New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The LORD will fight for you while you keep silent." ................................................................................ Exodus 14:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κύριος πολεμήσει περὶ ὑμῶν καὶ ὑμεῖς σιγήσετε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Dominus pugnabit pro vobis et vos tacebitis ................................................................................ Éxodo 14:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El SEÑOR peleará por vosotros mientras vosotros os quedáis callados. ................................................................................ 2 Mose 14:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Der HERR wird für euch streiten, und ihr werdet still sein. ................................................................................ Exode 14:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel combattra pour vous; et vous, gardez le silence. ................................................................................ 出 埃 及 記 14:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 必 为 你 们 争 战 ; 你 们 只 管 静 默 , 不 要 作 声 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The LORD shall fight for you, and you shall hold your peace. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Jehovah will fight for you, and ye shall hold your peace. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The Lord will make war for you, you have only to keep quiet. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The Lord will fight for you, and you shall hold your peace. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Jehovah will fight for you, and ye shall be still. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD is fighting for you! So be still!" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The LORD will fight for you, and ye shall hold your peace. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh will fight for you, and you shall be still." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Jehovah doth fight for you, and ye keep silent.' ................................................................................ 出 埃 及 記 14:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 必 為 你 們 爭 戰 ; 你 們 只 管 靜 默 , 不 要 作 聲 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 14:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華必為你們爭戰,你們必須安靜,不要作聲。” ................................................................................ 出 埃 及 記 14:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华必为你们争战,你们必须安静,不要作声。” ................................................................................ Exode 14:14 French: Darby ................................................................................ L'Éternel combattra pour vous, et vous, vous demeurerez tranquilles. ................................................................................ Exode 14:14 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel combattra pour vous, et vous demeurerez tranquilles. ................................................................................ Exode 14:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel combattra pour vous, et vous, vous resterez tranquilles. ................................................................................ 2 Mose 14:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Der HERR wird für euch streiten, und ihr werdet stille sein. ................................................................................ 2 Mose 14:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jehova wird für euch streiten, und ihr werdet stille sein. (O. sollt schweigen) | Eksodi 14:14 Albanian ................................................................................ Zoti do të luftojë për ju, dhe ju do të rrini të qetë". ................................................................................ Изход 14:14 Bulgarian ................................................................................ Господ ще воюва за вас, а вие ще останете мирни. ................................................................................ Exodus 14:14 Croatian Bible ................................................................................ Jahve će se boriti za vas. Budite mirni!" ................................................................................ Exodus 14:14 Czech BKR ................................................................................ Hospodin bojovati bude za vás, a vy mlčeti budete. ................................................................................ 2 Mosebog 14:14 Danish ................................................................................ HERREN skal stride for eder, men I skal tie!" ................................................................................ Exodus 14:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De HEERE zal voor ulieden strijden, en gij zult stil zijn. ................................................................................ 2 Mózes 14:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úr hadakozik ti érettetek; ti pedig veszteg legyetek. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 14:14 Esperanto ................................................................................ La Eternulo militos por vi, kaj vi silentu. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 14:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra sotii teidän puolestanne, ja teidän pitää alallanne oleman. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 14:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra sotii teidän puolestanne, ja te olkaa hiljaa." ................................................................................ Exodus 14:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κυριος πολεμησει περι υμων και υμεις σιγησετε ................................................................................ Exodus 14:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kurios polemēsei peri umōn kai umeis sigēsete ................................................................................ kurios polemEsei peri umOn kai umeis sigEsete ................................................................................ Egzòd 14:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a ap goumen pou nou. Nou menm, poze san nou. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 14:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الرب يقاتل عنكم وانتم تصمتون ................................................................................ שמות 14:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יהוה ילחם לכם ואתם תחרישון׃ ף ................................................................................ שמות 14:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יְהוָ֖ה יִלָּחֵ֣ם לָכֶ֑ם וְאַתֶּ֖ם תַּחֲרִישֽׁוּן׃ פ ................................................................................ שמות 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יהוה ילחם לכם ואתם תחרישון׃ פ ................................................................................ שמות 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יְהוָה יִלָּחֵם לָכֶם וְאַתֶּם תַּחֲרִישׁוּן׃ פ ................................................................................ שמות 14:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד יהוה ילחם לכם ואתם תחרשון {פ} ................................................................................ שמות 14:14 Hebrew Bible ................................................................................ יהוה ילחם לכם ואתם תחרישון׃ | Esodo 14:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno combatterà per voi, e voi ve ne starete queti". ................................................................................ KELUARAN 14:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Tuhan juga kelak berperang akan ganti kamu, dan kamu ini akan berdiam diri jua. ................................................................................ 출애굽기 14:14 Korean ................................................................................ 여호와께서 너희를 위하여 싸우시리니 너희는 가만히 있을지니라 !' ................................................................................ Iðëjimo knyga 14:14 Lithuanian ................................................................................ Viešpats kariaus už jus, o jūs būkite ramūs!” ................................................................................ Exodus 14:14 Maori ................................................................................ Ma Ihowa ta koutou pakanga; ko koutou ia e kore e hamumu. ................................................................................ 2 Mosebok 14:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herren skal stride for eder, og I skal være stille. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pan będzie walczył za was, a wy milczeć będziecie. ................................................................................ Éxodo 14:14 Portugese Bible ................................................................................ o Senhor pelejará por vós; e vós vos calareis. ................................................................................ Exod 14:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul Se va lupta pentru voi; dar voi, staţi liniştiţi.`` ................................................................................ Исход 14:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Господь будет поборать за вас, а вы будьте спокойны. ................................................................................ Исход 14:14 Russian koi8r ................................................................................ Господь будет поборать за вас, а вы будьте спокойны.[] ................................................................................ Éxodo 14:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "El SEÑOR peleará por ustedes mientras ustedes se quedan callados." ................................................................................ Éxodo 14:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Jehová peleará por vosotros, y vosotros estaréis quedos. ................................................................................ Éxodo 14:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El SEÑOR peleará por vosotros, y vosotros estaréis quietos. ................................................................................ Éxodo 14:14 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah combatirá por vosotros, y vosotros os quedaréis en silencio. ................................................................................ 2 Mosebok 14:14 Swedish (1917) ................................................................................ HERREN skall strida för eder, och I skolen vara stilla därvid.» ................................................................................ Exodus 14:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ipakikipaglaban kayo ng Panginoon, at kayo'y tatahimik. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 14:14 Turkish ................................................................................ RAB sizin için savaşacak, siz sakin olun yeter.›› ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 14:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va sẽ chiến cự cho, còn các ngươi cứ yên lặng. ................................................................................ Esodo 14:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il Signore combatterà per voi, e voi ve ne starete queti. ................................................................................ KELUARAN 14:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN akan berjuang untuk kamu, dan kamu tak perlu berbuat apa-apa." ................................................................................ KELUARAN 14:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN akan berperang untuk kamu, dan kamu akan diam saja." ................................................................................ Fight .......... Hold .......... Need .......... Peace .......... Quiet .......... Silent .......... War ................................................................................ Fight .......... Hold .......... Need .......... Peace .......... Quiet .......... Silent .......... War ................................................................................ Alphabetical: be .......... fight .......... for .......... keep .......... LORD .......... need .......... only .......... silent .......... still .......... The .......... to .......... while .......... will .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |