыни, то она не может выйти, как выходят рабы;[]
................................................................................
Éxodo 21:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Si alguien vende a su hija como sierva, ella no saldrá libre como salen los siervos.
................................................................................
Éxodo 21:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá como suelen salir los siervos.
................................................................................
Éxodo 21:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá como suelen salir los siervos.
................................................................................
Éxodo 21:7 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando alguien venda a su hija como esclava, ésta no saldrá libre de la misma manera que suelen salir los esclavos varones.
................................................................................
2 Mosebok 21:7 Swedish (1917)
................................................................................
Om någon säljer sin dotter till trälinna, så skall hon icke givas fri såsom trälarna givas fria.
................................................................................
Exodus 21:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung ipagbili ng isang lalake ang kaniyang anak na babae na maging alipin, ay hindi siya aalis na gaya ng pagalis ng mga aliping lalake.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 21:7 Turkish
................................................................................
‹‹Eğer bir adam kızını cariye olarak satarsa, kız erkek köleler gibi özgür bırakılmayacak.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 21:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu ai bán con gái mình làm con đòi, con gái đó không được ra như các đầy tớ kia.
................................................................................
Esodo 21:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quando alcuno avrà venduta la sua figliuola per serva, non esca ella di casa, come i servi ne escono.
................................................................................
KELUARAN 21:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau seorang perempuan Ibrani dijual sebagai budak oleh ayahnya, perempuan itu tidak dibebaskan sesudah enam tahun, jadi berbeda dengan budak laki-laki.
................................................................................
KELUARAN 21:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila ada seorang menjual anaknya yang perempuan sebagai budak, maka perempuan itu tidak boleh keluar seperti cara budak-budak lelaki keluar.
................................................................................
Bondmen .......... Daughter .......... Depart .......... Female .......... Free .......... Gives .......... Handmaid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Male .......... Menservants .......... Men-Servants .......... Price .......... Sell .......... Selleth .......... Sells .......... Servant .......... Servants .......... Slave .......... Slaves
................................................................................
Bondmen .......... Daughter .......... Depart .......... Female .......... Free .......... Gives .......... Handmaid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Male .......... Menservants .......... Men-Servants .......... Price .......... Sell .......... Selleth .......... Sells .......... Servant .......... Servants .......... Slave .......... Slaves
................................................................................
Alphabetical: a .......... as .......... daughter .......... do .......... female .......... free .......... go .......... his .......... If .......... is .......... male .......... man .......... menservants .......... not .......... sells .......... servant .......... she .......... slave .......... slaves .......... the .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible