Exodus 2:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now a man from the house of Levi went and married a daughter of Levi.
................................................................................
Exodus 2:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἦν δέ τις ἐκ τῆς φυλῆς λευι ὃς ἔλαβεν τῶν θυγατέρων λευι καὶ ἔσχεν αὐτήν
................................................................................
שמות 2:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּלֶךְ אִישׁ מִבֵּית לֵוִי וַיִּקַּח אֶת־בַּת־לֵוִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
egressus est post haec vir de domo Levi accepta uxore stirpis suae

................................................................................
Éxodo 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Un hombre de la casa de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví.
................................................................................
2 Mose 2:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es ging ein Mann vom Hause Levi und nahm eine Tochter Levi.
................................................................................
Exode 2:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Un homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi.
................................................................................
出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
有 一 个 利 未 家 的 人 娶 了 一 个 利 未 女 子 为 妻 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now a man of the house of Levi took as his wife a daughter of Levi.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
After this there went a man of the house of Levi; and took a wife of his own kindred.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And a man of the house of Levi went and took a daughter of Levi.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
A man from Levi's family married a Levite woman.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And there went a man of the house of Levi, and married a daughter of Levi.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And there goeth a man of the house of Levi, and he taketh the daughter of Levi,
................................................................................
出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
有 一 個 利 未 家 的 人 娶 了 一 個 利 未 女 子 為 妻 。
................................................................................
出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西誕生有一個利未家的人去娶了一個利未女子為妻。
................................................................................
出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西诞生
................................................................................
Exode 2:1 French: Darby
................................................................................
Et un homme de la maison de Lévi alla, et prit une fille de Lévi; et la femme conçut,
................................................................................
Exode 2:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Or un homme de la maison de Lévi s'en alla, et prit une fille de Lévi.
................................................................................
Exode 2:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, un homme de la maison de Lévi alla prendre pour femme une fille de Lévi.
................................................................................
2 Mose 2:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und es ging hin ein Mann vom Hause Levi und nahm eine Tochter Levis.
................................................................................
2 Mose 2:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ein Mann vom Hause Levi ging hin und nahm eine Tochter Levis.
Eksodi 2:1 Albanian
................................................................................
Por një njeri i shtëpisë së Levit shkoi e mori për grua një bijë të Levit.
................................................................................
Изход 2:1 Bulgarian
................................................................................
В това време отиде някой си човек от Левиевия дом та взе за жена една от Левиевите жени.
................................................................................
Exodus 2:1 Croatian Bible
................................................................................
Neki čovjek od Levijeva koljena ode i oženi se djevojkom Levijkom.
................................................................................
Exodus 2:1 Czech BKR
................................................................................
Odšed pak muž jeden z domu Léví, vzal dceru z pokolení Léví.
................................................................................
2 Mosebog 2:1 Danish
................................................................................
Og en Mand af Levis Hus gik hen og tog en Levi Datter til Ægte,
................................................................................
Exodus 2:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En een man van het huis van Levi ging, en nam een dochter van Levi.
................................................................................
2 Mózes 2:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elméne egy Lévi nemzetségébõl való férfiú és Lévi-leányt võn feleségûl.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 2:1 Esperanto
................................................................................
Kaj iris unu homo el la domo de Levi kaj prenis edzinon Leviidinon.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 2:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin mies Leevin huoneesta meni ja nai Levin tyttären.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 2:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin eräs mies, joka oli Leevin sukua, meni ja nai leeviläisen neidon.
................................................................................
Exodus 2:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ην δε τις εκ της φυλης λευι ος ελαβεν των θυγατερων λευι και εσχεν αυτην
................................................................................
Exodus 2:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ēn de tis ek tēs phulēs leui os elaben tōn thugaterōn leui kai eschen autēn
................................................................................
En de tis ek tEs phulEs leui os elaben tOn thugaterOn leui kai eschen autEn

................................................................................
Egzòd 2:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon nonm nan branch fanmi Levi a te marye ak yon fi nan menm branch fanmi an.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 2:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وذهب رجل من بيت لاوي واخذ بنت لاوي.
................................................................................
שמות 2:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וילך איש מבית לוי ויקח את־בת־לוי׃
................................................................................
שמות 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֵּ֥לֶךְ אִ֖ישׁ מִבֵּ֣ית לֵוִ֑י וַיִּקַּ֖ח אֶת־בַּת־לֵוִֽי׃
................................................................................
שמות 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וילך איש מבית לוי ויקח את־בת־לוי׃
................................................................................
שמות 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּלֶךְ אִישׁ מִבֵּית לֵוִי וַיִּקַּח אֶת־בַּת־לֵוִי׃
................................................................................
שמות 2:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א וילך איש מבית לוי ויקח את בת לוי
................................................................................
שמות 2:1 Hebrew Bible
................................................................................
וילך איש מבית לוי ויקח את בת לוי׃
Esodo 2:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or un uomo della casa di Levi andò e prese per moglie una figliuola di Levi.
................................................................................
KELUARAN 2:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebermula, maka seorang laki-laki dari pada isi rumah Lewi pergi mengambil seorang anak perempuan Lewi akan bininya.
................................................................................
출애굽기 2:1 Korean
................................................................................
레위 족속 중 한 사람이 가서 레위 여자에게 장가 들었더니
................................................................................
Iðëjimo knyga 2:1 Lithuanian
................................................................................
Vienas Levio giminės vyras pasirinko ir vedė tos pačios giminės mergaitę.
................................................................................
Exodus 2:1 Maori
................................................................................
Na ka haere tetahi tangata o te whare o Riwai, ka tango i tetahi tamahine a Riwai hei wahine.
................................................................................
2 Mosebok 2:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så var det en mann av Levis hus som gikk bort og tok en Levis datter til ekte.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wyszedł mąż niektóry z domu Lewiego; który pojął córkę z pokolenia Lewiego.
................................................................................
Éxodo 2:1 Portugese Bible
................................................................................
Foi-se um homem da casa de Levi e casou com uma filha de Levi.   
................................................................................
Exod 2:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Un om din casa lui Levi luase de nevastă pe o fată a lui Levi.
................................................................................
Исход 2:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени.
................................................................................
Исход 2:1 Russian koi8r
................................................................................
Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени.[]
................................................................................
Éxodo 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Un hombre de la casa de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví.
................................................................................
Éxodo 2:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
UN varón de la familia de Leví fué, y tomó por mujer una hija de Leví:
................................................................................
Éxodo 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Un varón de la familia de Leví fue, y tomó por mujer una hija de Leví;
................................................................................
Éxodo 2:1 Spanish: Modern
................................................................................
Cierto hombre de la tribu de Leví tomó por esposa a una mujer levita.
................................................................................
2 Mosebok 2:1 Swedish (1917)
................................................................................
Och en man av Levis hus gick åstad och tog till hustru Levis dotter.
................................................................................
Exodus 2:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At isang lalake sa lipi ni Levi ay yumaon, at nagasawa sa isang anak na babae ng lipi ni Levi.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 2:1 Turkish
................................................................................
Levili bir adam kendi oymağından bir kızla evlendi.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 2:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, có một người trong họ Lê-vi đi cưới con gái Lê-vi làm vợ.
................................................................................
Esodo 2:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
OR un uomo della famiglia di Levi andò, e prese per moglie una figliuola di Levi.
................................................................................
KELUARAN 2:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada masa itu seorang laki-laki dari suku Lewi, kawin dengan seorang wanita dari suku itu juga.
................................................................................
KELUARAN 2:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Seorang laki-laki dari keluarga Lewi kawin dengan seorang perempuan Lewi;
................................................................................
Daughter .......... House .......... Levi .......... Married .......... Wife
................................................................................
Daughter .......... House .......... Levi .......... Married .......... Wife
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... daughter .......... from .......... house .......... Levi .......... Levite .......... man .......... married .......... Now .......... of .......... the .......... went .......... woman
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible