Exodus 16:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then the LORD said to Moses, "How long do you refuse to keep My commandments and My instructions?
................................................................................
Exodus 16:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπεν δὲ κύριος πρὸς μωυσῆν ἕως τίνος οὐ βούλεσθε εἰσακούειν τὰς ἐντολάς μου καὶ τὸν νόμον μου
................................................................................
שמות 16:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה עַד־אָנָה מֵאַנְתֶּם לִשְׁמֹר מִצְוֹתַי וְתֹורֹתָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixit autem Dominus ad Mosen usquequo non vultis custodire mandata mea et legem meam

................................................................................
Éxodo 16:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: ¿Hasta cuándo os negaréis a guardar mis mandamientos y mis leyes?
................................................................................
2 Mose 16:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sprach der HERR zu Mose: Wie lange weigert ihr euch, zu halten meine Gebote und Gesetze?
................................................................................
Exode 16:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors l'Eternel dit à Moïse: Jusques à quand refuserez-vous d'observer mes commandements et mes lois?
................................................................................
出 埃 及 記 16:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 们 不 肯 守 我 的 诫 命 和 律 法 , 要 到 几 时 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the LORD said to Moses, How long refuse you to keep my commandments and my laws?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord said to Moses, How long will you go against my orders and my laws?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord said to Moses: How long will you refuse to keep my commandments, and my law?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah said to Moses, How long do ye refuse to keep my commandments and my laws?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD said to Moses, "How long will you refuse to do what I have commanded and instructed you to do?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the LORD said to Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh said to Moses, "How long do you refuse to keep my commandments and my laws?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah saith unto Moses, 'How long have ye refused to keep My commands, and My laws?
................................................................................
出 埃 及 記 16:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 們 不 肯 守 我 的 誡 命 和 律 法 , 要 到 幾 時 呢 ?
................................................................................
出 埃 及 記 16:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華對摩西說:“你們拒絕遵守我的誡命和律法,要到幾時呢?
................................................................................
出 埃 及 記 16:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华对摩西说:“你们拒绝遵守我的诫命和律法,要到几时呢?
................................................................................
Exode 16:28 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel dit à Moïse: Jusques à quand refuserez-vous de garder mes commandements et mes lois?
................................................................................
Exode 16:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel dit à Moïse : jusques à quand refuserez-vous de garder mes commandements et mes lois?
................................................................................
Exode 16:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors l'Éternel dit à Moïse: Jusqu'à quand refuserez-vous de garder mes commandements et mes lois?
................................................................................
2 Mose 16:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Da sprach der HERR zu Mose: Wie lange weigert ihr euch, zu halten meine Gebote und Gesetze?
................................................................................
2 Mose 16:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova sprach zu Mose: Bis wann weigert ihr euch, meine Gebote und meine Gesetze zu beobachten?
Eksodi 16:28 Albanian
................................................................................
Atëherë Zoti i tha Moisiut: "Deri kur do të kundërshtoni të zbatoni urdhërimet e mia dhe ligjet e mia?
................................................................................
Изход 16:28 Bulgarian
................................................................................
Тогава рече Господ на Моисея: До кога ще отказвате да пазите заповедите Ми и законите Ми?
................................................................................
Exodus 16:28 Croatian Bible
................................................................................
Zato Jahve reče Mojsiju: "Dokle ćete odbijati da se pokorite mojim zapovijedima i mojim zakonima?
................................................................................
Exodus 16:28 Czech BKR
................................................................................
Tedy řekl Hospodin Mojžíšovi: I dokudž zpěčovati se budete přikázaní mých ostříhati a zákonů mých?
................................................................................
2 Mosebog 16:28 Danish
................................................................................
Da sagde HERREN til Moses: "Hvor længe vil I vægre eder ved at holde mine Bud og Love?
................................................................................
Exodus 16:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide de HEERE tot Mozes: Hoe lang weigert gijlieden te houden Mijn geboden en Mijn wetten?
................................................................................
2 Mózes 16:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda az Úr Mózesnek: Meddig nem akarjátok megtartani az én parancsolataimat és törvényeimet?
................................................................................
Moseo 2: Eliro 16:28 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo diris al Moseo:GXis kiam vi rifuzos observi Miajn ordonojn kaj Mian instruon?
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 16:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Herra sanoi Mosekselle: kuinka kauvan ette tahdo pitää minun käskyjäni ja lakiani?
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 16:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Herra sanoi Moosekselle: "Kuinka kauan aiotte kieltäytyä noudattamasta minun käskyjäni ja lakejani?
................................................................................
Exodus 16:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπεν δε κυριος προς μωυσην εως τινος ου βουλεσθε εισακουειν τας εντολας μου και τον νομον μου
................................................................................
Exodus 16:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipen de kurios pros mōusēn eōs tinos ou boulesthe eisakouein tas entolas mou kai ton nomon mou
................................................................................
eipen de kurios pros mOusEn eOs tinos ou boulesthe eisakouein tas entolas mou kai ton nomon mou

................................................................................
Egzòd 16:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Seyè a di Moyiz: -Kilè n'a sispann dezobeyi lòd ak kòmandman mwen yo?
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 16:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال الرب لموسى الى متى تأبون ان تحفظوا وصاياي وشرائعي.
................................................................................
שמות 16:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אל־משה עד־אנה מאנתם לשמר מצותי ותורתי׃
................................................................................
שמות 16:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה עַד־אָ֙נָה֙ מֵֽאַנְתֶּ֔ם לִשְׁמֹ֥ר מִצְוֹתַ֖י וְתֹורֹתָֽי׃
................................................................................
שמות 16:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אל־משה עד־אנה מאנתם לשמר מצותי ותורתי׃
................................................................................
שמות 16:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה עַד־אָנָה מֵאַנְתֶּם לִשְׁמֹר מִצְוֹתַי וְתֹורֹתָי׃
................................................................................
שמות 16:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח ויאמר יהוה אל משה  עד אנה מאנתם לשמר מצותי ותורתי
................................................................................
שמות 16:28 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה אל משה עד אנה מאנתם לשמר מצותי ותורתי׃
Esodo 16:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno disse a Mosè: "Fino a quando rifiuterete d’osservare i miei comandamenti e le mie leggi?
................................................................................
KELUARAN 16:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu firman Tuhan kepada Musa: Berapa lamakah kamu enggan memeliharakan segala firman dan hukum-Ku?
................................................................................
출애굽기 16:28 Korean
................................................................................
여호와께서 모세에게 이르시되 어느 때까지 너희가 내 계명과 내 율법을 지키지 아니하려느냐 ?
................................................................................
Iðëjimo knyga 16:28 Lithuanian
................................................................................
Viešpats tarė Mozei: “Ar ilgai nesilaikysite mano įstatymų ir įsakymų?
................................................................................
Exodus 16:28 Maori
................................................................................
Na ka mea a Ihowa ki a Mohi, Kia pehea te roa o koutou e kore nei e pupuri i aku whakahau, i aku ture?
................................................................................
2 Mosebok 16:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Herren til Moses: Hvor lenge vil I være gjenstridige og ikke holde mine bud og mine lover?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy rzekł Pan do Mojżesza: I pókiż nie będziecie chcieli przestrzegać przykazań moich i zakonu mego?
................................................................................
Éxodo 16:28 Portugese Bible
................................................................................
Então disse o Senhor a Moisés: Até quando recusareis guardar os meus mandamentos e as minhas leis?   
................................................................................
Exod 16:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci Domnul a zis lui Moise: ,,Pînă cînd aveţi de gînd să nu păziţi poruncile şi legile Mele?
................................................................................
Исход 16:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею: долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих?
................................................................................
Исход 16:28 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею: долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих?[]
................................................................................
Éxodo 16:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: "¿Hasta cuándo se negarán ustedes a guardar Mis mandamientos y Mis leyes?
................................................................................
Éxodo 16:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Jehová dijo á Moisés: ¿Hasta cuándo no querréis guardar mis mandamientos y mis leyes?
................................................................................
Éxodo 16:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el SEÑOR dijo a Moisés: ¿Hasta cuándo no querréis guardar mis mandamientos y mis leyes?
................................................................................
Éxodo 16:28 Spanish: Modern
................................................................................
Y Jehovah dijo a Moisés: --¿Hasta cuándo rehusaréis guardar mis mandamientos y mis instrucciones?
................................................................................
2 Mosebok 16:28 Swedish (1917)
................................................................................
Då sade HERREN till Mose: »Huru länge viljen I vara motsträviga och icke hålla mina bud och lagar?
................................................................................
Exodus 16:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng Panginoon kay Moises, Hanggang kailan tatanggihan ninyo ganapin ang aking mga utos at ang aking mga kautusan?
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 16:28 Turkish
................................................................................
RAB Musaya, ‹‹Ne zamana dek buyruklarıma ve yasalarıma uymayı reddedeceksiniz?›› dedi,
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 16:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va bèn phán cùng Môi-se rằng: Các ngươi chẳng chịu vâng giữ điều răn và luật pháp ta cho đến chừng nào?
................................................................................
Esodo 16:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il Signore disse a Mosè: Fino a quando ricuserete di osservare i miei comandamenti, e le mie leggi?
................................................................................
KELUARAN 16:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu TUHAN berkata kepada Musa, "Sampai kapan kamu tidak mau mentaati perintah-perintah-Ku?
................................................................................
KELUARAN 16:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab itu TUHAN berfirman kepada Musa: "Berapa lama lagi kamu menolak mengikuti segala perintah-Ku dan hukum-Ku?
................................................................................
Commandments .......... Commands .......... Instructions .......... Laws .......... Moses .......... Orders .......... Refuse .......... Refused
................................................................................
Commandments .......... Commands .......... Instructions .......... Laws .......... Moses .......... Orders .......... Refuse .......... Refused
................................................................................
Alphabetical: and .......... commandments .......... commands .......... do .......... How .......... instructions .......... keep .......... long .......... LORD .......... Moses .......... my .......... refuse .......... said .......... the .......... Then .......... to .......... will .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible