Exodus 15:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So the people grumbled at Moses, saying, "What shall we drink?"
................................................................................
Exodus 15:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διεγόγγυζεν ὁ λαὸς ἐπὶ μωυσῆν λέγοντες τί πιόμεθα
................................................................................
שמות 15:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּלֹּנוּ הָעָם עַל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר מַה־נִּשְׁתֶּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et murmuravit populus contra Mosen dicens quid bibemus

................................................................................
Éxodo 15:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y murmuró el pueblo contra Moisés, diciendo: ¿Qué beberemos?
................................................................................
2 Mose 15:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Da murrte das Volk wider Mose und sprach: Was sollen wir trinken?
................................................................................
Exode 15:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?
................................................................................
出 埃 及 記 15:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
百 姓 就 向 摩 西 发 怨 言 , 说 : 我 们 喝 甚 麽 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the people, crying out against Moses, said, What are we to have for drink?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the people murmured against Moses, saying: What shall we drink?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The people complained about Moses by asking, "What are we supposed to drink?"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The people murmured against Moses, saying, "What shall we drink?"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the people murmur against Moses, saying, 'What do we drink?'
................................................................................
出 埃 及 記 15:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
百 姓 就 向 摩 西 發 怨 言 , 說 : 我 們 喝 甚 麼 呢 ?
................................................................................
出 埃 及 記 15:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
人民就向摩西發怨言,說:“我們喝甚麼呢?”
................................................................................
出 埃 及 記 15:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
人民就向摩西发怨言,说:“我们喝什么呢?”
................................................................................
Exode 15:24 French: Darby
................................................................................
Et le peuple murmura contre Moïse, disant: Que boirons-nous?
................................................................................
Exode 15:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le peuple murmura contre Moïse, en disant : que boirons-nous?
................................................................................
Exode 15:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?
................................................................................
2 Mose 15:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Da murrete das Volk wider Mose und sprach: Was sollen wir trinken?
................................................................................
2 Mose 15:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Volk murrte wider Mose und sprach: Was sollen wir trinken?
Eksodi 15:24 Albanian
................................................................................
Atëherë populli murmuriti kundër Moisiut, duke thënë: "Ç'do të pimë?".
................................................................................
Изход 15:24 Bulgarian
................................................................................
Тогава людете роптаеха против Моисея, казвайки: Що да пием?
................................................................................
Exodus 15:24 Croatian Bible
................................................................................
Narod je mrmljao na Mojsija i govorio: "Što ćemo piti?"
................................................................................
Exodus 15:24 Czech BKR
................................................................................
Z té příčiny reptal lid na Mojžíše, řka: Co budeme píti?
................................................................................
2 Mosebog 15:24 Danish
................................................................................
Da knurrede Folket mod Moses og sagde: "Hvad skal vi drikke?"
................................................................................
Exodus 15:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen murmureerde het volk tegen Mozes, zeggende: Wat zullen wij drinken?
................................................................................
2 Mózes 15:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
És zúgolódik vala a nép Mózes ellen, mondván: Mit igyunk?
................................................................................
Moseo 2: Eliro 15:24 Esperanto
................................................................................
Kaj la popolo ekmurmuris kontraux Moseo, dirante:Kiam ni trinkos?
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 15:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Siinä napisi kansa Mosesta vastaan, sanoen: mitä me juomme?
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 15:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin kansa napisi Moosesta vastaan ja sanoi: "Mitä me juomme?"
................................................................................
Exodus 15:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διεγογγυζεν ο λαος επι μωυσην λεγοντες τι πιομεθα
................................................................................
Exodus 15:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai diegogguzen o laos epi mōusēn legontes ti piometha
................................................................................
kai diegogguzen o laos epi mOusEn legontes ti piometha

................................................................................
Egzòd 15:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pèp la pran bougonnen sou do Moyiz nan dezè a. Yo mande l': -Atò, kisa pou nou bwè koulye a?
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 15:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فتذمر الشعب على موسى قائلين ماذا نشرب.
................................................................................
שמות 15:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וילנו העם על־משה לאמר מה־נשתה׃
................................................................................
שמות 15:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּלֹּ֧נוּ הָעָ֛ם עַל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹ֖ר מַה־נִּשְׁתֶּֽה׃
................................................................................
שמות 15:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וילנו העם על־משה לאמר מה־נשתה׃
................................................................................
שמות 15:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּלֹּנוּ הָעָם עַל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר מַה־נִּשְׁתֶּה׃
................................................................................
שמות 15:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד וילנו העם על משה לאמר מה נשתה
................................................................................
שמות 15:24 Hebrew Bible
................................................................................
וילנו העם על משה לאמר מה נשתה׃
Esodo 15:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il popolo mormorò contro Mosè, dicendo: "Che berremo?"
................................................................................
KELUARAN 15:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu bersungut-sungutlah bangsa itu akan Musa, katanya: Apakah yang hendak kami minum?
................................................................................
출애굽기 15:24 Korean
................................................................................
백성이 모세를 대하여 원망하여 가로되 `우리가 무엇을 마실까 ?' 하매
................................................................................
Iðëjimo knyga 15:24 Lithuanian
................................................................................
Tauta pradėjo murmėti prieš Mozę sakydami: “Ką gersime?”
................................................................................
Exodus 15:24 Maori
................................................................................
Na ka amuamu te iwi ki a Mohi, ka mea, Ko te aha hei inu ma matou?
................................................................................
2 Mosebok 15:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da knurret folket mot Moses og sa: Hvad skal vi drikke?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy szemrał lud przeciw Mojżeszowi, mówiąc: Cóż będziemy pić?
................................................................................
Éxodo 15:24 Portugese Bible
................................................................................
E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: Que havemos de beber?   
................................................................................
Exod 15:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Poporul a cîrtit împotriva lui Moise, zicînd: ,,Ce avem să bem?``
................................................................................
Исход 15:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?
................................................................................
Исход 15:24 Russian koi8r
................................................................................
И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?[]
................................................................................
Éxodo 15:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El pueblo murmuró contra Moisés diciendo: "¿Qué beberemos?"
................................................................................
Éxodo 15:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces el pueblo murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Qué hemos de beber?
................................................................................
Éxodo 15:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces el pueblo murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Qué hemos de beber?
................................................................................
Éxodo 15:24 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces el pueblo murmuró contra Moisés diciendo: --¿Qué hemos de beber?
................................................................................
2 Mosebok 15:24 Swedish (1917)
................................................................................
Då knorrade folket emot Mose och sade: »Vad skola vi dricka?»
................................................................................
Exodus 15:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At inupasala ng bayan si Moises, na sinasabi, Anong aming iinumin?
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 15:24 Turkish
................................................................................
Halk, ‹‹Ne içeceğiz?›› diye Musaya yakınmaya başladı.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 15:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dân sự bèn oán trách Môi-se rằng: Chúng tôi lấy chi uống?
................................................................................
Esodo 15:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il popolo mormorò contro a Mosè, dicendo; Che berremo?
................................................................................
KELUARAN 15:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka orang-orang itu mengomel kepada Musa dan bertanya, "Apa yang akan kita minum?"
................................................................................
KELUARAN 15:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu bersungut-sungutlah bangsa itu kepada Musa, kata mereka: "Apakah yang akan kami minum?"
................................................................................
Crying .......... Drink .......... Grumbled .......... Moses .......... Murmur .......... Murmured
................................................................................
Crying .......... Drink .......... Grumbled .......... Moses .......... Murmur .......... Murmured
................................................................................
Alphabetical: against .......... are .......... at .......... drink .......... grumbled .......... Moses .......... people .......... saying .......... shall .......... So .......... the .......... to .......... we .......... What
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible