Exodus 15:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be gratified against them; I will draw out my sword, my hand will destroy them.'
................................................................................
Exodus 15:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπεν ὁ ἐχθρός διώξας καταλήμψομαι μεριῶ σκῦλα ἐμπλήσω ψυχήν μου ἀνελῶ τῇ μαχαίρῃ μου κυριεύσει ἡ χείρ μου
................................................................................
שמות 15:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָמַר אֹויֵב אֶרְדֹּף אַשִּׂיג אֲחַלֵּק שָׁלָל תִּמְלָאֵמֹו נַפְשִׁי אָרִיק חַרְבִּי תֹּורִישֵׁמֹו יָדִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixit inimicus persequar et conprehendam dividam spolia implebitur anima mea evaginabo gladium meum interficiet eos manus mea

................................................................................
Éxodo 15:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El enemigo dijo: ``Perseguiré, alcanzaré, repartiré el despojo; se cumplirá mi deseo contra ellos; sacaré mi espada, los destruirá mi mano.
................................................................................
2 Mose 15:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Feind gedachte: Ich will nachjagen und erhaschen und den Raub austeilen und meinen Mut an ihnen kühlen; ich will mein Schwert ausziehen, und meine Hand soll sie verderben.
................................................................................
Exode 15:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, Je partagerai le butin; Ma vengeance sera assouvie, Je tirerai l'épée, ma main les détruira.
................................................................................
出 埃 及 記 15:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
仇 敌 说 : 我 要 追 赶 , 我 要 追 上 ; 我 要 分 掳 物 , 我 要 在 他 们 身 上 称 我 的 心 愿 。 我 要 拔 出 刀 来 , 亲 手 杀 灭 他 们 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied on them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Egypt said, I will go after them, I will overtake, I will make division of their goods: my desire will have its way with them; my sword will be uncovered, my hand will send destruction on them.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The enemy said: I will pursue and overtake, I will divide the spoils, my soul shall have its fill: I will draw my sword, my hand shall slay them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my soul shall be sated upon them; I will unsheath my sword, my hand shall dispossess them.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil: My lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"The enemy said, 'I'll pursue them! I'll catch up with them! I'll divide the loot! I'll take all I want! I'll use my sword! I'll take all they have!'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The enemy said, 'I will pursue. I will overtake. I will divide the spoil. My desire shall be satisfied on them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.'
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The enemy said, I pursue, I overtake; I apportion spoil; Filled is my soul with them; I draw out my sword; My hand destroyeth them: --
................................................................................
出 埃 及 記 15:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
仇 敵 說 : 我 要 追 趕 , 我 要 追 上 ; 我 要 分 擄 物 , 我 要 在 他 們 身 上 稱 我 的 心 願 。 我 要 拔 出 刀 來 , 親 手 殺 滅 他 們 。
................................................................................
出 埃 及 記 15:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
仇敵說:‘我要追趕,我要追上,我要均分擄物;我要在他們身上得到滿足;我要拔出刀來,親手趕絕他們。’
................................................................................
出 埃 及 記 15:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
仇敌说:‘我要追赶,我要追上,我要均分掳物;我要在他们身上得到满足;我要拔出刀来,亲手赶绝他们。’
................................................................................
Exode 15:9 French: Darby
................................................................................
L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin; mon âme sera assouvie d'eux; je tirerai mon épée, ma main les exterminera.
................................................................................
Exode 15:9 French: Martin (1744)
................................................................................
L'ennemi disait : je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin, mon âme sera assouvie d'eux, je dégainerai mon épée, ma main les détruira.
................................................................................
Exode 15:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'ennemi avait dit: Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin; mon âme s'assouvira sur eux, je tirerai l'épée, ma main les détruira.
................................................................................
2 Mose 15:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Der Feind gedachte: Ich will ihnen nachjagen und erhaschen und den Raub austeilen und meinen Mut an ihnen kühlen; ich will mein Schwert ausziehen, und meine Hand soll sie verderben.
................................................................................
2 Mose 15:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Feind sprach: Ich will nachjagen, einholen, Beute teilen; meine Gier soll sich sättigen an ihnen; ich will mein Schwert ziehen, meine Hand soll sie vertilgen.
Eksodi 15:9 Albanian
................................................................................
Armiku thoshte: "Do t'i ndjek, do t'i arrij, do të ndaj kufomat, lakmia ime do të ngopet mbi ta; do të zhvesh shpatën time, dora ime do t'i shfarosë".
................................................................................
Изход 15:9 Bulgarian
................................................................................
Неприятелят рече: Ще погна, ще стигна, ще разделя користите; Похотта ми ще се насити върху тях; Ще изтръгна ножа си, ръката ми ще ги погуби.
................................................................................
Exodus 15:9 Croatian Bible
................................................................................
Mislio je neprijatelj: 'Gonit ću ih, stići, plijen ću podijelit', duša će moja sita ga biti; trgnut ću mač, uništit' ih rukom svojom.'
................................................................................
Exodus 15:9 Czech BKR
................................................................................
Řekl nepřítel: Honiti budu, dohoním se, budu děliti loupeže, nasytí se jimi duše má, vytrhnu meč svůj, zahladí je ruka má.
................................................................................
2 Mosebog 15:9 Danish
................................................................................
Fjenden tænkte: "Jeg sætter efter dem, indhenter dem, uddeler Bytte, stiller mit Begær på dem; jeg drager mit Sværd, min Hånd skal udrydde dem."
................................................................................
Exodus 15:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De vijand zeide: Ik zal vervolgen, ik zal achterhalen, ik zal den buit delen, mijn ziel zal van hen vervuld worden, ik zal mijn zwaard uittrekken, mijn hand zal hen uitroeien.
................................................................................
2 Mózes 15:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az ellenség monda: Ûzöm, utólérem õket, zsákmányt osztok, bosszúm töltöm rajtok. Kardomat kirántom, s kiirtja õket karom.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 15:9 Esperanto
................................................................................
La malamiko diris:Mi persekutos, Mi atingos, mi dividos militakiron; Satigxos de ili mia animo; Mi eltiros mian glavon, ekstermos ilin mia mano.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 15:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vihollinen sanoi: minä ajan takaa ja saavutan heitä, ja saalista jaan, ja heihin minun mieleni jäähdytän: minä vedän ulos miekkani, ja minun käteni pitää heitä hukuttaman.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 15:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vihollinen sanoi: 'Minä ajan takaa, minä saavutan heidät, minä jaan saaliin ja tyydytän heissä kostonhimoni; minä paljastan miekkani, minun käteni hävittää heidät'.
................................................................................
Exodus 15:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπεν ο εχθρος διωξας καταλημψομαι μεριω σκυλα εμπλησω ψυχην μου ανελω τη μαχαιρη μου κυριευσει η χειρ μου
................................................................................
Exodus 15:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipen o echthros diōξas katalēmpsomai meriō skula emplēsō psuchēn mou anelō tē machairē mou kurieusei ē cheir mou
................................................................................
eipen o echthros diOξas katalEmpsomai meriO skula emplEsO psuchEn mou anelO tE machairE mou kurieusei E cheir mou

................................................................................
Egzòd 15:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lènmi an te di: M'ap kouri dèyè yo, m'ap pran yo. M'ap separe tout richès yo, m'ap pran tou sa m' vle. M'ap rale nepe mwen, avèk fòs ponyèt mwen, m'ap disparèt yo.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 15:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قال العدو اتبع ادرك اقسم غنيمة. تمتلئ منهم نفسي. اجردّ سيفي. تفنيهم يدي.
................................................................................
שמות 15:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אמר אויב ארדף אשיג אחלק שלל תמלאמו נפשי אריק חרבי תורישמו ידי׃
................................................................................
שמות 15:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָמַ֥ר אֹויֵ֛ב אֶרְדֹּ֥ף אַשִּׂ֖יג אֲחַלֵּ֣ק שָׁלָ֑ל תִּמְלָאֵ֣מֹו נַפְשִׁ֔י אָרִ֣יק חַרְבִּ֔י תֹּורִישֵׁ֖מֹו יָדִֽי׃
................................................................................
שמות 15:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אמר אויב ארדף אשיג אחלק שלל תמלאמו נפשי אריק חרבי תורישמו ידי׃
................................................................................
שמות 15:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָמַר אֹויֵב אֶרְדֹּף אַשִּׂיג אֲחַלֵּק שָׁלָל תִּמְלָאֵמֹו נַפְשִׁי אָרִיק חַרְבִּי תֹּורִישֵׁמֹו יָדִי׃
................................................................................
שמות 15:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט אמר  {ר} אויב ארדף אשיג  {ס}  אחלק שלל תמלאמו  {ר} נפשי--  {ס}  אריק חרבי תורישמו ידי  {ס}
................................................................................
שמות 15:9 Hebrew Bible
................................................................................
אמר אויב ארדף אשיג אחלק שלל תמלאמו נפשי אריק חרבי תורישמו ידי׃
Esodo 15:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il nemico diceva: "Inseguirò, raggiungerò, dividerò le spoglie, la mia brama si sazierà su loro; sguainerò la mia spada, la mia mano li sterminerà";
................................................................................
KELUARAN 15:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata musuh: Aku hendak mengejar, aku hendak menghambat, aku hendak membagi-bagi jarahan; beraniku hendak berpuas-puas akan mereka itu; aku hendak menghunus pedangku; tanganku hendak membinasakan mereka itu.
................................................................................
출애굽기 15:9 Korean
................................................................................
대적의 말이 내가 쫓아 미쳐 탈취물을 나누리라 내가 그들로 인하여 내 마음을 채우리라 내가 내 칼을 빼리니 내 손이 그들을 멸하리라 하였으나
................................................................................
Iðëjimo knyga 15:9 Lithuanian
................................................................................
Priešas tarė: ‘Vysiuos, sugausiu, pasidalinsiu grobį, pasitenkins mano aistra! Ištrauksiu kardą­juos sunaikins mano ranka!’
................................................................................
Exodus 15:9 Maori
................................................................................
I mea te hoariri, Ka whai atu ahau, ka hopu, ka tuwha i nga taonga; ka na toku ngakau i a ratou; ka unuhia taku hoari, ma toku ringa ratou e huna.
................................................................................
2 Mosebok 15:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Fienden sa: Jeg vil forfølge dem, jeg vil innhente dem, jeg vil dele ut hærfang, jeg vil mette min sjel med dem; jeg vil dra mitt sverd, min hånd skal utrydde dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Mówił nieprzyjaciel: Będę gonił, dogonię; będę dzielił łupy; nasyci się ich dusza moja, dobędę miecza mojego, wygładzi je ręka moja.
................................................................................
Éxodo 15:9 Portugese Bible
................................................................................
O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; deles se satisfará o meu desejo; arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.   
................................................................................
Exod 15:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vrăjmaşul zicea: ,,Îi voi urmări, îi voi ajunge, Voi împărţi prada de război; Îmi voi răzbuna pe ei, Voi scoate sabia, şi -i voi nimici cu mîna mea!``
................................................................................
Исход 15:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Враг сказал: погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребитих рука моя.
................................................................................
Исход 15:9 Russian koi8r
................................................................................
Враг сказал: погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя.[]
................................................................................
Éxodo 15:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"El enemigo dijo: 'Perseguiré, alcanzaré, repartiré el despojo; Se cumplirá mi deseo contra ellos; Sacaré mi espada, los destruirá mi mano.'
................................................................................
Éxodo 15:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El enemigo dijo: Perseguiré, prenderé, repartiré despojos; Mi alma se henchirá de ellos; Sacaré mi espada, destruirlos ha mi mano.
................................................................................
Éxodo 15:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El enemigo dijo: Perseguiré, prenderé, repartiré despojos; mi alma se saciará de ellos; sacaré mi espada, los destruirá mi mano.
................................................................................
Éxodo 15:9 Spanish: Modern
................................................................................
Dijo el enemigo: 'Perseguiré, tomaré prisioneros y repartiré el botín; mi alma se saciará de ellos; desenvainaré mi espada, y mi mano los desalojará.'
................................................................................
2 Mosebok 15:9 Swedish (1917)
................................................................................
Fienden sade: 'Jag vill förfölja dem, hinna upp dem, jag vill utskifta byte, släcka min hämnd på dem; jag vill draga ut mitt svärd, min hand skall förgöra dem.'
................................................................................
Exodus 15:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sinabi ng kaaway, Aking hahabulin, aking aabutan, magbabahagi ako ng samsam, Ang aking nasa ay masisiyahan sa kanila; Aking bubunutin ang aking tabak, lilipulin sila ng aking kamay.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 15:9 Turkish
................................................................................
Düşman böbürlendi:
‹Peşlerine düşüp yakalayacağım onları› dedi,
‹Bölüşeceğim çapulu,
Dileğimce yağmalayacağım,
Kılıcımı çekip yok edeceğim onları.›

................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 15:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Quân nghịch rằng: Ta đuổi theo, ta sẽ đuổi kịp Ta sẽ chia phân của giặc; Tâm hồn ta sẽ thỏa nguyện nơi họ; Ta rút gươm ra, tay ta hủy diệt họ.
................................................................................
Esodo 15:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il nemico dicea: Io li perseguirò, io li raggiungerò, Io partirò le spoglie, l’anima mia si sazierà di essi; Io sguainerò la mia spada, la mia mano li sterminerà.
................................................................................
KELUARAN 15:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kata musuh, 'Mereka akan kukejar dan kutangkap, kuhunus pedangku, dan kutumpas mereka. Lalu semua harta mereka kurampas, kubagi-bagikan dan kunikmati sampai puas.'
................................................................................
KELUARAN 15:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kata musuh: Aku akan mengejar, akan mencapai mereka, akan membagi-bagi jarahan; nafsuku akan kulampiaskan kepada mereka, akan kuhunus pedangku; tanganku akan melenyapkan mereka!
................................................................................
Apportion .......... Boasted .......... Desire .......... Destroy .......... Destroyeth .......... Dispossess .......... Divide .......... Division .......... Draw .......... Egypt .......... Enemy .......... Fill .......... Goods .......... Gorge .......... Gratified .......... Hand .......... Lust .......... Overtake .......... Pursue .......... Satisfied .......... Soul .......... Spoil .......... Spoils .......... Sword .......... Uncovered .......... Way
................................................................................
Apportion .......... Boasted .......... Desire .......... Destroy .......... Destroyeth .......... Dispossess .......... Divide .......... Division .......... Draw .......... Egypt .......... Enemy .......... Fill .......... Goods .......... Gorge .......... Gratified .......... Hand .......... Lust .......... Overtake .......... Pursue .......... Satisfied .......... Soul .......... Spoil .......... Spoils .......... Sword .......... Uncovered .......... Way
................................................................................
Alphabetical: against .......... and .......... be .......... boasted .......... desire .......... destroy .......... divide .......... draw .......... enemy .......... gorge .......... gratified .......... hand .......... I .......... my .......... myself .......... on .......... out .......... overtake .......... pursue .......... said .......... shall .......... spoil .......... spoils .......... sword .......... The .......... them .......... them' .......... will
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible