New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now a man from the house of Levi went and married a daughter of Levi. ................................................................................ Exodus 2:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἦν δέ τις ἐκ τῆς φυλῆς λευι ὃς ἔλαβεν τῶν θυγατέρων λευι καὶ ἔσχεν αὐτήν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ egressus est post haec vir de domo Levi accepta uxore stirpis suae ................................................................................ Éxodo 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Un hombre de la casa de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví. ................................................................................ 2 Mose 2:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und es ging ein Mann vom Hause Levi und nahm eine Tochter Levi. ................................................................................ Exode 2:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Un homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi. ................................................................................ 出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 有 一 个 利 未 家 的 人 娶 了 一 个 利 未 女 子 为 妻 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now a man of the house of Levi took as his wife a daughter of Levi. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ After this there went a man of the house of Levi; and took a wife of his own kindred. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And a man of the house of Levi went and took a daughter of Levi. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A man from Levi's family married a Levite woman. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And there went a man of the house of Levi, and married a daughter of Levi. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And there goeth a man of the house of Levi, and he taketh the daughter of Levi, ................................................................................ 出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 有 一 個 利 未 家 的 人 娶 了 一 個 利 未 女 子 為 妻 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩西誕生有一個利未家的人去娶了一個利未女子為妻。 ................................................................................ 出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩西诞生 ................................................................................ Exode 2:1 French: Darby ................................................................................ Et un homme de la maison de Lévi alla, et prit une fille de Lévi; et la femme conçut, ................................................................................ Exode 2:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Or un homme de la maison de Lévi s'en alla, et prit une fille de Lévi. ................................................................................ Exode 2:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, un homme de la maison de Lévi alla prendre pour femme une fille de Lévi. ................................................................................ 2 Mose 2:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und es ging hin ein Mann vom Hause Levi und nahm eine Tochter Levis. ................................................................................ 2 Mose 2:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ein Mann vom Hause Levi ging hin und nahm eine Tochter Levis. | Eksodi 2:1 Albanian ................................................................................ Por një njeri i shtëpisë së Levit shkoi e mori për grua një bijë të Levit. ................................................................................ Изход 2:1 Bulgarian ................................................................................ В това време отиде някой си човек от Левиевия дом та взе за жена една от Левиевите жени. ................................................................................ Exodus 2:1 Croatian Bible ................................................................................ Neki čovjek od Levijeva koljena ode i oženi se djevojkom Levijkom. ................................................................................ Exodus 2:1 Czech BKR ................................................................................ Odšed pak muž jeden z domu Léví, vzal dceru z pokolení Léví. ................................................................................ 2 Mosebog 2:1 Danish ................................................................................ Og en Mand af Levis Hus gik hen og tog en Levi Datter til Ægte, ................................................................................ Exodus 2:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En een man van het huis van Levi ging, en nam een dochter van Levi. ................................................................................ 2 Mózes 2:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elméne egy Lévi nemzetségébõl való férfiú és Lévi-leányt võn feleségûl. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 2:1 Esperanto ................................................................................ Kaj iris unu homo el la domo de Levi kaj prenis edzinon Leviidinon. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 2:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin mies Leevin huoneesta meni ja nai Levin tyttären. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 2:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin eräs mies, joka oli Leevin sukua, meni ja nai leeviläisen neidon. ................................................................................ Exodus 2:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ην δε τις εκ της φυλης λευι ος ελαβεν των θυγατερων λευι και εσχεν αυτην ................................................................................ Exodus 2:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ēn de tis ek tēs phulēs leui os elaben tōn thugaterōn leui kai eschen autēn ................................................................................ En de tis ek tEs phulEs leui os elaben tOn thugaterOn leui kai eschen autEn ................................................................................ Egzòd 2:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yon nonm nan branch fanmi Levi a te marye ak yon fi nan menm branch fanmi an. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 2:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وذهب رجل من بيت لاوي واخذ بنت لاوي. ................................................................................ שמות 2:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וילך איש מבית לוי ויקח את־בת־לוי׃ ................................................................................ שמות 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּ֥לֶךְ אִ֖ישׁ מִבֵּ֣ית לֵוִ֑י וַיִּקַּ֖ח אֶת־בַּת־לֵוִֽי׃ ................................................................................ שמות 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וילך איש מבית לוי ויקח את־בת־לוי׃ ................................................................................ שמות 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּלֶךְ אִישׁ מִבֵּית לֵוִי וַיִּקַּח אֶת־בַּת־לֵוִי׃ ................................................................................ שמות 2:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א וילך איש מבית לוי ויקח את בת לוי ................................................................................ שמות 2:1 Hebrew Bible ................................................................................ וילך איש מבית לוי ויקח את בת לוי׃ | Esodo 2:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or un uomo della casa di Levi andò e prese per moglie una figliuola di Levi. ................................................................................ KELUARAN 2:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebermula, maka seorang laki-laki dari pada isi rumah Lewi pergi mengambil seorang anak perempuan Lewi akan bininya. ................................................................................ 출애굽기 2:1 Korean ................................................................................ 레위 족속 중 한 사람이 가서 레위 여자에게 장가 들었더니 ................................................................................ Iðëjimo knyga 2:1 Lithuanian ................................................................................ Vienas Levio giminės vyras pasirinko ir vedė tos pačios giminės mergaitę. ................................................................................ Exodus 2:1 Maori ................................................................................ Na ka haere tetahi tangata o te whare o Riwai, ka tango i tetahi tamahine a Riwai hei wahine. ................................................................................ 2 Mosebok 2:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så var det en mann av Levis hus som gikk bort og tok en Levis datter til ekte. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I wyszedł mąż niektóry z domu Lewiego; który pojął córkę z pokolenia Lewiego. ................................................................................ Éxodo 2:1 Portugese Bible ................................................................................ Foi-se um homem da casa de Levi e casou com uma filha de Levi. ................................................................................ Exod 2:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Un om din casa lui Levi luase de nevastă pe o fată a lui Levi. ................................................................................ Исход 2:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени. ................................................................................ Исход 2:1 Russian koi8r ................................................................................ Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени.[] ................................................................................ Éxodo 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Un hombre de la casa de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví. ................................................................................ Éxodo 2:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ UN varón de la familia de Leví fué, y tomó por mujer una hija de Leví: ................................................................................ Éxodo 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Un varón de la familia de Leví fue, y tomó por mujer una hija de Leví; ................................................................................ Éxodo 2:1 Spanish: Modern ................................................................................ Cierto hombre de la tribu de Leví tomó por esposa a una mujer levita. ................................................................................ 2 Mosebok 2:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och en man av Levis hus gick åstad och tog till hustru Levis dotter. ................................................................................ Exodus 2:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At isang lalake sa lipi ni Levi ay yumaon, at nagasawa sa isang anak na babae ng lipi ni Levi. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 2:1 Turkish ................................................................................ Levili bir adam kendi oymağından bir kızla evlendi. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 2:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, có một người trong họ Lê-vi đi cưới con gái Lê-vi làm vợ. ................................................................................ Esodo 2:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ OR un uomo della famiglia di Levi andò, e prese per moglie una figliuola di Levi. ................................................................................ KELUARAN 2:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada masa itu seorang laki-laki dari suku Lewi, kawin dengan seorang wanita dari suku itu juga. ................................................................................ KELUARAN 2:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Seorang laki-laki dari keluarga Lewi kawin dengan seorang perempuan Lewi; ................................................................................ Daughter .......... House .......... Levi .......... Married .......... Wife ................................................................................ Daughter .......... House .......... Levi .......... Married .......... Wife ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... daughter .......... from .......... house .......... Levi .......... Levite .......... man .......... married .......... Now .......... of .......... the .......... went .......... woman ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|