Exodus 10:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory.
................................................................................
Exodus 10:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ μὴ θέλῃς σὺ ἐξαποστεῖλαι τὸν λαόν μου ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ταύτην τὴν ὥραν αὔριον ἀκρίδα πολλὴν ἐπὶ πάντα τὰ ὅριά σου
................................................................................
שמות 10:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אִם־מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ אֶת־עַמִּי הִנְנִי מֵבִיא מָחָר אַרְבֶּה בִּגְבֻלֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sin autem resistis et non vis dimittere eum ecce ego inducam cras lucustam in fines tuos

................................................................................
Éxodo 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Porque si te niegas a dejar ir a mi pueblo, he aquí, mañana traeré langostas a tu territorio.
................................................................................
2 Mose 10:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Weigerst du dich, mein Volk zu lassen, siehe, so will ich morgen Heuschrecken kommen lassen an allen Orten,
................................................................................
Exode 10:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'étendue de ton pays.
................................................................................
出 埃 及 記 10:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 若 不 肯 容 我 的 百 姓 去 , 明 天 我 要 使 蝗 虫 进 入 你 的 境 内 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Else, if you refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into your coast:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring locusts into thy border:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For if you will not let my people go, tomorrow I will send locusts into your land:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But if thou resist, and wilt not let them go, behold I will bring in to morrow the locust into thy coasts:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For, if thou refuse to let my people go, behold, I will to-morrow bring locusts into thy borders;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Else, if thou refuse to let my people go, behold, tomorrow will I bring locusts into thy border:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If you refuse to let my people go, tomorrow I will bring locusts into your country.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Else, if thou shalt refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring the locusts into thy border:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for if thou art refusing to send My people away, lo, I am bringing in to-morrow the locust into thy border,
................................................................................
出 埃 及 記 10:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 若 不 肯 容 我 的 百 姓 去 , 明 天 我 要 使 蝗 蟲 進 入 你 的 境 內 ,
................................................................................
出 埃 及 記 10:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果你拒絕讓我的人民離開,看哪!明天我要使蝗蟲進入你的境界;
................................................................................
出 埃 及 記 10:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果你拒绝让我的人民离开,看哪!明天我要使蝗虫进入你的境界;
................................................................................
Exode 10:4 French: Darby
................................................................................
Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins,
................................................................................
Exode 10:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrées
................................................................................
Exode 10:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire.
................................................................................
2 Mose 10:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Weigerst du dich, mein Volk zu lassen, siehe, so will ich morgen Heuschrecken kommen lassen an allen Orten,
................................................................................
2 Mose 10:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn wenn du dich weigerst, mein Volk ziehen zu lassen, siehe, so will ich morgen Heuschrecken in dein Gebiet bringen;
Eksodi 10:4 Albanian
................................................................................
Sepse po refuzove ta lësh popullin tim të shkojë, që nesër do të sjell karkaleca në territorin tënd.
................................................................................
Изход 10:4 Bulgarian
................................................................................
Защото, ако откажеш да пуснеш людете Ми, ето, утре ще докарам скакалци в пределите ти;
................................................................................
Exodus 10:4 Croatian Bible
................................................................................
Jer ako ne pustiš moga naroda, sutra ću navesti skakavce na tvoju zemlju.
................................................................................
Exodus 10:4 Czech BKR
................................................................................
Pakli nechceš propustiti lidu mého, aj, já uvedu zítra kobylky na krajinu tvou.
................................................................................
2 Mosebog 10:4 Danish
................................................................................
Men hvis du vægrer dig ved at lade mit Folk rejse, se, da vil jeg i Morgen sende Græshopper over dine Landemærker,
................................................................................
Exodus 10:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want indien gij weigert Mijn volk te laten trekken, zie, zo zal Ik morgen sprinkhanen in uw landpale brengen.
................................................................................
2 Mózes 10:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert ha te nem akarod az én népemet elbocsátani, ímé én holnap sáskát hozok a te határodra.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 10:4 Esperanto
................................................................................
CXar se vi rifuzos forliberigi Mian popolon, jen Mi venigos morgaux akridojn en vian regionon;
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 10:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä jos sinä estelet päästää minun kansani; katso, niin minä huomenna tuotan heinäsirkat kaikkiin sinun maas ääriin,
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 10:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä jos sinä kieltäydyt päästämästä minun kansaani, niin katso, minä annan huomenna tulla sinun maahasi heinäsirkkoja.
................................................................................
Exodus 10:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε μη θελης συ εξαποστειλαι τον λαον μου ιδου εγω επαγω ταυτην την ωραν αυριον ακριδα πολλην επι παντα τα ορια σου
................................................................................
Exodus 10:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de mē thelēs su eξaposteilai ton laon mou idou egō epagō tautēn tēn ōran aurion akrida pongēn epi panta ta oria sou
................................................................................
ean de mE thelEs su eξaposteilai ton laon mou idou egO epagO tautEn tEn Oran aurion akrida pongEn epi panta ta oria sou

................................................................................
Egzòd 10:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si ou refize kite pèp mwen an ale, men sa m' pral fè: Denmen, mwen pral voye krikèt vèt sou tout peyi a.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 10:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فانه ان كنت تأبى ان تطلق شعبي ها انا اجيء غدا بجراد على تخومك.
................................................................................
שמות 10:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי אם־מאן אתה לשלח את־עמי הנני מביא מחר ארבה בגבלך׃
................................................................................
שמות 10:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֛י אִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֣חַ אֶת־עַמִּ֑י הִנְנִ֨י מֵבִ֥יא מָחָ֛ר אַרְבֶּ֖ה בִּגְבֻלֶֽךָ׃
................................................................................
שמות 10:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי אם־מאן אתה לשלח את־עמי הנני מביא מחר ארבה בגבלך׃
................................................................................
שמות 10:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אִם־מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ אֶת־עַמִּי הִנְנִי מֵבִיא מָחָר אַרְבֶּה בִּגְבֻלֶךָ׃
................................................................................
שמות 10:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד כי אם מאן אתה לשלח את עמי--הנני מביא מחר ארבה בגבלך
................................................................................
שמות 10:4 Hebrew Bible
................................................................................
כי אם מאן אתה לשלח את עמי הנני מביא מחר ארבה בגבלך׃
Esodo 10:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se tu rifiuti di lasciar andare il mio popolo, ecco, domani farò venire delle locuste in tutta l’estensione del tuo paese.
................................................................................
KELUARAN 10:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
karena jikalau engkau enggan melepaskan mereka itu pergi, bahwa sesungguhnya esok harilah Aku mendatangkan belalang dalam segala perhinggaan negerimu.
................................................................................
출애굽기 10:4 Korean
................................................................................
네가 만일 내 백성 보내기를 거절하면 내일 내가 메뚜기로 네 경내에 들어가게 하리니
................................................................................
Iðëjimo knyga 10:4 Lithuanian
................................................................................
Jei neišleisi mano tautos, rytoj užleisiu skėrius ant tavo krašto.
................................................................................
Exodus 10:4 Maori
................................................................................
Ko tenei, ka kore koe e rongo ki te tuku i taku iwi, nana, apopo ahau kawe mai ai i te mawhitiwhiti ki tou rohe:
................................................................................
2 Mosebok 10:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For dersom du nekter å la mitt folk fare, da vil jeg imorgen la gresshopper komme over ditt land.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo jeźli nie będziesz chciał wypuścić ludu mego, oto ja przywiodę jutro szarańczę na granicę twoję,
................................................................................
Éxodo 10:4 Portugese Bible
................................................................................
mas se tu recusares deixar ir o meu povo, eis que amanhã trarei gafanhotos aos teus termos;   
................................................................................
Exod 10:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă nu vrei să laşi pe poporul Meu să plece, iată, voi trimete mîne nişte lăcuste pe toată întinderea ţării tale.
................................................................................
Исход 10:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а если ты не отпустишь народа Моего, то вот, завтра Я наведу саранчу на твою область:
................................................................................
Исход 10:4 Russian koi8r
................................................................................
а если ты не отпустишь народа Моего, то вот, завтра Я наведу саранчу на твою область:[]
................................................................................
Éxodo 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Porque si te niegas a dejar ir a Mi pueblo, entonces mañana traeré langostas a tu territorio.
................................................................................
Éxodo 10:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y si aún rehusas dejarlo ir, he aquí que yo traeré mañana langosta en tus términos,
................................................................................
Éxodo 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y si aún rehusas dejarlo ir, he aquí que yo traeré mañana langosta en tus términos,
................................................................................
Éxodo 10:4 Spanish: Modern
................................................................................
Si rehúsas dejarlo ir, he aquí mañana yo traeré la langosta a tu territorio;
................................................................................
2 Mosebok 10:4 Swedish (1917)
................................................................................
Ty om du icke vill släppa mitt folk, se, då skall jag i morgon låta gräshoppor komma över ditt land.
................................................................................
Exodus 10:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
O kung tatanggihan mong payaunin ang aking bayan, ay narito, bukas ay magdadala ako ng mga balang sa iyong hangganan:
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 10:4 Turkish
................................................................................
Halkımı salıvermeyi reddedersen, yarın ülkene çekirgeler göndereceğim.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 10:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu từ chối, không cho dân ta đi, nầy, ngày mai ta sẽ sai cào cào đến địa phận ngươi;
................................................................................
Esodo 10:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè, se tu ricusi di lasciarlo andare, ecco, io fo venir domane delle locuste nelle tue contrade.
................................................................................
KELUARAN 10:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau engkau masih juga menolak, maka besok akan Kudatangkan belalang ke negerimu.
................................................................................
KELUARAN 10:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab jika engkau menolak membiarkan umat-Ku pergi, maka besok Aku akan mendatangkan belalang-belalang ke dalam daerahmu;
................................................................................
Border .......... Borders .......... Coast .......... Country .......... Locusts .......... Morrow .......... Refuse .......... Refusing .......... Territory .......... Tomorrow .......... To-Morrow
................................................................................
Border .......... Borders .......... Coast .......... Country .......... Locusts .......... Morrow .......... Refuse .......... Refusing .......... Territory .......... Tomorrow .......... To-Morrow
................................................................................
Alphabetical: behold .......... bring .......... country .......... For .......... go .......... I .......... If .......... into .......... let .......... locusts .......... My .......... people .......... refuse .......... territory .......... them .......... to .......... tomorrow .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible