New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go. ................................................................................ Exodus 10:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐσκλήρυνεν κύριος τὴν καρδίαν φαραω καὶ οὐκ ἐξαπέστειλεν τοὺς υἱοὺς ισραηλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et induravit Dominus cor Pharaonis nec dimisit filios Israhel ................................................................................ Éxodo 10:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero el SEÑOR endureció el corazón de Faraón, y éste no dejó ir a los hijos de Israel. ................................................................................ 2 Mose 10:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber der HERR verstockte Pharaos Herz, daß er die Kinder Israel nicht ließ. ................................................................................ Exode 10:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne laissa point aller les enfants d'Israël. ................................................................................ 出 埃 及 記 10:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 耶 和 华 使 法 老 的 心 刚 硬 , 不 容 以 色 列 人 去 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But the Lord made Pharaoh's heart hard, and he did not let the children of Israel go. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord hardened Pharao's heart, neither did he let the children of Israel go. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not let the children of Israel go. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But the LORD made Pharaoh stubborn, so he did not let the Israelites go. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not sent the sons of Israel away. ................................................................................ 出 埃 及 記 10:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 , 不 容 以 色 列 人 去 。 ................................................................................ 出 埃 及 記 10:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 但是耶和華使法老的心剛硬,以致法老不肯讓以色列人離開。 ................................................................................ 出 埃 及 記 10:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 但是耶和华使法老的心刚硬,以致法老不肯让以色列人离开。 ................................................................................ Exode 10:20 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel endurcit le coeur du Pharaon, et il ne laissa point aller les fils d'Israël. ................................................................................ Exode 10:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais l'Eternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne laissa point aller les enfants d'Israël. ................................................................................ Exode 10:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne laissa point aller les enfants d'Israël. ................................................................................ 2 Mose 10:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber der HERR verstockte Pharaos Herz, daß er die Kinder Israel nicht ließ. ................................................................................ 2 Mose 10:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova verhärtete das Herz des Pharao, und er ließ die Kinder Israel nicht ziehen. | Eksodi 10:20 Albanian ................................................................................ Por Zoti e fortësoi zemrën e Faraonit dhe ai nuk i la bijtë e Izraelit të ikin. ................................................................................ Изход 10:20 Bulgarian ................................................................................ Но Господ закорави сърцето на Фараона, и той не пусна израилтяните. ................................................................................ Exodus 10:20 Croatian Bible ................................................................................ Ali je Jahve otvrdnuo srce faraonu i ne pusti on Izraelaca. ................................................................................ Exodus 10:20 Czech BKR ................................................................................ Ale obtížil Hospodin srdce Faraonovo, a nepropustil synů Izraelských. ................................................................................ 2 Mosebog 10:20 Danish ................................................................................ Men HERREN forhærdede Faraos Hjerte, så han ikke lod Israeliterne rejse. ................................................................................ Exodus 10:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch de HEERE verstokte Farao's hart, dat hij de kinderen Israels niet liet trekken. ................................................................................ 2 Mózes 10:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ De az Úr megkeményíté a Faraó szívét, és nem bocsátá el az Izráel fiait. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 10:20 Esperanto ................................................................................ Sed la Eternulo obstinigis la koron de Faraono, kaj li ne forliberigis la Izraelidojn. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 10:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Herra paadutti Pharaon sydämen, ja ei hän päästänyt Israelin lapsia. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 10:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Herra paadutti faraon sydämen, niin ettei hän päästänyt israelilaisia. ................................................................................ Exodus 10:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσκληρυνεν κυριος την καρδιαν φαραω και ουκ εξαπεστειλεν τους υιους ισραηλ ................................................................................ Exodus 10:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai esklērunen kurios tēn kardian pharaō kai ouk eξapesteilen tous uious israēl ................................................................................ kai esklErunen kurios tEn kardian pharaO kai ouk eξapesteilen tous uious israEl ................................................................................ Egzòd 10:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men Seyè a fè farawon an fè tèt di ankò. Farawon an pa kite moun pèp Izrayèl yo ale. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 10:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولكن شدد الرب قلب فرعون فلم يطلق بني اسرائيل ................................................................................ שמות 10:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויחזק יהוה את־לב פרעה ולא שלח את־בני ישראל׃ ף ................................................................................ שמות 10:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְחַזֵּ֥ק יְהוָ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְלֹ֥א שִׁלַּ֖ח אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ ................................................................................ שמות 10:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויחזק יהוה את־לב פרעה ולא שלח את־בני ישראל׃ פ ................................................................................ שמות 10:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שִׁלַּח אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ ................................................................................ שמות 10:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ויחזק יהוה את לב פרעה ולא שלח את בני ישראל {פ} ................................................................................ שמות 10:20 Hebrew Bible ................................................................................ ויחזק יהוה את לב פרעה ולא שלח את בני ישראל׃ | Esodo 10:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma l’Eterno indurò il cuor di Faraone, ed egli non lasciò andare figliuoli d’Israele. ................................................................................ KELUARAN 10:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi hati Firaun dikeraskan Tuhan juga, sehingga tiada dilepaskannya bani Israel itu pergi. ................................................................................ 출애굽기 10:20 Korean ................................................................................ 그러나 여호와께서 바로의 마음을 강퍅케 하셨으므로 이스라엘 자손을 보내지 아니하였더라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 10:20 Lithuanian ................................................................................ Tačiau Viešpats užkietino faraono širdį, ir jis neišleido izraelitų. ................................................................................ Exodus 10:20 Maori ................................................................................ Otiia whakapakeke ana a Ihowa i te ngakau o Parao, a kihai ia i tuku i nga tama a Iharaira. ................................................................................ 2 Mosebok 10:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Herren forherdet Faraos hjerte, så han ikke lot Israels barn fare. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I zatwardził Pan serce Faraonowe, i nie wypuścił synów Izraelskich. ................................................................................ Éxodo 10:20 Portugese Bible ................................................................................ O Senhor, porém, endureceu o coração de Faraó, e este não deixou ir os filhos de Israel. ................................................................................ Exod 10:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a împietrit inima lui Faraon, şi Faraon n'a lăsat pe copiii lui Israel să plece. ................................................................................ Исход 10:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сыновИзраилевых. ................................................................................ Исход 10:20 Russian koi8r ................................................................................ Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых.[] ................................................................................ Éxodo 10:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero el SEÑOR endureció el corazón de Faraón, y éste no dejó ir a los Israelitas. ................................................................................ Éxodo 10:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas Jehová endureció el corazón de Faraón; y no envió los hijos de Israel. ................................................................................ Éxodo 10:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas el SEÑOR endureció el corazón del Faraón, para no dejar ir a los hijos de Israel. ................................................................................ Éxodo 10:20 Spanish: Modern ................................................................................ Pero Jehovah endureció el corazón del faraón, y éste no dejó ir a los hijos de Israel. ................................................................................ 2 Mosebok 10:20 Swedish (1917) ................................................................................ Men HERREN förstockade Faraos hjärta, så att han icke släppte Israels barn. ................................................................................ Exodus 10:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Datapuwa't pinapagmatigas ng Panginoon ang puso ni Faraon, at hindi niya pinayaon ang mga anak ni Israel. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 10:20 Turkish ................................................................................ Ama RAB firavunu inatçı yaptı. Firavun İsraillileri salıvermedi. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 10:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng Ðức Giê-hô-va làm cho Pha-ra-ôn cứng lòng: người chẳng tha dân Y-sơ-ra-ên đi. ................................................................................ Esodo 10:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma il Signore indurò il cuor di Faraone; ed egli non lasciò andare i figliuoli d’Israele. ................................................................................ KELUARAN 10:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi TUHAN menjadikan raja keras kepala, dan ia tidak membiarkan orang Israel pergi. ................................................................................ KELUARAN 10:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi TUHAN mengeraskan hati Firaun, sehingga tidak mau membiarkan orang Israel pergi. ................................................................................ Children .......... Hard .......... Hardened .......... Heart .......... Israel .......... Israelites .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Strengtheneth .......... Stubborn ................................................................................ Children .......... Hard .......... Hardened .......... Heart .......... Israel .......... Israelites .......... Pharaoh .......... Pharaoh's .......... Strengtheneth .......... Stubborn ................................................................................ Alphabetical: and .......... But .......... did .......... go .......... hardened .......... he .......... heart .......... Israel .......... Israelites .......... let .......... LORD .......... not .......... of .......... Pharaoh's .......... sons .......... the .......... would ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |