New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Moses went down to the people and told them. ................................................................................ Exodus 19:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κατέβη δὲ μωυσῆς πρὸς τὸν λαὸν καὶ εἶπεν αὐτοῖς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ descendit Moses ad populum et omnia narravit eis ................................................................................ Éxodo 19:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Descendió, pues, Moisés y advirtió al pueblo. ................................................................................ 2 Mose 19:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Mose stieg herunter zum Volk und sagte es ihm. ................................................................................ Exode 19:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse descendit vers le peuple, et lui dit ces choses. ................................................................................ 出 埃 及 記 19:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 摩 西 下 到 百 姓 那 里 告 诉 他 们 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So Moses went down unto the people, and spake unto them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So Moses went down to the people, and spoke to them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So Moses went down unto the people, and told them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So Moses went down to the people and said this to them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Moses went down to the people and told them all. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ So Moses went down to the people, and told them. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So Moses went down unto the people, and told them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So Moses went down to the people and told them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So Moses went down to the people, and spoke to them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So Moses went down to the people, and told them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Moses goeth down unto the people, and saith unto them: -- ................................................................................ 出 埃 及 記 19:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 摩 西 下 到 百 姓 那 裡 告 訴 他 們 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 19:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是,摩西下到人民那裡告訴他們。 ................................................................................ 出 埃 及 記 19:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是,摩西下到人民那里告诉他们。 ................................................................................ Exode 19:25 French: Darby ................................................................................ Et Moïse descendit vers le peuple et lui dit ces choses. ................................................................................ Exode 19:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Moïse descendit donc vers le peuple, et le leur dit. ................................................................................ Exode 19:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Moïse donc descendit vers le peuple, et il le leur dit. ................................................................................ 2 Mose 19:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Mose stieg herunter zum Volk und sagte es ihnen. ................................................................................ 2 Mose 19:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da stieg Mose zu dem Volke hinab und sagte es ihnen. | Eksodi 19:25 Albanian ................................................................................ Kështu Moisiu zbriti te populli dhe i foli atij. ................................................................................ Изход 19:25 Bulgarian ................................................................................ Моисей, прочее, слезе при людете и им каза това. ................................................................................ Exodus 19:25 Croatian Bible ................................................................................ Mojsije siđe k narodu i sve mu kaza. ................................................................................ Exodus 19:25 Czech BKR ................................................................................ I sešel Mojžíš k lidu, a to jim oznámil. ................................................................................ 2 Mosebog 19:25 Danish ................................................................................ Da steg Moses ned til Folket og sagde det til dem. ................................................................................ Exodus 19:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen klom Mozes af tot het volk, en zeide het hun aan. ................................................................................ 2 Mózes 19:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Aláméne azért Mózes a néphez, és megmondá nékik. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 19:25 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo malsupreniris al la popolo kaj diris tion al ili. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 19:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses astui alas kansan tykö ja sanoi nämät heille. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 19:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses astui alas kansan luo ja sanoi heille tämän. ................................................................................ Exodus 19:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κατεβη δε μωυσης προς τον λαον και ειπεν αυτοις ................................................................................ Exodus 19:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ katebē de mōusēs pros ton laon kai eipen autois ................................................................................ katebE de mOusEs pros ton laon kai eipen autois ................................................................................ Egzòd 19:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz desann bò kote pèp la, li di yo tout bagay. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 19:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فانحدر موسى الى الشعب وقال لهم ................................................................................ שמות 19:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וירד משה אל־העם ויאמר אלהם׃ ס ................................................................................ שמות 19:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּ֥רֶד מֹשֶׁ֖ה אֶל־הָעָ֑ם וַיֹּ֖אמֶר אֲלֵהֶֽם׃ ס ................................................................................ שמות 19:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וירד משה אל־העם ויאמר אלהם׃ ס ................................................................................ שמות 19:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּרֶד מֹשֶׁה אֶל־הָעָם וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם׃ ס ................................................................................ שמות 19:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה וירד משה אל העם ויאמר אלהם {ס} ................................................................................ שמות 19:25 Hebrew Bible ................................................................................ וירד משה אל העם ויאמר אלהם׃ | Esodo 19:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mosè discese al popolo e glielo disse. ................................................................................ KELUARAN 19:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Musapun turunlah mendapatkan orang banyak itu, lalu disampaikannyalah segala firman ini kepada mereka itu. ................................................................................ 출애굽기 19:25 Korean ................................................................................ 모세가 백성에게 내려가서 그들에게 고하니라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 19:25 Lithuanian ................................................................................ Mozė grįžo pas tautą ir kalbėjo jiems. ................................................................................ Exodus 19:25 Maori ................................................................................ A heke atu ana a Mohi ki te iwi, korero ana ki a ratou. ................................................................................ 2 Mosebok 19:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da steg Moses ned til folket og sa det til dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy zstąpił Mojżesz do ludu i powiedział im to. ................................................................................ Éxodo 19:25 Portugese Bible ................................................................................ Então Moisés desceu ao povo, e disse-lhes isso. ................................................................................ Exod 19:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise s'a pogorît la popor, şi i -a spus aceste lucruri. ................................................................................ Исход 19:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сошел Моисей к народу и пересказал ему. ................................................................................ Исход 19:25 Russian koi8r ................................................................................ И сошел Моисей к народу и пересказал ему.[] ................................................................................ Éxodo 19:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Descendió, pues, Moisés y advirtió al pueblo. ................................................................................ Éxodo 19:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces Moisés descendió al pueblo y habló con ellos. ................................................................................ Éxodo 19:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces Moisés descendió al pueblo y habló con ellos. ................................................................................ Éxodo 19:25 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Moisés descendió al encuentro del pueblo y se lo dijo. ................................................................................ 2 Mosebok 19:25 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose steg ned till folket och sade dem detta. ................................................................................ Exodus 19:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y bumaba si Moises sa bayan at isinaysay sa kanila. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 19:25 Turkish ................................................................................ Bunun üzerine Musa aşağı inip durumu halka anlattı. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 19:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, Môi-se đi xuống, nói lại cho dân sự nghe. ................................................................................ Esodo 19:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Mosè discese al popolo, e gliel disse. ................................................................................ KELUARAN 19:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu turunlah Musa menemui bangsa itu dan disampaikannya pesan TUHAN kepada mereka. ................................................................................ KELUARAN 19:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu turunlah Musa mendapatkan bangsa itu dan menyatakan hal itu kepada mereka. ................................................................................ Moses ................................................................................ Moses ................................................................................ Alphabetical: and .......... down .......... Moses .......... people .......... So .......... the .......... them .......... to .......... told .......... went ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |