New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So the people grumbled at Moses, saying, "What shall we drink?" ................................................................................ Exodus 15:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ διεγόγγυζεν ὁ λαὸς ἐπὶ μωυσῆν λέγοντες τί πιόμεθα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et murmuravit populus contra Mosen dicens quid bibemus ................................................................................ Éxodo 15:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y murmuró el pueblo contra Moisés, diciendo: ¿Qué beberemos? ................................................................................ 2 Mose 15:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Da murrte das Volk wider Mose und sprach: Was sollen wir trinken? ................................................................................ Exode 15:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous? ................................................................................ 出 埃 及 記 15:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 百 姓 就 向 摩 西 发 怨 言 , 说 : 我 们 喝 甚 麽 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the people, crying out against Moses, said, What are we to have for drink? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the people murmured against Moses, saying: What shall we drink? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The people complained about Moses by asking, "What are we supposed to drink?" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The people murmured against Moses, saying, "What shall we drink?" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the people murmur against Moses, saying, 'What do we drink?' ................................................................................ 出 埃 及 記 15:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 百 姓 就 向 摩 西 發 怨 言 , 說 : 我 們 喝 甚 麼 呢 ? ................................................................................ 出 埃 及 記 15:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 人民就向摩西發怨言,說:“我們喝甚麼呢?” ................................................................................ 出 埃 及 記 15:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 人民就向摩西发怨言,说:“我们喝什么呢?” ................................................................................ Exode 15:24 French: Darby ................................................................................ Et le peuple murmura contre Moïse, disant: Que boirons-nous? ................................................................................ Exode 15:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le peuple murmura contre Moïse, en disant : que boirons-nous? ................................................................................ Exode 15:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous? ................................................................................ 2 Mose 15:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Da murrete das Volk wider Mose und sprach: Was sollen wir trinken? ................................................................................ 2 Mose 15:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Volk murrte wider Mose und sprach: Was sollen wir trinken? | Eksodi 15:24 Albanian ................................................................................ Atëherë populli murmuriti kundër Moisiut, duke thënë: "Ç'do të pimë?". ................................................................................ Изход 15:24 Bulgarian ................................................................................ Тогава людете роптаеха против Моисея, казвайки: Що да пием? ................................................................................ Exodus 15:24 Croatian Bible ................................................................................ Narod je mrmljao na Mojsija i govorio: "Što ćemo piti?" ................................................................................ Exodus 15:24 Czech BKR ................................................................................ Z té příčiny reptal lid na Mojžíše, řka: Co budeme píti? ................................................................................ 2 Mosebog 15:24 Danish ................................................................................ Da knurrede Folket mod Moses og sagde: "Hvad skal vi drikke?" ................................................................................ Exodus 15:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen murmureerde het volk tegen Mozes, zeggende: Wat zullen wij drinken? ................................................................................ 2 Mózes 15:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ És zúgolódik vala a nép Mózes ellen, mondván: Mit igyunk? ................................................................................ Moseo 2: Eliro 15:24 Esperanto ................................................................................ Kaj la popolo ekmurmuris kontraux Moseo, dirante:Kiam ni trinkos? ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 15:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Siinä napisi kansa Mosesta vastaan, sanoen: mitä me juomme? ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 15:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin kansa napisi Moosesta vastaan ja sanoi: "Mitä me juomme?" ................................................................................ Exodus 15:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και διεγογγυζεν ο λαος επι μωυσην λεγοντες τι πιομεθα ................................................................................ Exodus 15:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai diegogguzen o laos epi mōusēn legontes ti piometha ................................................................................ kai diegogguzen o laos epi mOusEn legontes ti piometha ................................................................................ Egzòd 15:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pèp la pran bougonnen sou do Moyiz nan dezè a. Yo mande l': -Atò, kisa pou nou bwè koulye a? ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 15:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فتذمر الشعب على موسى قائلين ماذا نشرب. ................................................................................ שמות 15:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וילנו העם על־משה לאמר מה־נשתה׃ ................................................................................ שמות 15:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּלֹּ֧נוּ הָעָ֛ם עַל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹ֖ר מַה־נִּשְׁתֶּֽה׃ ................................................................................ שמות 15:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וילנו העם על־משה לאמר מה־נשתה׃ ................................................................................ שמות 15:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּלֹּנוּ הָעָם עַל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר מַה־נִּשְׁתֶּה׃ ................................................................................ שמות 15:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד וילנו העם על משה לאמר מה נשתה ................................................................................ שמות 15:24 Hebrew Bible ................................................................................ וילנו העם על משה לאמר מה נשתה׃ | Esodo 15:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E il popolo mormorò contro Mosè, dicendo: "Che berremo?" ................................................................................ KELUARAN 15:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa itu bersungut-sungutlah bangsa itu akan Musa, katanya: Apakah yang hendak kami minum? ................................................................................ 출애굽기 15:24 Korean ................................................................................ 백성이 모세를 대하여 원망하여 가로되 `우리가 무엇을 마실까 ?' 하매 ................................................................................ Iðëjimo knyga 15:24 Lithuanian ................................................................................ Tauta pradėjo murmėti prieš Mozę sakydami: “Ką gersime?” ................................................................................ Exodus 15:24 Maori ................................................................................ Na ka amuamu te iwi ki a Mohi, ka mea, Ko te aha hei inu ma matou? ................................................................................ 2 Mosebok 15:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da knurret folket mot Moses og sa: Hvad skal vi drikke? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy szemrał lud przeciw Mojżeszowi, mówiąc: Cóż będziemy pić? ................................................................................ Éxodo 15:24 Portugese Bible ................................................................................ E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: Que havemos de beber? ................................................................................ Exod 15:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Poporul a cîrtit împotriva lui Moise, zicînd: ,,Ce avem să bem?`` ................................................................................ Исход 15:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить? ................................................................................ Исход 15:24 Russian koi8r ................................................................................ И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?[] ................................................................................ Éxodo 15:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El pueblo murmuró contra Moisés diciendo: "¿Qué beberemos?" ................................................................................ Éxodo 15:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces el pueblo murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Qué hemos de beber? ................................................................................ Éxodo 15:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces el pueblo murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Qué hemos de beber? ................................................................................ Éxodo 15:24 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces el pueblo murmuró contra Moisés diciendo: --¿Qué hemos de beber? ................................................................................ 2 Mosebok 15:24 Swedish (1917) ................................................................................ Då knorrade folket emot Mose och sade: »Vad skola vi dricka?» ................................................................................ Exodus 15:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At inupasala ng bayan si Moises, na sinasabi, Anong aming iinumin? ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 15:24 Turkish ................................................................................ Halk, ‹‹Ne içeceğiz?›› diye Musaya yakınmaya başladı. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 15:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dân sự bèn oán trách Môi-se rằng: Chúng tôi lấy chi uống? ................................................................................ Esodo 15:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il popolo mormorò contro a Mosè, dicendo; Che berremo? ................................................................................ KELUARAN 15:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka orang-orang itu mengomel kepada Musa dan bertanya, "Apa yang akan kita minum?" ................................................................................ KELUARAN 15:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu bersungut-sungutlah bangsa itu kepada Musa, kata mereka: "Apakah yang akan kami minum?" ................................................................................ Crying .......... Drink .......... Grumbled .......... Moses .......... Murmur .......... Murmured ................................................................................ Crying .......... Drink .......... Grumbled .......... Moses .......... Murmur .......... Murmured ................................................................................ Alphabetical: against .......... are .......... at .......... drink .......... grumbled .......... Moses .......... people .......... saying .......... shall .......... So .......... the .......... to .......... we .......... What ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |