Exodus 21:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"If he will not do these three things for her, then she shall go out for nothing, without payment of money.
................................................................................
Exodus 21:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ τὰ τρία ταῦτα μὴ ποιήσῃ αὐτῇ ἐξελεύσεται δωρεὰν ἄνευ ἀργυρίου
................................................................................
שמות 21:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־שְׁלָשׁ־אֵלֶּה לֹא יַעֲשֶׂה לָהּ וְיָצְאָה חִנָּם אֵין כָּסֶף׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si tria ista non fecerit egredietur gratis absque pecunia

................................................................................
Éxodo 21:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y si no hace por ella estas tres cosas, entonces ella saldrá libre sin pagar dinero.
................................................................................
2 Mose 21:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Tut er diese drei nicht, so soll sie frei ausgehen ohne Lösegeld.
................................................................................
Exode 21:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et s'il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner de l'argent.
................................................................................
出 埃 及 記 21:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
若 不 向 他 行 这 三 样 , 他 就 可 以 不 用 钱 赎 , 白 白 的 出 去 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And if he do not these three to her, then shall she go out free without money.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And if he do not these three things unto her, then shall she go out for nothing, without money.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if he does not do these three things for her, she has the right to go free without payment.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If he do not these three things, she shall go out free without money.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And if he do not these three things unto her, then shall she go out free without money.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And if he do not these three unto her, then shall she go out for nothing, without money.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If he doesn't give her these three things, she can go free, without paying any money for her freedom.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And if he shall not perform these three to her, then shall she depart free without money.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If he doesn't do these three things for her, she may go free without paying any money.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and if these three he do not to her, then she hath gone out for nought, without money.
................................................................................
出 埃 及 記 21:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
若 不 向 他 行 這 三 樣 , 他 就 可 以 不 用 錢 贖 , 白 白 的 出 去 。
................................................................................
出 埃 及 記 21:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果他不向她行這三樣,她就可以自由出去,不必補償甚麼。
................................................................................
出 埃 及 記 21:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果他不向她行这三样,她就可以自由出去,不必补偿什么。
................................................................................
Exode 21:11 French: Darby
................................................................................
Et s'il ne fait pas pour elle ces trois choses-là, elle sortira gratuitement, sans payer aucun argent.
................................................................................
Exode 21:11 French: Martin (1744)
................................................................................
S'il ne fait pas pour elle ces trois choses-là, elle sortira sans payer aucun argent.
................................................................................
Exode 21:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et s'il ne lui fait pas ces trois choses, elle sortira gratuitement, sans argent.
................................................................................
2 Mose 21:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Tut er diese drei nicht, so soll sie frei ausgehen ohne Lösegeld.
................................................................................
2 Mose 21:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn er ihr diese drei Dinge nicht tut, so soll sie umsonst ausgehen, ohne Geld.
Eksodi 21:11 Albanian
................................................................................
Në rast se nuk bën këto tri gjëra për të, ajo do të shkojë pa dhënë asgjë, pa paguar çmim.
................................................................................
Изход 21:11 Bulgarian
................................................................................
И ако не й направи тия трите, тогава тя нека си излезе даром, без откуп.
................................................................................
Exodus 21:11 Croatian Bible
................................................................................
Ne bude li joj činio ovo troje, neka je slobodna da ode bez otkupnine."
................................................................................
Exodus 21:11 Czech BKR
................................................................................
Neudělal-li by nic z toho trojího, vyjde darmo bez stříbra.
................................................................................
2 Mosebog 21:11 Danish
................................................................................
Forholder han hende nogen af disse tre Ting, skal hun frigives uden Vederlag og Betaling.
................................................................................
Exodus 21:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En indien hij haar deze drie dingen niet doet, zo zal zij om niet uitgaan, zonder geld.
................................................................................
2 Mózes 21:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha ezt a hármat nem cselekszi vele: akkor menjen az el ingyen, fizetés nélkûl.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 21:11 Esperanto
................................................................................
Kaj se tiujn tri aferojn li ne faros por sxi, tiam sxi eliru senpage, sen elacxeto.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 21:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jollei hän tee hänelle näitä kolmea, niin sen pitää vapaana lähtemän lunastamatta.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 21:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos hän ei tee hänelle näitä kolmea, niin lähteköön vaimo pois maksutta ja rahakorvauksetta.
................................................................................
Exodus 21:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε τα τρια ταυτα μη ποιηση αυτη εξελευσεται δωρεαν ανευ αργυριου
................................................................................
Exodus 21:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de ta tria tauta mē poiēsē autē eξeleusetai dōrean aneu arguriou
................................................................................
ean de ta tria tauta mE poiEsE autE eξeleusetai dOrean aneu arguriou

................................................................................
Egzòd 21:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si li pa fè twa bagay sa yo pou li, madanm lan gen dwa ale fè wout li, san li pa gen anyen pou l' peye mèt la, san bay senk kòb.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 21:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وان لم يفعل لها هذه الثلاث تخرج مجانا بلا ثمن
................................................................................
שמות 21:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם־שלש־אלה לא יעשה לה ויצאה חנם אין כסף׃ ס
................................................................................
שמות 21:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִם־שְׁלָ֨שׁ־אֵ֔לֶּה לֹ֥א יַעֲשֶׂ֖ה לָ֑הּ וְיָצְאָ֥ה חִנָּ֖ם אֵ֥ין כָּֽסֶף׃ ס
................................................................................
שמות 21:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם־שלש־אלה לא יעשה לה ויצאה חנם אין כסף׃ ס
................................................................................
שמות 21:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־שְׁלָשׁ־אֵלֶּה לֹא יַעֲשֶׂה לָהּ וְיָצְאָה חִנָּם אֵין כָּסֶף׃ ס
................................................................................
שמות 21:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ואם שלש אלה--לא יעשה לה  ויצאה חנם אין כסף  {ס}
................................................................................
שמות 21:11 Hebrew Bible
................................................................................
ואם שלש אלה לא יעשה לה ויצאה חנם אין כסף׃
Esodo 21:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se non le fa queste tre cose, ella se ne andrà senza pagamento di prezzo.
................................................................................
KELUARAN 21:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kiranya tiada diberikannya ketiga perkara ini, maka bolehlah ia keluar karena Allah, dengan tiada uang tebusan.
................................................................................
출애굽기 21:11 Korean
................................................................................
이 세가지를 시행하지 아니하면 그는 속전을 내지 않고 거저 나가게 할 것이니라
................................................................................
Iðëjimo knyga 21:11 Lithuanian
................................................................................
Jei jis neatlieka jai šitų trijų dalykų, ji išeis be išpirkimo mokesčio.
................................................................................
Exodus 21:11 Maori
................................................................................
A ki te kahore enei mea e toru e meatia e ia ki a ia, na, me haere noa atu ia, kaua he moni.
................................................................................
2 Mosebok 21:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men dersom han ikke lar henne få disse tre ting, da skal hun gis fri for intet, uten vederlag.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jeźli tych trzech rzeczy nie uczyni jej, tedy wynijdzie darmo bez okupu.
................................................................................
Éxodo 21:11 Portugese Bible
................................................................................
E se não lhe cumprir estas três obrigações, ela sairá de graça, sem dar dinheiro.   
................................................................................
Exod 21:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă nu -i face aceste trei lucruri, ea va putea ieşi, fără nicio despăgubire, fără să dea bani.
................................................................................
Исход 21:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а если он сих трех вещей не сделает для нее, пусть она отойдет даром, без выкупа.
................................................................................
Исход 21:11 Russian koi8r
................................................................................
а если он сих трех [вещей] не сделает для нее, пусть она отойдет даром, без выкупа.[]
................................................................................
Éxodo 21:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y si no hace por ella estas tres cosas, entonces ella saldrá libre sin pagar nada.
................................................................................
Éxodo 21:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y si ninguna de estas tres cosas hiciere, ella saldrá de gracia sin dinero.
................................................................................
Éxodo 21:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y si ninguna de estas tres cosas hiciere, ella saldrá de gracia sin dinero.
................................................................................
Éxodo 21:11 Spanish: Modern
................................................................................
Si no le provee estas tres cosas, entonces ella saldrá libre gratuitamente, sin pagar dinero.
................................................................................
2 Mosebok 21:11 Swedish (1917)
................................................................................
Om han icke låter henne njuta sin rätt i dessa tre stycken, så skall hon givas fri, utan lösen och betalning.
................................................................................
Exodus 21:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung hindi niya gawin ang tatlong bagay na ito sa kaniya ay aalis nga siya na walang bayad, na walang tubos na salapi.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 21:11 Turkish
................................................................................
Eğer bu üç hakkı ona vermezse, kadın karşılıksız özgür olacaktır.››
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 21:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu người chủ không làm theo ba điều nầy, nàng được phép ra không, chẳng phải thối tiền lại.
................................................................................
Esodo 21:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se egli non le fa queste tre cose, vadasene ella gratuitamente, senza pagar danari alcuni.
................................................................................
KELUARAN 21:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau ia tidak memenuhi kewajiban itu, ia harus membebaskan istrinya itu tanpa menerima uang tebusan."
................................................................................
KELUARAN 21:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jika tuannya itu tidak melakukan ketiga hal itu kepadanya, maka perempuan itu harus diizinkan keluar, dengan tidak membayar uang tebusan apa-apa."
................................................................................
Depart .......... Free .......... Money .......... Nought .......... Paying .......... Payment .......... Perform .......... Provide .......... Right .......... Three
................................................................................
Depart .......... Free .......... Money .......... Nought .......... Paying .......... Payment .......... Perform .......... Provide .......... Right .......... Three
................................................................................
Alphabetical: any .......... do .......... does .......... for .......... free .......... go .......... he .......... her .......... If .......... is .......... money .......... not .......... nothing .......... of .......... out .......... payment .......... provide .......... shall .......... she .......... then .......... these .......... things .......... three .......... to .......... will .......... with .......... without
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible