New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall have no other gods before Me. ................................................................................ Exodus 20:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐκ ἔσονταί σοι θεοὶ ἕτεροι πλὴν ἐμοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non habebis deos alienos coram me ................................................................................ Éxodo 20:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No tendrás otros dioses delante de mí. ................................................................................ 2 Mose 20:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. ................................................................................ Exode 20:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. ................................................................................ 出 埃 及 記 20:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 除 了 我 以 外 , 你 不 可 有 别 的 神 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thou shalt have no other gods before me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You shall have no other gods before me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thou shalt have no other gods before me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You are to have no other gods but me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou shalt not have strange gods before me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thou shalt have no other gods before me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thou shalt have none other gods before me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Never have any other god. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thou shalt have no other gods before me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "You shall have no other gods before me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Thou hast no other Gods before Me. ................................................................................ 出 埃 及 記 20:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 除 了 我 以 外 , 你 不 可 有 別 的 神 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 20:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “除我以外,你不可有別的神。 ................................................................................ 出 埃 及 記 20:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “除我以外,你不可有别的神。 ................................................................................ Exode 20:3 French: Darby ................................................................................ Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. ................................................................................ Exode 20:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. ................................................................................ Exode 20:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. ................................................................................ 2 Mose 20:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Du sollst keine andern Götter neben mir haben. ................................................................................ 2 Mose 20:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. - (Eig. zu meinem Angesicht hinzu) | Eksodi 20:3 Albanian ................................................................................ Nuk do të kesh perëndi të tjerë para meje. ................................................................................ Изход 20:3 Bulgarian ................................................................................ Да нямаш други богове освен Мене. ................................................................................ Exodus 20:3 Croatian Bible ................................................................................ Nemoj imati drugih bogova uz mene. ................................................................................ Exodus 20:3 Czech BKR ................................................................................ Nebudeš míti bohů jiných přede mnou. ................................................................................ 2 Mosebog 20:3 Danish ................................................................................ Du må ikke have andre Guder end mig. ................................................................................ Exodus 20:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult geen andere goden voor Mijn aangezicht hebben. ................................................................................ 2 Mózes 20:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ne legyenek néked idegen isteneid én elõttem. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 20:3 Esperanto ................................................................................ Ne ekzistu cxe vi aliaj dioj antaux Mi. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 20:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei sinun pidä muita jumalia pitämän minun edessäni. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 20:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä pidä muita jumalia minun rinnallani. ................................................................................ Exodus 20:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουκ εσονται σοι θεοι ετεροι πλην εμου ................................................................................ Exodus 20:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ouk esontai soi theoi eteroi plēn emou ................................................................................ ouk esontai soi theoi eteroi plEn emou ................................................................................ Egzòd 20:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga nou gen lòt bondye pase mwen menm sèlman. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 20:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا يكن لك آلهة اخرى امامي. ................................................................................ שמות 20:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לא יהיה־לך אלהים אחרים על־פני׃ ................................................................................ שמות 20:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לֹֽ֣א יִהְיֶֽה־לְךָ֛֩ אֱלֹהִ֥֨ים אֲחֵרִ֖֜ים עַל־פָּנָֽ֗יַ ׃ ................................................................................ שמות 20:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לא יהיה־לך אלהים אחרים על־פני ׃ ................................................................................ שמות 20:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא יִהְיֶה־לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל־פָּנָיַ ׃ ................................................................................ שמות 20:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לא יהיה לך אלהים אחרים על פני ................................................................................ שמות 20:3 Hebrew Bible ................................................................................ לא יהיה לך אלהים אחרים על פני׃ | Esodo 20:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non avere altri dii nel mio cospetto. ................................................................................ KELUARAN 20:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jangan padamu ada ilah lain di hadapan hadirat-Ku. ................................................................................ 출애굽기 20:3 Korean ................................................................................ 너는 나 외에는 다른 신들을 네게 있게 말지니라 ! ................................................................................ Iðëjimo knyga 20:3 Lithuanian ................................................................................ Neturėk kitų dievų šalia manęs. ................................................................................ Exodus 20:3 Maori ................................................................................ Aua etahi atua ke atu mou ki mua i ahau. ................................................................................ 2 Mosebok 20:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du skal ikke ha andre guder foruten mig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie będziesz miął bogów innych przede mną. ................................................................................ Éxodo 20:3 Portugese Bible ................................................................................ Não terás outros deuses diante de mim. ................................................................................ Exod 20:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să nu ai alţi dumnezei afară de Mine. ................................................................................ Исход 20:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ да не будет у тебя других богов пред лицем Моим. ................................................................................ Исход 20:3 Russian koi8r ................................................................................ да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.[] ................................................................................ Éxodo 20:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "No tendrás otros dioses delante de Mí. ................................................................................ Éxodo 20:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No tendrás dioses ajenos delante de mí. ................................................................................ Éxodo 20:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No tendrás dioses ajenos delante de mí. ................................................................................ Éxodo 20:3 Spanish: Modern ................................................................................ No tendrás otros dioses delante de mí. ................................................................................ 2 Mosebok 20:3 Swedish (1917) ................................................................................ Du skall inga andra gudar hava jämte mig. ................................................................................ Exodus 20:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Huwag kang magkakaroon ng ibang mga dios sa harap ko. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 20:3 Turkish ................................................................................ ‹‹Benden başka tanrın olmayacak. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trước mặt ta, ngươi chớ có các thần khác. ................................................................................ Esodo 20:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non avere altri dii nel mio cospetto. ................................................................................ KELUARAN 20:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan menyembah ilah-ilah lain. Sembahlah Aku saja. ................................................................................ KELUARAN 20:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jangan ada padamu allah lain di hadapan-Ku. ................................................................................ Gods ................................................................................ Gods ................................................................................ Alphabetical: before .......... gods .......... have .......... me .......... no .......... other .......... shall .......... You ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|