New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory. ................................................................................ Exodus 10:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐὰν δὲ μὴ θέλῃς σὺ ἐξαποστεῖλαι τὸν λαόν μου ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ταύτην τὴν ὥραν αὔριον ἀκρίδα πολλὴν ἐπὶ πάντα τὰ ὅριά σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sin autem resistis et non vis dimittere eum ecce ego inducam cras lucustam in fines tuos ................................................................................ Éxodo 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Porque si te niegas a dejar ir a mi pueblo, he aquí, mañana traeré langostas a tu territorio. ................................................................................ 2 Mose 10:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Weigerst du dich, mein Volk zu lassen, siehe, so will ich morgen Heuschrecken kommen lassen an allen Orten, ................................................................................ Exode 10:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'étendue de ton pays. ................................................................................ 出 埃 及 記 10:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 若 不 肯 容 我 的 百 姓 去 , 明 天 我 要 使 蝗 虫 进 入 你 的 境 内 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Else, if you refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into your coast: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Else, if thou refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring locusts into thy border: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For if you will not let my people go, tomorrow I will send locusts into your land: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But if thou resist, and wilt not let them go, behold I will bring in to morrow the locust into thy coasts: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For, if thou refuse to let my people go, behold, I will to-morrow bring locusts into thy borders; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Else, if thou refuse to let my people go, behold, tomorrow will I bring locusts into thy border: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ If you refuse to let my people go, tomorrow I will bring locusts into your country. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Else, if thou shalt refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring the locusts into thy border: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for if thou art refusing to send My people away, lo, I am bringing in to-morrow the locust into thy border, ................................................................................ 出 埃 及 記 10:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 若 不 肯 容 我 的 百 姓 去 , 明 天 我 要 使 蝗 蟲 進 入 你 的 境 內 , ................................................................................ 出 埃 及 記 10:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 如果你拒絕讓我的人民離開,看哪!明天我要使蝗蟲進入你的境界; ................................................................................ 出 埃 及 記 10:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 如果你拒绝让我的人民离开,看哪!明天我要使蝗虫进入你的境界; ................................................................................ Exode 10:4 French: Darby ................................................................................ Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins, ................................................................................ Exode 10:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrées ................................................................................ Exode 10:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire. ................................................................................ 2 Mose 10:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Weigerst du dich, mein Volk zu lassen, siehe, so will ich morgen Heuschrecken kommen lassen an allen Orten, ................................................................................ 2 Mose 10:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn wenn du dich weigerst, mein Volk ziehen zu lassen, siehe, so will ich morgen Heuschrecken in dein Gebiet bringen; | Eksodi 10:4 Albanian ................................................................................ Sepse po refuzove ta lësh popullin tim të shkojë, që nesër do të sjell karkaleca në territorin tënd. ................................................................................ Изход 10:4 Bulgarian ................................................................................ Защото, ако откажеш да пуснеш людете Ми, ето, утре ще докарам скакалци в пределите ти; ................................................................................ Exodus 10:4 Croatian Bible ................................................................................ Jer ako ne pustiš moga naroda, sutra ću navesti skakavce na tvoju zemlju. ................................................................................ Exodus 10:4 Czech BKR ................................................................................ Pakli nechceš propustiti lidu mého, aj, já uvedu zítra kobylky na krajinu tvou. ................................................................................ 2 Mosebog 10:4 Danish ................................................................................ Men hvis du vægrer dig ved at lade mit Folk rejse, se, da vil jeg i Morgen sende Græshopper over dine Landemærker, ................................................................................ Exodus 10:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want indien gij weigert Mijn volk te laten trekken, zie, zo zal Ik morgen sprinkhanen in uw landpale brengen. ................................................................................ 2 Mózes 10:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert ha te nem akarod az én népemet elbocsátani, ímé én holnap sáskát hozok a te határodra. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 10:4 Esperanto ................................................................................ CXar se vi rifuzos forliberigi Mian popolon, jen Mi venigos morgaux akridojn en vian regionon; ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 10:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä jos sinä estelet päästää minun kansani; katso, niin minä huomenna tuotan heinäsirkat kaikkiin sinun maas ääriin, ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 10:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä jos sinä kieltäydyt päästämästä minun kansaani, niin katso, minä annan huomenna tulla sinun maahasi heinäsirkkoja. ................................................................................ Exodus 10:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εαν δε μη θελης συ εξαποστειλαι τον λαον μου ιδου εγω επαγω ταυτην την ωραν αυριον ακριδα πολλην επι παντα τα ορια σου ................................................................................ Exodus 10:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ean de mē thelēs su eξaposteilai ton laon mou idou egō epagō tautēn tēn ōran aurion akrida pongēn epi panta ta oria sou ................................................................................ ean de mE thelEs su eξaposteilai ton laon mou idou egO epagO tautEn tEn Oran aurion akrida pongEn epi panta ta oria sou ................................................................................ Egzòd 10:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si ou refize kite pèp mwen an ale, men sa m' pral fè: Denmen, mwen pral voye krikèt vèt sou tout peyi a. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 10:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فانه ان كنت تأبى ان تطلق شعبي ها انا اجيء غدا بجراد على تخومك. ................................................................................ שמות 10:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי אם־מאן אתה לשלח את־עמי הנני מביא מחר ארבה בגבלך׃ ................................................................................ שמות 10:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֛י אִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֣חַ אֶת־עַמִּ֑י הִנְנִ֨י מֵבִ֥יא מָחָ֛ר אַרְבֶּ֖ה בִּגְבֻלֶֽךָ׃ ................................................................................ שמות 10:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי אם־מאן אתה לשלח את־עמי הנני מביא מחר ארבה בגבלך׃ ................................................................................ שמות 10:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי אִם־מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ אֶת־עַמִּי הִנְנִי מֵבִיא מָחָר אַרְבֶּה בִּגְבֻלֶךָ׃ ................................................................................ שמות 10:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד כי אם מאן אתה לשלח את עמי--הנני מביא מחר ארבה בגבלך ................................................................................ שמות 10:4 Hebrew Bible ................................................................................ כי אם מאן אתה לשלח את עמי הנני מביא מחר ארבה בגבלך׃ | Esodo 10:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se tu rifiuti di lasciar andare il mio popolo, ecco, domani farò venire delle locuste in tutta l’estensione del tuo paese. ................................................................................ KELUARAN 10:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ karena jikalau engkau enggan melepaskan mereka itu pergi, bahwa sesungguhnya esok harilah Aku mendatangkan belalang dalam segala perhinggaan negerimu. ................................................................................ 출애굽기 10:4 Korean ................................................................................ 네가 만일 내 백성 보내기를 거절하면 내일 내가 메뚜기로 네 경내에 들어가게 하리니 ................................................................................ Iðëjimo knyga 10:4 Lithuanian ................................................................................ Jei neišleisi mano tautos, rytoj užleisiu skėrius ant tavo krašto. ................................................................................ Exodus 10:4 Maori ................................................................................ Ko tenei, ka kore koe e rongo ki te tuku i taku iwi, nana, apopo ahau kawe mai ai i te mawhitiwhiti ki tou rohe: ................................................................................ 2 Mosebok 10:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For dersom du nekter å la mitt folk fare, da vil jeg imorgen la gresshopper komme over ditt land. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo jeźli nie będziesz chciał wypuścić ludu mego, oto ja przywiodę jutro szarańczę na granicę twoję, ................................................................................ Éxodo 10:4 Portugese Bible ................................................................................ mas se tu recusares deixar ir o meu povo, eis que amanhã trarei gafanhotos aos teus termos; ................................................................................ Exod 10:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă nu vrei să laşi pe poporul Meu să plece, iată, voi trimete mîne nişte lăcuste pe toată întinderea ţării tale. ................................................................................ Исход 10:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ а если ты не отпустишь народа Моего, то вот, завтра Я наведу саранчу на твою область: ................................................................................ Исход 10:4 Russian koi8r ................................................................................ а если ты не отпустишь народа Моего, то вот, завтра Я наведу саранчу на твою область:[] ................................................................................ Éxodo 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Porque si te niegas a dejar ir a Mi pueblo, entonces mañana traeré langostas a tu territorio. ................................................................................ Éxodo 10:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y si aún rehusas dejarlo ir, he aquí que yo traeré mañana langosta en tus términos, ................................................................................ Éxodo 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y si aún rehusas dejarlo ir, he aquí que yo traeré mañana langosta en tus términos, ................................................................................ Éxodo 10:4 Spanish: Modern ................................................................................ Si rehúsas dejarlo ir, he aquí mañana yo traeré la langosta a tu territorio; ................................................................................ 2 Mosebok 10:4 Swedish (1917) ................................................................................ Ty om du icke vill släppa mitt folk, se, då skall jag i morgon låta gräshoppor komma över ditt land. ................................................................................ Exodus 10:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ O kung tatanggihan mong payaunin ang aking bayan, ay narito, bukas ay magdadala ako ng mga balang sa iyong hangganan: ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 10:4 Turkish ................................................................................ Halkımı salıvermeyi reddedersen, yarın ülkene çekirgeler göndereceğim. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 10:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu từ chối, không cho dân ta đi, nầy, ngày mai ta sẽ sai cào cào đến địa phận ngươi; ................................................................................ Esodo 10:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè, se tu ricusi di lasciarlo andare, ecco, io fo venir domane delle locuste nelle tue contrade. ................................................................................ KELUARAN 10:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau engkau masih juga menolak, maka besok akan Kudatangkan belalang ke negerimu. ................................................................................ KELUARAN 10:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab jika engkau menolak membiarkan umat-Ku pergi, maka besok Aku akan mendatangkan belalang-belalang ke dalam daerahmu; ................................................................................ Border .......... Borders .......... Coast .......... Country .......... Locusts .......... Morrow .......... Refuse .......... Refusing .......... Territory .......... Tomorrow .......... To-Morrow ................................................................................ Border .......... Borders .......... Coast .......... Country .......... Locusts .......... Morrow .......... Refuse .......... Refusing .......... Territory .......... Tomorrow .......... To-Morrow ................................................................................ Alphabetical: behold .......... bring .......... country .......... For .......... go .......... I .......... If .......... into .......... let .......... locusts .......... My .......... people .......... refuse .......... territory .......... them .......... to .......... tomorrow .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |