New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Moses said to Aaron, "Say to all the congregation of the sons of Israel, 'Come near before the LORD, for He has heard your grumblings.'" ................................................................................ Exodus 16:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπεν δὲ μωυσῆς πρὸς ααρων εἰπὸν πάσῃ συναγωγῇ υἱῶν ισραηλ προσέλθατε ἐναντίον τοῦ θεοῦ εἰσακήκοεν γὰρ ὑμῶν τὸν γογγυσμόν ................................................................................
שמות 16:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־אַהֲרֹן אֱמֹר אֶל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל קִרְבוּ לִפְנֵי יְהוָה כִּי שָׁמַע אֵת תְּלֻנֹּתֵיכֶם׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixitque Moses ad Aaron dic universae congregationi filiorum Israhel accedite coram Domino audivit enim murmur vestrum ................................................................................ Éxodo 16:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Moisés dijo a Aarón: Di a toda la congregación de los hijos de Israel: ``Acercaos a la presencia del SEÑOR, porque El ha oído vuestras murmuraciones. ................................................................................ 2 Mose 16:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Mose sprach zu Aaron: Sage der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Kommt herbei vor den HERRN, denn er hat euer Murren gehört. ................................................................................ Exode 16:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse dit à Aaron: Dis à toute l'assemblée des enfants d'Israël: Approchez-vous devant l'Eternel, car il a entendu vos murmures. ................................................................................ 出 埃 及 記 16:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 对 亚 伦 说 : 你 告 诉 以 色 列 全 会 众 说 : 你 们 就 近 耶 和 华 面 前 , 因 为 他 已 经 听 见 你 们 的 怨 言 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moses spoke to Aaron, Say to all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he has heard your murmurings. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moses said unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before Jehovah; for he hath heard your murmurings. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Moses said to Aaron, Say to all the people of Israel, Come near before the Lord for he has given ear to your outcry. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Moses also said to Aaron: Say to the whole congregation of the children of Israel: Come before the Lord: for he hath heard your murmuring. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Moses spoke to Aaron, Say to all the assembly of the children of Israel, Come near into the presence of Jehovah; for he has heard your murmurings. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moses said unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moses said to Aaron, "Tell the whole community of Israelites, 'Come into the LORD's presence. He has heard you complaining.'" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moses spoke to Aaron, Say to all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moses said to Aaron, "Tell all the congregation of the children of Israel, 'Come near before Yahweh, for he has heard your murmurings.'" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Moses saith unto Aaron, 'Say unto all the company of the sons of Israel, Come ye near before Jehovah, for He hath heard your murmurings;' ................................................................................ 出 埃 及 記 16:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 對 亞 倫 說 : 你 告 訴 以 色 列 全 會 眾 說 : 你 們 就 近 耶 和 華 面 前 , 因 為 他 已 經 聽 見 你 們 的 怨 言 了 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 16:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩西對亞倫說:“你要對以色列全體會眾說:‘你們走近耶和華面前,因為他已經聽見了你們的怨言了。’” ................................................................................ 出 埃 及 記 16:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩西对亚伦说:“你要对以色列全体会众说:‘你们走近耶和华面前,因为他已经听见了你们的怨言了。’” ................................................................................ Exode 16:9 French: Darby ................................................................................ Et Moïse dit à Aaron: Dis à toute l'assemblée des fils d'Israël: Approchez-vous devant l'Éternel; car il a entendu vos murmures. ................................................................................ Exode 16:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Moïse dit à Aaron : dis à toute l'assemblée des enfants d'Israël : approchez-vous de la présence de l'Eternel; car il a ouï vos murmures. ................................................................................ Exode 16:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Moïse dit à Aaron: Dis à toute l'assemblée des enfants d'Israël: Approchez-vous devant l'Éternel, car il a entendu vos murmures. ................................................................................ 2 Mose 16:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Mose sprach zu Aaron: Sage der ganzen Gemeine der Kinder Israel: Kommt herbei vor den HERRN; denn er hat euer Murren gehöret. ................................................................................ 2 Mose 16:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose sprach zu Aaron: Sprich zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Nahet herzu vor Jehova, denn er hat euer Murren gehört. | Eksodi 16:9 Albanian ................................................................................ Pastaj Moisiu i tha Aaronit: "Thuaji gjithë asamblesë së bijve të Izraelit: "Afrohuni para Zotit, sepse ai i dëgjoi murmuritjet tuaja"". ................................................................................ Изход 16:9 Bulgarian ................................................................................ И рече Моисей на Аарона: Кажи на цялото общество израилтяни: Приближете се пред Господа защото Той чу роптанията ви. ................................................................................ Exodus 16:9 Croatian Bible ................................................................................ Poslije toga rekne Mojsije Aronu: "Reci svoj izraelskoj zajednici: 'Skupite se pred Jahvu, jer je čuo vaše mrmljanje!'" ................................................................................ Exodus 16:9 Czech BKR ................................................................................ I řekl Mojžíš Aronovi: Mluv ke všemu shromáždění synů Izraelských: Přistuptež před oblíčej Hospodinův; neboť jest slyšel reptání vaše. ................................................................................ 2 Mosebog 16:9 Danish ................................................................................ Derpå sagde Moses til Aron: "Sig til hele Israeliternes Menighed: Træd frem for HERRENs Åsyn, thi han har hørt eders Knurren!" ................................................................................ Exodus 16:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna zeide Mozes tot Aaron: Zeg tot de ganse vergadering der kinderen Israels: Nadert voor het aangezicht des HEEREN, want Hij heeft uw murmureringen gehoord. ................................................................................ 2 Mózes 16:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Áronnak pedig monda Mózes: Mondd meg az Izráel fiai egész gyülekezetének: Járuljatok az Úr elé; mert meghallotta a ti zúgolódástokat. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 16:9 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo diris al Aaron:Diru al la tuta komunumo de la Izraelidoj:Alproksimigxu antaux la Eternulon, cxar Li auxdis vian murmuradon. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 16:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses sanoi Aaronille: sano koko Israelin lasten joukolle: tulkaat Herran eteen, sillä hän on kuullut teidän napistuksenne. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 16:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses sanoi Aaronille: "Sano koko Israelin kansalle: Astukaa Herran eteen, sillä hän on kuullut teidän napinanne". ................................................................................ Exodus 16:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπεν δε μωυσης προς ααρων ειπον παση συναγωγη υιων ισραηλ προσελθατε εναντιον του θεου εισακηκοεν γαρ υμων τον γογγυσμον ................................................................................ Exodus 16:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipen de mōusēs pros aarōn eipon pasē sunagōgē uiōn israēl proselthate enantion tou theou eisakēkoen gar umōn ton goggusmon ................................................................................ eipen de mOusEs pros aarOn eipon pasE sunagOgE uiOn israEl proselthate enantion tou theou eisakEkoen gar umOn ton goggusmon ................................................................................ Egzòd 16:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a Moyiz di Arawon: -Men sa pou ou di tout moun pèp Izrayèl yo: Pwoche vin devan Seyè a paske li tande jan n'ap plenyen an. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 16:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقال موسى لهرون قل لكل جماعة بني اسرائيل اقتربوا الى امام الرب لانه قد سمع تذمّركم. ................................................................................ שמות 16:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר משה אל־אהרן אמר אל־כל־עדת בני ישראל קרבו לפני יהוה כי שמע את תלנתיכם׃ ................................................................................ שמות 16:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן אֱמֹ֗ר אֶֽל־כָּל־עֲדַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל קִרְב֖וּ לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֣י שָׁמַ֔ע אֵ֖ת תְּלֻנֹּתֵיכֶֽם׃ ................................................................................ שמות 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר משה אל־אהרן אמר אל־כל־עדת בני ישראל קרבו לפני יהוה כי שמע את תלנתיכם׃ ................................................................................ שמות 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־אַהֲרֹן אֱמֹר אֶל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל קִרְבוּ לִפְנֵי יְהוָה כִּי שָׁמַע אֵת תְּלֻנֹּתֵיכֶם׃ ................................................................................ שמות 16:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ויאמר משה אל אהרן אמר אל כל עדת בני ישראל קרבו לפני יהוה כי שמע את תלנתיכם ................................................................................ שמות 16:9 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר משה אל אהרן אמר אל כל עדת בני ישראל קרבו לפני יהוה כי שמע את תלנתיכם׃ | Esodo 16:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi Mosè disse ad Aaronne: "Di’ a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele: Avvicinatevi alla presenza dell’Eterno, perch’egli ha udito le vostre mormorazioni". ................................................................................ KELUARAN 16:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kemudian kata Musa kepada Harun: Katakanlah kepada segenap perhimpunan bani Israel: Datanglah kamu hampir ke hadirat Tuhan, karena telah didengar-Nya persungutan kamu. ................................................................................ 출애굽기 16:9 Korean ................................................................................ 모세가 또 아론에게 이르되 `이스라엘 자손의 온 회중에게 명하기를 여호와께 가까이 나아오라 ! 여호와께서 너희의 원망함을 들으셨느니라 하라' ................................................................................ Iðëjimo knyga 16:9 Lithuanian ................................................................................ Tada Mozė tarė Aaronui: “Sakyk visiems izraelitams: ‘Priartėkite prie Viešpaties, nes Jis išgirdo jūsų murmėjimą’ ”. ................................................................................ Exodus 16:9 Maori ................................................................................ Na ka mea a Mohi ki a Arona, Mea atu ki te huihui katoa o nga tama a Iharaira, Whakatata mai ki te aroaro o Ihowa kua rongo hoki ia ki a koutou amuamu. ................................................................................ 2 Mosebok 16:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Moses sa til Aron: Si til hele Israels barns menighet: Kom frem for Herrens åsyn; for han har hørt hvorledes I knurrer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł Mojżesz do Aarona: Mów do wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich: Przystąpcie przed obliczność Pańską; bo usłyszał szemranie wasze. ................................................................................ Éxodo 16:9 Portugese Bible ................................................................................ Depois disse Moisés a Arão: Dize a toda a congregação dos filhos de Israel: Chegai-vos à presença do Senhor, porque ele ouviu as vossas murmurações. ................................................................................ Exod 16:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise a zis lui Aaron: ,,Spune întregei adunări a copiilor lui Israel: ,Apropiaţi-vă înaintea Domnului; căci v'a auzit cîrtirile.`` ................................................................................ Исход 16:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Моисей Аарону: скажи всему обществу сынов Израилевых: предстаньте пред лице Господа, ибо Он услышал ропот ваш. ................................................................................ Исход 16:9 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Моисей Аарону: скажи всему обществу сынов Израилевых: предстаньте пред лице Господа, ибо Он услышал ропот ваш.[] ................................................................................ Éxodo 16:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Moisés dijo a Aarón: "Dile a toda la congregación de los Israelitas: 'Acérquense a la presencia del SEÑOR, porque El ha oído sus murmuraciones.'" ................................................................................ Éxodo 16:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dijo Moisés á Aarón: Di á toda la congregación de los hijos de Israel: Acercaos á la presencia de Jehová; que él ha oído vuestras murmuraciones. ................................................................................ Éxodo 16:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dijo Moisés a Aarón: Di a toda la congregación de los hijos de Israel: Acercaos en la presencia del SEÑOR; que él ha oído vuestras murmuraciones. ................................................................................ Éxodo 16:9 Spanish: Modern ................................................................................ Moisés dijo a Aarón: --Di a toda la congregación de los hijos de Israel: "Acercaos a la presencia de Jehovah, pues él ha oído vuestras murmuraciones." ................................................................................ 2 Mosebok 16:9 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose sade till Aron: »Säg till Israels barns hela menighet Träden fram inför HERREN, ty han har hört huru I knorren.» ................................................................................ Exodus 16:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Moises kay Aaron, Sabihin mo sa buong kapisanan ng mga anak ni Israel, Lumapit kayo sa harap ng Panginoon; sapagka't kaniyang narinig ang inyong mga pagupasala. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 16:9 Turkish ................................................................................ Musa Haruna, ‹‹Bütün İsrail topluluğuna söyle, RABbin huzuruna gelsinler›› dedi, ‹‹Çünkü RAB söylendiklerini duydu.›› ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 16:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se nói cùng A-rôn rằng: Hãy nói cho cả hội chúng Y-sơ-ra-ên rằng: Các ngươi hãy đến trước mặt Ðức Giê-hô-va, vì Ngài đã nghe lời oán trách của các ngươi rồi. ................................................................................ Esodo 16:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi Mosè disse ad Aaronne: Di’ a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele: Appressatevi davanti al Signore; perciocchè egli ha intesi i vostri mormorii. ................................................................................ KELUARAN 16:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian Musa berkata kepada Harun, "Suruhlah mereka semua datang menghadap TUHAN, sebab Ia telah mendengar omelan mereka." ................................................................................ KELUARAN 16:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kata Musa kepada Harun: "Katakanlah kepada segenap jemaah Israel: Marilah dekat ke hadapan TUHAN, sebab Ia telah mendengar sungut-sungutmu." ................................................................................ Aaron .......... Assembly .......... Children .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Ear .......... Entire .......... Grumblings .......... Heard .......... Israel .......... Israelite .......... Moses .......... Murmurings .......... Whole ................................................................................ Aaron .......... Assembly .......... Children .......... Community .......... Company .......... Congregation .......... Ear .......... Entire .......... Grumblings .......... Heard .......... Israel .......... Israelite .......... Moses .......... Murmurings .......... Whole ................................................................................ Alphabetical: Aaron .......... all .......... before .......... Come .......... community .......... congregation .......... entire .......... for .......... grumbling' .......... grumblings' .......... has .......... he .......... heard .......... Israel .......... Israelite .......... LORD .......... Moses .......... near .......... of .......... said .......... Say .......... sons .......... the .......... Then .......... to .......... told .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |