Exodus 19:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and let them be ready for the third day, for on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
................................................................................
Exodus 19:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔστωσαν ἕτοιμοι εἰς τὴν ἡμέραν τὴν τρίτην τῇ γὰρ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καταβήσεται κύριος ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ σινα ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ
................................................................................
שמות 19:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיוּ נְכֹנִים לַיֹּום הַשְּׁלִישִׁי כִּי בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי יֵרֵד יְהוָה לְעֵינֵי כָל־הָעָם עַל־הַר סִינָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et sint parati in diem tertium die enim tertio descendet Dominus coram omni plebe super montem Sinai

................................................................................
Éxodo 19:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y que estén preparados para el tercer día, porque al tercer día el SEÑOR descenderá a la vista de todo el pueblo sobre el monte Sinaí.
................................................................................
2 Mose 19:11 German: Luther (1912)
................................................................................
und bereit seien auf den dritten Tag; denn am dritten Tage wird der HERR herabfahren auf den Berg Sinai. {~} {~}
................................................................................
Exode 19:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qu'ils soient prêts pour le troisième jour; car le troisième jour l'Eternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.
................................................................................
出 埃 及 記 19:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
到 第 三 天 要 预 备 好 了 , 因 为 第 三 天 耶 和 华 要 在 众 百 姓 眼 前 降 临 在 西 乃 山 上 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people on mount Sinai.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and be ready against the third day; for the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And by the third day let them be ready: for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai, before the eyes of all the people.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And let them be ready against the third day: for on the third day the Lord will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and let them be ready for the third day; for on the third day Jehovah will come down before the eyes of all the people on mount Sinai.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
and be ready by the day after tomorrow. On that day the LORD will come down on Mount Sinai as all the people watch.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And be ready against the third day: for on the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and have been prepared for the third day; for on the third day doth Jehovah come down before the eyes of all the people, on mount Sinai.
................................................................................
出 埃 及 記 19:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
到 第 三 天 要 預 備 好 了 , 因 為 第 三 天 耶 和 華 要 在 眾 百 姓 眼 前 降 臨 在 西 乃 山 上 。
................................................................................
出 埃 及 記 19:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
第三天,他們要準備好了,因為第三天耶和華要在全體人民眼前降臨在西奈山。
................................................................................
出 埃 及 記 19:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
第三天,他们要准备好了,因为第三天耶和华要在全体人民眼前降临在西奈山。
................................................................................
Exode 19:11 French: Darby
................................................................................
et qu'ils soient prêts pour le troisième jour; car le troisième jour l'Éternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.
................................................................................
Exode 19:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et qu'ils soient tout prêts pour le troisième jour, car au troisième jour l'Eternel descendra sur la montagne de Sinaï, à la vue de tout le peuple.
................................................................................
Exode 19:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et qu'ils soient prêts pour le troisième jour; car, le troisième jour, l'Éternel descendra, à la vue de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.
................................................................................
2 Mose 19:11 German: Luther (1545)
................................................................................
und bereit seien auf den dritten Tag. Denn am dritten Tage wird der HERR vor allem Volk herabfahren auf den Berg Sinai.
................................................................................
2 Mose 19:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und sie seien bereit auf den dritten Tag; denn am dritten Tage wird Jehova vor den Augen des ganzen Volkes auf den Berg Sinai herabsteigen.
Eksodi 19:11 Albanian
................................................................................
Dhe të jenë gati për ditën e tretë, sepse ditën e tretë Zoti do të zbresë mbi malin e Sinait para syve të tërë popullit.
................................................................................
Изход 19:11 Bulgarian
................................................................................
и нека бъдат готови за третия ден, защото на третия ден Господ ще слезе на Синайската планина пред очите на всичките люде.
................................................................................
Exodus 19:11 Croatian Bible
................................................................................
neka bude gotov prekosutra, jer će prekosutra sići Jahve na brdo Sinaj naočigled svega puka.
................................................................................
Exodus 19:11 Czech BKR
................................................................................
A ať jsou hotovi ke dni třetímu, nebo v den třetí sstoupí Hospodin před očima všeho lidu na horu Sinai.
................................................................................
2 Mosebog 19:11 Danish
................................................................................
og holde sig rede til i Overmorgen, thi i Overmorgen vil HERREN stige ned for alt Folkets Øjne på Sinaj Bjerg.
................................................................................
Exodus 19:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En bereid zijn tegen den derden dag; want op den derden dag zal de HEERE voor de ogen van al het volk afkomen, op den berg Sinai.
................................................................................
2 Mózes 19:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
És legyenek készek harmadnapra; mert harmadnapon leszáll az Úr az egész nép szeme láttára a Sinai hegyre.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 19:11 Esperanto
................................................................................
Kaj ili estu pretaj por la tria tago, cxar en la tria tago la Eternulo malsupreniros antaux la okuloj de la tuta popolo sur la monton Sinaj.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 19:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja olisivat kolmantena päivänä valmiit; sillä kolmantena päivänä Herra on astuva alas kaiken kansan eteen Sinain vuorelle.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 19:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja olkoot valmiit kolmanneksi päiväksi; sillä kolmantena päivänä Herra astuu koko kansan nähden alas Siinain vuorelle.
................................................................................
Exodus 19:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εστωσαν ετοιμοι εις την ημεραν την τριτην τη γαρ ημερα τη τριτη καταβησεται κυριος επι το ορος το σινα εναντιον παντος του λαου
................................................................................
Exodus 19:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai estōsan etoimoi eis tēn ēmeran tēn tritēn tē gar ēmera tē tritē katabēsetai kurios epi to oros to sina enantion pantos tou laou
................................................................................
kai estOsan etoimoi eis tEn Emeran tEn tritEn tE gar Emera tE tritE katabEsetai kurios epi to oros to sina enantion pantos tou laou

................................................................................
Egzòd 19:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou yo pare pou twazyèm jou a. Paske, sou twa jou mwen menm, Seyè a, m'ap desann sou mòn Sinayi a pou tout moun ka wè m'.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 19:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويكونوا مستعدين لليوم الثالث. لانه في اليوم الثالث ينزل الرب امام عيون جميع الشعب على جبل سيناء.
................................................................................
שמות 19:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיו נכנים ליום השלישי כי ביום השלישי ירד יהוה לעיני כל־העם על־הר סיני׃
................................................................................
שמות 19:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָי֥וּ נְכֹנִ֖ים לַיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֑י כִּ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֗י יֵרֵ֧ד יְהוָ֛ה לְעֵינֵ֥י כָל־הָעָ֖ם עַל־הַ֥ר סִינָֽי׃
................................................................................
שמות 19:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיו נכנים ליום השלישי כי ׀ ביום השלישי ירד יהוה לעיני כל־העם על־הר סיני׃
................................................................................
שמות 19:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיוּ נְכֹנִים לַיֹּום הַשְּׁלִישִׁי כִּי ׀ בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי יֵרֵד יְהוָה לְעֵינֵי כָל־הָעָם עַל־הַר סִינָי׃
................................................................................
שמות 19:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא והיו נכנים ליום השלישי  כי ביום השלשי ירד יהוה לעיני כל העם--על הר סיני
................................................................................
שמות 19:11 Hebrew Bible
................................................................................
והיו נכנים ליום השלישי כי ביום השלישי ירד יהוה לעיני כל העם על הר סיני׃
Esodo 19:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E siano pronti per il terzo giorno; perché il terzo giorno l’Eterno scenderà in presenza di tutto il popolo sul monte Sinai.
................................................................................
KELUARAN 19:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan hendaklah mereka itu sedia pada hari yang ketiga, karena pada hari yang ketiga itu Tuhan akan turun kepada bukit Torsina di hadapan pemandangan mereka itu sekalian.
................................................................................
출애굽기 19:11 Korean
................................................................................
예비하여 제 삼일을 기다리게 하라 이는 제 삼일에 나 여호와가 온 백성의 목전에 시내산에 강림할 것임이니
................................................................................
Iðëjimo knyga 19:11 Lithuanian
................................................................................
ir tepasirengia trečiajai dienai. Trečią dieną Aš nužengsiu ant Sinajaus kalno visai tautai matant.
................................................................................
Exodus 19:11 Maori
................................................................................
Kia takatu hoki mo te ra tuatoru; ta te mea hei te ra tuatoru a Ihowa haere iho ai ki te aroaro o te iwi katoa, ki runga ki Maunga Hinai.
................................................................................
2 Mosebok 19:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og la dem holde sig rede den tredje dag; for på den tredje dag skal Herren stige ned på Sinai berg for hele folkets øine.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I niech będą gotowi na dzień trzeci; albowiem trzeciego dnia zstąpi Pan przed oczyma wszystkiego ludu na górę Synaj.
................................................................................
Éxodo 19:11 Portugese Bible
................................................................................
e estejam prontos para o terceiro dia; porquanto no terceiro dia descerá o Senhor diante dos olhos de todo o povo sobre o monte Sinai.   
................................................................................
Exod 19:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să fie gata pentru a treia zi; căci a treia zi Domnul Se va pogorî, în faţa întregului popor, pe muntele Sinai.
................................................................................
Исход 19:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
чтоб быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай;
................................................................................
Исход 19:11 Russian koi8r
................................................................................
чтоб быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай;[]
................................................................................
Éxodo 19:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Que estén preparados para el tercer día, porque al tercer día el SEÑOR descenderá a la vista de todo el pueblo sobre el Monte Sinaí.
................................................................................
Éxodo 19:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y estén apercibidos para el día tercero, porque al tercer día Jehová descenderá, á ojos de todo el pueblo, sobre el monte de Sinaí.
................................................................................
Éxodo 19:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y estén apercibidos para el día tercero, porque al tercer día el SEÑOR descenderá, a ojos de todo el pueblo, sobre el monte de Sinaí.
................................................................................
Éxodo 19:11 Spanish: Modern
................................................................................
Que estén preparados para el tercer día, porque al tercer día Jehovah descenderá sobre el monte Sinaí, a la vista de todo el pueblo.
................................................................................
2 Mosebok 19:11 Swedish (1917)
................................................................................
Och må de hålla sig redo till i övermorgon; ty i övermorgon skall HERREN stiga ned på Sinai berg inför allt folkets ögon.
................................................................................
Exodus 19:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At humanda sa ikatlong araw: sapagka't sa ikatlong araw ay bababa ang Panginoon sa paningin ng buong bayan sa ibabaw ng bundok ng Sinai.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 19:11 Turkish
................................................................................
Üçüncü güne hazır olsunlar. Çünkü üçüncü gün bütün halkın gözü önünde ben, RAB Sina Dağına ineceğim.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 19:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Qua ngày thứ ba, dân khá sẵn sàng, vì ngày đó Ðức Giê-hô-va sẽ giáng lâm trước mắt dân sự tại núi Si-na -i.
................................................................................
Esodo 19:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E che sieno presti per lo terzo giorno; perciocchè al terzo giorno il Signore scenderà in sul monte di Sinai, nel cospetto di tutto il popolo.
................................................................................
KELUARAN 19:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lusa mereka harus sudah siap. Pada hari itu Aku akan turun di atas Gunung Sinai, tempat semua orang dapat melihat Aku.
................................................................................
KELUARAN 19:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Menjelang hari ketiga mereka harus bersiap, sebab pada hari ketiga TUHAN akan turun di depan mata seluruh bangsa itu di gunung Sinai.
................................................................................
Eyes .......... Mount .......... Prepared .......... Ready .......... Sight .......... Sinai .......... Third
................................................................................
Eyes .......... Mount .......... Prepared .......... Ready .......... Sight .......... Sinai .......... Third
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... be .......... because .......... by .......... come .......... day .......... down .......... for .......... in .......... let .......... LORD .......... Mount .......... of .......... on .......... people .......... ready .......... sight .......... Sinai .......... that .......... the .......... them .......... third .......... will
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible