New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He did not take away the pillar of cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people. ................................................................................ Exodus 13:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐκ ἐξέλιπεν ὁ στῦλος τῆς νεφέλης ἡμέρας καὶ ὁ στῦλος τοῦ πυρὸς νυκτὸς ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ numquam defuit columna nubis per diem nec columna ignis per noctem coram populo ................................................................................ Éxodo 13:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No quitó de delante del pueblo la columna de nube durante el día, ni la columna de fuego durante la noche. ................................................................................ 2 Mose 13:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Wolkensäule wich nimmer von dem Volk des Tages noch die Feuersäule des Nachts. ................................................................................ Exode 13:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La colonne de nuée ne se retirait point de devant le peuple pendant le jour, ni la colonne de feu pendant la nuit. ................................................................................ 出 埃 及 記 13:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 日 间 云 柱 , 夜 间 火 柱 , 总 不 离 开 百 姓 的 面 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, departed not from before the people. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The pillar of cloud went ever before them by day, and the pillar of fire by night. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ There never failed the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, before the people. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The pillar of the cloud did not remove from before the people by day, nor the pillar of fire by night. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, departed not from before the people. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The column of smoke was always in front of the people during the day. The column of fire was always there at night. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, didn't depart from before the people. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ He removeth not the pillar of the cloud by day, and the pillar of the fire by night, from before the people. ................................................................................ 出 埃 及 記 13:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 日 間 雲 柱 , 夜 間 火 柱 , 總 不 離 開 百 姓 的 面 前 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 13:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 日間雲柱,夜間火柱,都不離開眾民的面前。 ................................................................................ 出 埃 及 記 13:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 日间云柱,夜间火柱,都不离开众民的面前。 ................................................................................ Exode 13:22 French: Darby ................................................................................ la colonne de nuée ne se retira point, le jour, ni la colonne de feu, la nuit, de devant le peuple. ................................................................................ Exode 13:22 French: Martin (1744) ................................................................................ [Et] il ne retira point la colonne de nuée le jour, ni la colonne de feu la nuit, de devant le peuple. ................................................................................ Exode 13:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La colonne de nuée ne se retirait point de devant le peuple pendant le jour, ni la colonne de feu pendant la nuit. ................................................................................ 2 Mose 13:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Wolkensäule wich nimmer von dem Volk des Tages, noch die Feuersäule des Nachts. ................................................................................ 2 Mose 13:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Des Tages wich nicht die Wolkensäule noch des Nachts die Feuersäule vor dem Volke. | Eksodi 13:22 Albanian ................................................................................ Kolona e reve nuk tërhiqej kurrë ditën përpara popullit, as kolona e zjarrit natën. ................................................................................ Изход 13:22 Bulgarian ................................................................................ Той не отнемаше отпред людете облачния стълб денем, нито огнения стълб нощем. ................................................................................ Exodus 13:22 Croatian Bible ................................................................................ I nije ispred naroda nestajao stup od oblaka danju ni stup od ognja noću. ................................................................................ Exodus 13:22 Czech BKR ................................................................................ Neodjal sloupu oblakového ve dne, ani ohnivého sloupu v noci od tváři toho lidu. ................................................................................ 2 Mosebog 13:22 Danish ................................................................................ Og Skystøtten veg ikke fra Folket om Dagen, ej heller Ildstøtten om Natten. ................................................................................ Exodus 13:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij nam de wolkkolom des daags, noch de vuurkolom des nachts niet weg van het aangezicht des volks. ................................................................................ 2 Mózes 13:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nem távozott el a felhõoszlop nappal, sem a tûzoszlop éjjel a nép elõl. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 13:22 Esperanto ................................................................................ Ne forigxadis de antaux la popolo la nuba kolono dum la tago nek la fajra kolono dum la nokto. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 13:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Pilven patsas ei erinnyt päivällä, eikä tulen patsas yöllä kansan edestä. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 13:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pilvenpatsas ei poistunut päivällä eikä tulenpatsas yöllä kansan edestä. ................................................................................ Exodus 13:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουκ εξελιπεν ο στυλος της νεφελης ημερας και ο στυλος του πυρος νυκτος εναντιον παντος του λαου ................................................................................ Exodus 13:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ouk eξelipen o stulos tēs nephelēs ēmeras kai o stulos tou puros nuktos enantion pantos tou laou ................................................................................ ouk eξelipen o stulos tEs nephelEs Emeras kai o stulos tou puros nuktos enantion pantos tou laou ................................................................................ Egzòd 13:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lajounen, nwaj la te toujou ap mache devan pèp la. Lannwit, se te dife a. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 13:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لم يبرح عمود السحاب نهارا وعمود النار ليلا من امام الشعب ................................................................................ שמות 13:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לא־ימיש עמוד העןן יוםם ועמוד האש לילה לפני העם׃ ף ................................................................................ שמות 13:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לֹֽא־יָמִ֞ישׁ עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ יֹומָ֔ם וְעַמּ֥וּד הָאֵ֖שׁ לָ֑יְלָה לִפְנֵ֖י הָעָֽם׃ פ ................................................................................ שמות 13:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לא־ימיש עמוד הענן יומם ועמוד האש לילה לפני העם׃ פ ................................................................................ שמות 13:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא־יָמִישׁ עַמּוּד הֶעָנָן יֹומָם וְעַמּוּד הָאֵשׁ לָיְלָה לִפְנֵי הָעָם׃ פ ................................................................................ שמות 13:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב לא ימיש עמוד הענן יומם ועמוד האש לילה--לפני העם {פ} ................................................................................ שמות 13:22 Hebrew Bible ................................................................................ לא ימיש עמוד הענן יומם ועמוד האש לילה לפני העם׃ | Esodo 13:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La colonna di nuvola non si ritirava mai di davanti al popolo di giorno, né la colonna di fuoco di notte. ................................................................................ KELUARAN 13:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka tiada dilalukannya tiang awan itu pada siang hari, atau tiang api itu pada malam dari pada pemandangan orang banyak itu. ................................................................................ 출애굽기 13:22 Korean ................................................................................ 낮에는 구름 기둥,밤에는 불기둥이 백성 앞에서 떠나지 아니하니라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 13:22 Lithuanian ................................................................................ Jis nepatraukė nuo jų debesies stulpo dieną nė ugnies stulpo naktį. ................................................................................ Exodus 13:22 Maori ................................................................................ Kihai i tangohia e ia te pou kapua i te aroaro o te iwi i te awatea, me te pou kapura hoki i te po. ................................................................................ 2 Mosebok 13:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Skystøtten vek ikke fra folket om dagen, ikke heller ildstøtten om natten. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie odejmował słupa obłokowego we dnie, ani słupa ognistego w nocy od ludu. ................................................................................ Éxodo 13:22 Portugese Bible ................................................................................ Não desaparecia de diante do povo a coluna de nuvem de dia, nem a coluna de fogo de noite. ................................................................................ Exod 13:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Stîlpul de nor nu se depărta dinaintea poporului în timpul zilei, nici stîlpul de foc în timpul nopţii. ................................................................................ Исход 13:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не отлучался столп облачный днем и столп огненный ночью от лица народа. ................................................................................ Исход 13:22 Russian koi8r ................................................................................ Не отлучался столп облачный днем и столп огненный ночью от лица народа.[] ................................................................................ Éxodo 13:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No quitó de delante del pueblo la columna de nube durante el día, ni la columna de fuego durante la noche. ................................................................................ Éxodo 13:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Nunca se partió de delante del pueblo la columna de nube de día, ni de noche la columna de fuego. ................................................................................ Éxodo 13:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Nunca se apartó de delante del pueblo la columna de nube de día, ni de noche la columna de fuego. ................................................................................ Éxodo 13:22 Spanish: Modern ................................................................................ La columna de nube nunca se apartó de día de delante del pueblo, ni la columna de fuego de noche. ................................................................................ 2 Mosebok 13:22 Swedish (1917) ................................................................................ Molnstoden upphörde icke om dagen att gå framför folket, ej heller eldstoden om natten. ................................................................................ Exodus 13:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang haliging ulap sa araw at ang haliging apoy sa gabi ay hindi humihiwalay sa harapan ng bayan. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 13:22 Turkish ................................................................................ Gündüz bulut sütunu, gece ateş sütunu halkın önünden eksik olmadı. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 13:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ban ngày trụ mây chẳng bao giờ cách xa dân sự, trụ lửa ban đêm cũng vậy. ................................................................................ Esodo 13:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli non rimosse dal cospetto del popolo la colonna della nuvola di giorno, nè la colonna del fuoco di notte. ................................................................................ KELUARAN 13:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sepanjang hari tiang awan berada di depan bangsa itu dan sepanjang malam tiang api menyertai mereka. ................................................................................ KELUARAN 13:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dengan tidak beralih tiang awan itu tetap ada pada siang hari dan tiang api pada waktu malam di depan bangsa itu. ................................................................................ Cloud .......... Depart .......... Departed .......... Fire .......... Front .......... Night .......... Pillar .......... Remove .......... Removeth ................................................................................ Cloud .......... Depart .......... Departed .......... Fire .......... Front .......... Night .......... Pillar .......... Remove .......... Removeth ................................................................................ Alphabetical: away .......... before .......... by .......... cloud .......... day .......... did .......... fire .......... from .......... front .......... He .......... in .......... its .......... left .......... Neither .......... night .......... nor .......... not .......... of .......... people .......... pillar .......... place .......... take .......... the ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |