Exodus 13:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But every first offspring of a donkey you shall redeem with a lamb, but if you do not redeem it, then you shall break its neck; and every firstborn of man among your sons you shall redeem.
................................................................................
Exodus 13:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πᾶν διανοῖγον μήτραν ὄνου ἀλλάξεις προβάτῳ ἐὰν δὲ μὴ ἀλλάξῃς λυτρώσῃ αὐτό πᾶν πρωτότοκον ἀνθρώπου τῶν υἱῶν σου λυτρώσῃ
................................................................................
שמות 13:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכָל־פֶּטֶר חֲמֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה וְאִם־לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתֹּו וְכֹל בְּכֹור אָדָם בְּבָנֶיךָ תִּפְדֶּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
primogenitum asini mutabis ove quod si non redemeris interficies omne autem primogenitum hominis de filiis tuis pretio redimes

................................................................................
Éxodo 13:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero todo primer nacido de asno, lo redimirás con un cordero; mas si no lo redimes, quebrarás su cerviz; y todo primogénito de hombre de entre tus hijos, lo redimirás.
................................................................................
2 Mose 13:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Erstgeburt vom Esel sollst du lösen mit einem Schaf; wo du es aber nicht lösest, so brich ihm das Genick. Aber alle erste Menschengeburt unter deinen Söhnen sollst du lösen.
................................................................................
Exode 13:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu rachèteras avec un agneau tout premier-né de l'âne; et, si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras aussi tout premier-né de l'homme parmi tes fils.
................................................................................
出 埃 及 記 13:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
凡 头 生 的 驴 , 你 要 用 羊 羔 代 赎 ; 若 不 代 赎 , 就 要 打 折 他 的 颈 项 。 凡 你 儿 子 中 头 生 的 都 要 赎 出 来 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck: and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And every firstling of an ass you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break his neck: and all the firstborn of man among your children shall you redeem.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break its neck: and all the first-born of man among thy sons shalt thou redeem.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And for the young of an ass you may give a lamb in payment, or if you will not make payment for it, its neck is to be broken; but for all the first sons among your children, let payment be made.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The firstborn of an ass thou shalt change for a sheep: and if thou do not redeem it, thou shalt kill it. And every firstborn of men thou shalt redeem with a price.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And every firstling of an ass shalt thou ransom with a lamb; and if thou do not ransom it, thou shalt break its neck; and every firstborn of a man among thy sons shalt thou ransom.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break its neck: and all the firstborn of man among thy sons shalt thou redeem.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
It will cost you a sheep or a goat to buy any firstborn donkey back from the LORD. If you don't buy it back, then you must break the donkey's neck. You must also buy every firstborn son back from the LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck: and all the first-born of man among thy children shalt thou redeem.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break its neck; and you shall redeem all the firstborn of man among your sons.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And every firstling of an ass thou dost ransom with a lamb, and if thou dost not ransom it, then thou hast beheaded it: and every first-born of man among thy sons thou dost ransom.
................................................................................
出 埃 及 記 13:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
凡 頭 生 的 驢 , 你 要 用 羊 羔 代 贖 ; 若 不 代 贖 , 就 要 打 折 他 的 頸 項 。 凡 你 兒 子 中 頭 生 的 都 要 贖 出 來 。
................................................................................
出 埃 及 記 13:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
凡是頭生的驢,你要用羊羔代贖;如果你不代贖,就要打斷牠的頸項;凡是你兒子中頭生的人,你都要代贖。
................................................................................
出 埃 及 記 13:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
凡是头生的驴,你要用羊羔代赎;如果你不代赎,就要打断它的颈项;凡是你儿子中头生的人,你都要代赎。
................................................................................
Exode 13:13 French: Darby
................................................................................
Et tout premier fruit des ânes, tu le rachèteras avec un agneau; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Et tout premier-né des hommes parmi tes fils, tu le rachèteras.
................................................................................
Exode 13:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais tu rachèteras avec un petit d'entre les brebis ou d'entre les chèvres, toute première portée des ânesses, et si tu ne le rachètes point, tu lui couperas le cou. Tu rachèteras aussi tout premier-né des hommes entre tes enfants.
................................................................................
Exode 13:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais tu rachèteras avec un agneau ou chevreau tout premier-né de l'âne; et si tu ne le rachètes pas, tu lui rompras la nuque. Tu rachèteras aussi tout premier-né des hommes parmi tes enfants.
................................................................................
2 Mose 13:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Erstgeburt vom Esel sollst du lösen mit einem Schaf; wo du es aber nicht lösest, so brich ihm das Genick. Aber alle erste Menschengeburt unter deinen Kindern sollst du lösen.
................................................................................
2 Mose 13:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und jedes Erstgeborene des Esels sollst du mit einem Lamme (S. die Anm. zu Kap. 12,3) lösen, und wenn du es nicht lösest, so brich ihm das Genick; und jedes Erstgeborene des Menschen unter deinen Söhnen sollst du lösen.
Eksodi 13:13 Albanian
................................................................................
Kështu do të shpengosh çdo pjellje të parë të gomarit me një qengj; por në qoftë se nuk dëshiron ta shpengosh, atëherë thyeja qafën; kështu do të shpengosh çdo të parëlindur të njeriut ndër bijtë e tu.
................................................................................
Изход 13:13 Bulgarian
................................................................................
А всяко първородно от осел ще откупиш с агне [или яре]; и ако не искаш да го откупиш, тогава ще му пресечеш врата. Ще откупиш и всеки първороден човек между синовете си.
................................................................................
Exodus 13:13 Croatian Bible
................................................................................
Svaku prvinu magaradi otkupi janjetom ili jaretom. Ako je ne otkupiš, slomi joj vrat. A svakoga prvorođenca između svoje djece otkupi.
................................................................................
Exodus 13:13 Czech BKR
................................................................................
Každé pak prvorozené osle vyplatíš hovádkem; pakli bys nevyplatil, zlom jemu šíji; každého také prvorozeného člověka mezi syny svými vyplatíš.
................................................................................
2 Mosebog 13:13 Danish
................................................................................
Men alt det førstefødte af Æslerne skal du udløse med et Stykke Småkvæg, og hvis du ikke udløser det, skal du sønderbryde dets Hals; og alt det førstefødte af Mennesker blandt dine Sønner skal du udløse.
................................................................................
Exodus 13:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch al wat de baarmoeder der ezelin opent, zult gij lossen met een lam; wanneer gij het nu niet lost, zo zult gij het den nek breken; maar alle eerstgeborenen des mensen onder uw zonen zult gij lossen.
................................................................................
2 Mózes 13:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
De a szamárnak minden elsõ fajzását báránynyal váltsd meg; ha pedig meg nem váltod, szegd meg a nyakát. Az embernek is minden elsõszülöttét megváltsd a te fiaid közül.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 13:13 Esperanto
................................................................................
Kaj cxiun unuenaskiton el la azenoj elacxetu per sxafido; kaj se vi ne elacxetos, tiam rompu al gxi la kolon; kaj cxiun homan unuenaskiton inter viaj filoj elacxetu.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 13:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta kaikki aasin esikoiset pitää sinun lunastaman karitsalla; jollet sinä lunasta sitä, niin väännä niskat rikki. Mutta jokaisen esikoisen ihmisistä sinun lastes seassa pitää sinun lunastaman.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 13:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jokainen aasin ensiksisynnyttämä lunasta lampaalla; mutta jos et sitä lunasta, niin taita siltä niska. Ja lunasta jokainen ihmisen esikoinen poikiesi seassa.
................................................................................
Exodus 13:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
παν διανοιγον μητραν ονου αλλαξεις προβατω εαν δε μη αλλαξης λυτρωση αυτο παν πρωτοτοκον ανθρωπου των υιων σου λυτρωση
................................................................................
Exodus 13:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pan dianoigon mētran onou angaξeis probatō ean de mē angaξēs lutrōsē auto pan prōtotokon anthrōpou tōn uiōn sou lutrōsē
................................................................................
pan dianoigon mEtran onou angaξeis probatO ean de mE angaξEs lutrOsE auto pan prOtotokon anthrOpou tOn uiOn sou lutrOsE

................................................................................
Egzòd 13:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nan plas tout premye pitit bourik nou yo, se pou nou ban mwen yon ti mouton. Si nou pa fè sa, se pou nou kase kou l'. Men, n'a ofri m' bagay pou achte lavi tout premye pitit gason nou yo nan men mwen.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 13:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن كل بكر حمار تفديه بشاة. وان لم تفده فتكسر عنقه. وكل بكر انسان من اولادك تفديه
................................................................................
שמות 13:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכל־פטר חמר תפדה בשה ואם־לא תפדה וערפתו וכל בכור אדם בבניך תפדה׃
................................................................................
שמות 13:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְכָל־פֶּ֤טֶר חֲמֹר֙ תִּפְדֶּ֣ה בְשֶׂ֔ה וְאִם־לֹ֥א תִפְדֶּ֖ה וַעֲרַפְתֹּ֑ו וְכֹ֨ל בְּכֹ֥ור אָדָ֛ם בְּבָנֶ֖יךָ תִּפְדֶּֽה׃
................................................................................
שמות 13:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכל־פטר חמר תפדה בשה ואם־לא תפדה וערפתו וכל בכור אדם בבניך תפדה׃
................................................................................
שמות 13:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכָל־פֶּטֶר חֲמֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה וְאִם־לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתֹּו וְכֹל בְּכֹור אָדָם בְּבָנֶיךָ תִּפְדֶּה׃
................................................................................
שמות 13:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג וכל פטר חמר תפדה בשה ואם לא תפדה וערפתו וכל בכור אדם בבניך תפדה
................................................................................
שמות 13:13 Hebrew Bible
................................................................................
וכל פטר חמר תפדה בשה ואם לא תפדה וערפתו וכל בכור אדם בבניך תפדה׃
Esodo 13:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma riscatta ogni primo parto dell’asino con un agnello; e se non lo vuoi riscattare, fiaccagli il collo; riscatta anche ogni primogenito dell’uomo fra i tuoi figliuoli.
................................................................................
KELUARAN 13:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi segala anak sulung keledai hendaklah kamu tebus dengan seekor anak domba, maka jikalau kiranya tiada kamu menebus dia, tak dapat tiada kamu mematahkan lehernya; tetapi segala anak sulung manusia di antara anak-anakmu laki-laki itu hendaklah kamu tebus.
................................................................................
출애굽기 13:13 Korean
................................................................................
나귀의 첫새끼는 다 어린 양으로 대속할 것이요 그렇게 아니하려면 그 목을 꺽을 것이며 너의 아들중 모든 장자 된 자는 다 대속할지니라
................................................................................
Iðëjimo knyga 13:13 Lithuanian
................................................................................
Kiekvieną pirmagimį asilaitį privalai išpirkti ėriuku, bet jei neišpirksi, užmušk jį. Kiekvieną savo žmonių pirmagimį sūnų privalai išpirkti.
................................................................................
Exodus 13:13 Maori
................................................................................
Otiia, me utu e koe ki te reme nga matamua katoa a te kaihe; a ki te kahore e utua e koe, whatiia tona kaki: ko nga matamua katoa hoki a te tangata, i roto i au tamariki, me utu e koe.
................................................................................
2 Mosebok 13:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og alt som åpner morsliv blandt asen, skal du løse med et stykke småfe; men hvis du ikke løser det, skal du bryte nakken på det; og alt førstefødt av mennesker, blandt dine sønner, skal du løse.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Każde zaś pierworodne oślę odkupisz barankiem; a jeźlibyś nie odkupił, tedy złamiesz mu szyję; a każde pierworodne człowieka między synami twoimi odkupisz.
................................................................................
Éxodo 13:13 Portugese Bible
................................................................................
Mas todo primogênito de jumenta resgatarás com um cordeiro; e, se o não quiseres resgatar, quebrar-lhe-ás a cerviz:; e todo primogênito do homem entre teus filhos resgatarás.   
................................................................................
Exod 13:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să răscumperi cu un miel pe orice întîi-născut al măgăriţei; iar dacă nu -l vei răscumpăra, să -i frîngi gîtul. Să răscumperi de asemenea pe orice întîi-născut de parte bărbătească dintre fiii tăi.
................................................................................
Исход 13:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а всякого из ослов, разверзающего, заменяй агнцем; а если не заменишь, выкупи его; и каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупай.
................................................................................
Исход 13:13 Russian koi8r
................................................................................
а всякого из ослов, разверзающего, заменяй агнцем; а если не заменишь, выкупи его; и каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупай.[]
................................................................................
Éxodo 13:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero todo primer nacido de asno, lo redimirás con un cordero; pero si no lo redimes, quebrarás su cuello. Todo primogénito de hombre de entre tus hijos, lo redimirás.
................................................................................
Éxodo 13:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas todo primogénito de asno redimirás con un cordero; y si no lo redimieres, le degollarás: asimismo redimirás todo humano primogénito de tus hijos.
................................................................................
Éxodo 13:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas todo primogénito de asno redimirás con un cordero; y si no lo redimieres, le cortarás la cabeza; asimismo redimirás todo humano primogénito de tus hijos.
................................................................................
Éxodo 13:13 Spanish: Modern
................................................................................
Rescatarás con un cordero todo primerizo de asno; y si no lo rescatas, romperás su nuca. También rescatarás todo primogénito de entre tus hijos.
................................................................................
2 Mosebok 13:13 Swedish (1917)
................................................................................
Men allt bland åsnor som öppnar moderlivet skall du lösa med ett får, och om du icke vill lösa det, skall du krossa nacken på det. Och allt förstfött av människa bland dina söner skall du lösa.
................................................................................
Exodus 13:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At bawa't panganay sa asno ay tutubusin mo ng isang kordero; at kung hindi mo tutubusin, ay iyo ngang babaliin ang kaniyang leeg: at lahat ng mga panganay na lalake sa iyong mga anak ay iyong tutubusin.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 13:13 Turkish
................................................................................
İlk doğan her sıpanın bedelini bir kuzuyla ödeyin. Bedelini ödemezseniz, boynunu kırın. Bütün ilk doğan erkek çocuklarınızın bedelini ödemelisiniz.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 13:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng mỗi con lừa đầu lòng, ngươi phải bắt chiên con hay là dê con mà chuộc; bằng không, ngươi hãy vặn cổ nó. Ngươi cũng chuộc mọi trưởng nam trong vòng con trai ngươi.
................................................................................
Esodo 13:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma riscatta ogni primo portato dell’asino, con un agnello, o con un capretto; e se tu non lo riscatti, fiaccagli il collo: riscatta eziandio ogni primogenito dell’uomo d’infra i tuoi figliuoli.
................................................................................
KELUARAN 13:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
tetapi tiap keledai jantan yang pertama lahir harus ditebus dari TUHAN dengan mengurbankan seekor anak domba sebagai gantinya. Kalau kamu tidak mau menebus keledai itu, lehernya harus dipatahkan. Setiap anakmu laki-laki yang pertama lahir harus ditebus.
................................................................................
KELUARAN 13:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi setiap anak keledai yang lahir terdahulu kautebuslah dengan seekor domba; atau, jika engkau tidak menebusnya, engkau harus mematahkan batang lehernya. Tetapi mengenai manusia, setiap anak sulung di antara anak-anakmu lelaki, haruslah kautebus.
................................................................................
Ass .......... Beheaded .......... Break .......... Broken .......... Children .......... Donkey .......... First .......... Firstborn .......... First-Born .......... Firstling .......... Lamb .......... Neck .......... Offspring .......... Payment .......... Ransom .......... Redeem .......... Wilt .......... Young
................................................................................
Ass .......... Beheaded .......... Break .......... Broken .......... Children .......... Donkey .......... First .......... Firstborn .......... First-Born .......... Firstling .......... Lamb .......... Neck .......... Offspring .......... Payment .......... Ransom .......... Redeem .......... Wilt .......... Young
................................................................................
Alphabetical: a .......... among .......... and .......... break .......... but .......... do .......... donkey .......... every .......... first .......... firstborn .......... if .......... it .......... its .......... lamb .......... man .......... neck .......... not .......... of .......... offspring .......... Redeem .......... shall .......... sons .......... then .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible