Exodus 20:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall not commit adultery.
................................................................................
Exodus 20:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ κλέψεις
................................................................................
שמות 20:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא תִּֿנְאָף׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non moechaberis

................................................................................
Éxodo 20:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No cometerás adulterio.
................................................................................
2 Mose 20:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst nicht ehebrechen.
................................................................................
Exode 20:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu ne commettras point d'adultère.
................................................................................
出 埃 及 記 20:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 奸 淫 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou shalt not commit adultery.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You shall not commit adultery.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou shalt not commit adultery.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Do not be false to the married relation.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou shalt not commit adultery.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou shalt not commit adultery.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou shalt not commit adultery.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Never commit adultery.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou shalt not commit adultery.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"You shall not commit adultery.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Thou dost not commit adultery.
................................................................................
出 埃 及 記 20:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 可 姦 淫 。
................................................................................
出 埃 及 記 20:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“不可姦淫。
................................................................................
出 埃 及 記 20:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“不可奸淫。
................................................................................
Exode 20:14 French: Darby
................................................................................
Tu ne commettras point adultère.
................................................................................
Exode 20:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu ne paillarderas point.
................................................................................
Exode 20:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu ne commettras point adultère.
................................................................................
2 Mose 20:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Du sollst nicht ehebrechen.
................................................................................
2 Mose 20:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du sollst nicht ehebrechen. -
Eksodi 20:14 Albanian
................................................................................
Nuk do të shkelësh besnikërinë bashkëshortore.
................................................................................
Изход 20:14 Bulgarian
................................................................................
Не прелюбодействувай.
................................................................................
Exodus 20:14 Croatian Bible
................................................................................
Ne učini preljuba!
................................................................................
Exodus 20:14 Czech BKR
................................................................................
Nesesmilníš.
................................................................................
2 Mosebog 20:14 Danish
................................................................................
Du må ikke bedrive Hor!
................................................................................
Exodus 20:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult niet echtbreken.
................................................................................
2 Mózes 20:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne paráználkodjál.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 20:14 Esperanto
................................................................................
Ne adultu.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 20:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(6) Ei sinun pidä huorin tekemän.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 20:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä tee huorin.
................................................................................
Exodus 20:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου κλεψεις
................................................................................
Exodus 20:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou klepseis
................................................................................
ou klepseis

................................................................................
Egzòd 20:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga nou fè adiltè.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 20:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تزن.
................................................................................
שמות 20:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא תנאף׃ ס
................................................................................
שמות 20:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹ֣֖א תִּֿנְאָֽ֑ף׃ ס
................................................................................
שמות 20:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא תנאף׃ ס
................................................................................
שמות 20:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא תִּנְאָף׃ ס
................................................................................
שמות 20:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא תנאף  {ס} 
................................................................................
שמות 20:14 Hebrew Bible
................................................................................
לא תנאף׃
Esodo 20:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non commettere adulterio.
................................................................................
KELUARAN 20:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jangan kamu berbuat zinah.
................................................................................
출애굽기 20:14 Korean
................................................................................
간음하지 말지니라 !
................................................................................
Iðëjimo knyga 20:14 Lithuanian
................................................................................
Nesvetimauk.
................................................................................
Exodus 20:14 Maori
................................................................................
Kaua e puremu.
................................................................................
2 Mosebok 20:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du skal ikke drive hor.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie będziesz cudzołożył.
................................................................................
Éxodo 20:14 Portugese Bible
................................................................................
Não adulterarás.   
................................................................................
Exod 20:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu preacurveşti.
................................................................................
Исход 20:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не прелюбодействуй.
................................................................................
Исход 20:14 Russian koi8r
................................................................................
Не прелюбодействуй.[]
................................................................................
Éxodo 20:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No cometerás adulterio.
................................................................................
Éxodo 20:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No cometerás adulterio.
................................................................................
Éxodo 20:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No cometerás adulterio.
................................................................................
Éxodo 20:14 Spanish: Modern
................................................................................
No cometerás adulterio.
................................................................................
2 Mosebok 20:14 Swedish (1917)
................................................................................
Du skall icke begå äktenskapsbrott.
................................................................................
Exodus 20:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kang mangangalunya.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 20:14 Turkish
................................................................................
‹‹Zina etmeyeceksin.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi chớ phạm tội tà dâm.
................................................................................
Esodo 20:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non commettere adulterio.
................................................................................
KELUARAN 20:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan berzinah.
................................................................................
KELUARAN 20:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jangan berzinah.
................................................................................
Adultery .......... Commit .......... Married .......... Relation
................................................................................
Adultery .......... Commit .......... Married .......... Relation
................................................................................
Alphabetical: adultery .......... commit .......... not .......... shall .......... You
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible