Exodus 1:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Joseph died, and all his brothers and all that generation.
................................................................................
Exodus 1:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐτελεύτησεν δὲ ιωσηφ καὶ πάντες οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ πᾶσα ἡ γενεὰ ἐκείνη
................................................................................
שמות 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּמָת יֹוסֵף וְכָל־אֶחָיו וְכֹל הַדֹּור הַהוּא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quo mortuo et universis fratribus eius omnique cognatione illa

................................................................................
Éxodo 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación.
................................................................................
2 Mose 1:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nun Joseph gestorben war und alle seine Brüder und alle, die zu der Zeit gelebt hatten,
................................................................................
Exode 1:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Joseph mourut, ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là.
................................................................................
出 埃 及 記 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 瑟 和 他 的 弟 兄 , 并 那 一 代 的 人 , 都 死 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Joseph died, and all his brothers, and all that generation.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Joseph came to his end, and all his brothers, and all that generation.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
After he was dead, and all his brethren, and all that generation,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Eventually, Joseph, all his brothers, and that entire generation died.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Joseph died, as did all his brothers, and all that generation.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Joseph dieth, and all his brethren, and all that generation;
................................................................................
出 埃 及 記 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 瑟 和 他 的 弟 兄 , 並 那 一 代 的 人 , 都 死 了 。
................................................................................
出 埃 及 記 1:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
後來,約瑟和他所有的兄弟,以及那一代的人都死了。
................................................................................
出 埃 及 記 1:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
后来,约瑟和他所有的兄弟,以及那一代的人都死了。
................................................................................
Exode 1:6 French: Darby
................................................................................
Et Joseph mourut, et tous ses frères, et toute cette génération-là.
................................................................................
Exode 1:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Joseph mourut, et tous ses frères, et toute cette génération-là.
................................................................................
Exode 1:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or Joseph mourut, ainsi que tous ses frères, et toute cette génération.
................................................................................
2 Mose 1:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nun Joseph gestorben war und alle seine Brüder und alle, die zu der Zeit gelebt hatten,
................................................................................
2 Mose 1:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Joseph starb und alle seine Brüder und dasselbige ganze Geschlecht.
Eksodi 1:6 Albanian
................................................................................
Pastaj Jozefi vdiq, dhe po ashtu vdiqën tërë vëllezërit e tij dhe gjithë ai brez.
................................................................................
Изход 1:6 Bulgarian
................................................................................
И умря Иосиф, всичките му братя, и цялото онова поколение.
................................................................................
Exodus 1:6 Croatian Bible
................................................................................
I umre Josip, a pomru i sva njegova braća i sav onaj naraštaj.
................................................................................
Exodus 1:6 Czech BKR
................................................................................
I umřel Jozef a všickni bratří jeho, a všecken ten rod.
................................................................................
2 Mosebog 1:6 Danish
................................................................................
Imidlertid døde Josef og alle hans Brødre og hele dette Slægtled.
................................................................................
Exodus 1:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen nu Jozef gestorven was, en al zijn broeders, en al dat geslacht,
................................................................................
2 Mózes 1:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És meghala József és minden õ atyjafia és az az egész nemzedék.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 1:6 Esperanto
................................................................................
Kaj mortis Jozef kaj cxiuj liaj fratoj kaj tiu tuta generacio.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 1:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Joseph oli kuollut, ja kaikki hänen veljensä, ja kaikki sen aikaiset.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 1:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Joosef kuoli ja kaikki hänen veljensä ynnä koko se sukupolvi.
................................................................................
Exodus 1:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ετελευτησεν δε ιωσηφ και παντες οι αδελφοι αυτου και πασα η γενεα εκεινη
................................................................................
Exodus 1:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eteleutēsen de iōsēph kai pantes oi adelphoi autou kai pasa ē genea ekeinē
................................................................................
eteleutEsen de iOsEph kai pantes oi adelphoi autou kai pasa E genea ekeinE

................................................................................
Egzòd 1:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, Jozèf mouri, tout frè l' yo mouri tou ansanm ak tout moun menm laj ak yo.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومات يوسف وكل اخوته وجميع ذلك الجيل.
................................................................................
שמות 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וימת יוסף וכל־אחיו וכל הדור ההוא׃
................................................................................
שמות 1:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֤מָת יֹוסֵף֙ וְכָל־אֶחָ֔יו וְכֹ֖ל הַדֹּ֥ור הַהֽוּא׃
................................................................................
שמות 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וימת יוסף וכל־אחיו וכל הדור ההוא׃
................................................................................
שמות 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּמָת יֹוסֵף וְכָל־אֶחָיו וְכֹל הַדֹּור הַהוּא׃
................................................................................
שמות 1:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו וימת יוסף וכל אחיו וכל הדור ההוא
................................................................................
שמות 1:6 Hebrew Bible
................................................................................
וימת יוסף וכל אחיו וכל הדור ההוא׃
Esodo 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Giuseppe morì, come moriron pure tutti i suoi fratelli e tutta quella generazione.
................................................................................
KELUARAN 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Setelah sudah mati Yusuf dan lagi segala saudaranya dan segala orang zaman itu,
................................................................................
출애굽기 1:6 Korean
................................................................................
요셉과 그의 모든 형제와 그 시대 사람은 다 죽었고
................................................................................
Iðëjimo knyga 1:6 Lithuanian
................................................................................
Ir numirė Juozapas, visi jo broliai ir visa ta karta.
................................................................................
Exodus 1:6 Maori
................................................................................
Na kua mate a Hohepa, me ona tuakana katoa, me tera whakapaparanga katoa.
................................................................................
2 Mosebok 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Josef døde og alle hans brødre og hele den slekt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I umarł Józef, i wszyscy bracia jego, i wszystek on rodzaj.
................................................................................
Éxodo 1:6 Portugese Bible
................................................................................
Morreu, pois, José, e todos os seus irmãos, e toda aquela geração.   
................................................................................
Exod 1:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iosif a murit, şi toţi fraţii lui, şi toată vîrsta aceea de oameni.
................................................................................
Исход 1:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И умер Иосиф и все братья его и весь род их;
................................................................................
Исход 1:6 Russian koi8r
................................................................................
И умер Иосиф и все братья его и весь род их;[]
................................................................................
Éxodo 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación.
................................................................................
Éxodo 1:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación.
................................................................................
Éxodo 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación.
................................................................................
Éxodo 1:6 Spanish: Modern
................................................................................
Murieron José y sus hermanos, y toda aquella generación.
................................................................................
2 Mosebok 1:6 Swedish (1917)
................................................................................
Och Josef dog och alla hans bröder och hela det släktet.
................................................................................
Exodus 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At namatay si Jose, at ang lahat niyang kapatid at ang buong lahing yaon.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 1:6 Turkish
................................................................................
Zamanla Yusuf, kardeşleri ve o kuşağın hepsi öldü.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 1:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, Giô-sép và anh em người cùng mọi kẻ đồng đời đó đều chết hết.
................................................................................
Esodo 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Giuseppe morì, e tutti i suoi fratelli, e tutta quella generazione.
................................................................................
KELUARAN 1:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Beberapa waktu kemudian Yusuf dan saudara-saudaranya meninggal, begitu juga orang-orang yang seangkatan dengan dia.
................................................................................
KELUARAN 1:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian matilah Yusuf, serta semua saudara-saudaranya dan semua orang yang seangkatan dengan dia.
................................................................................
Died .......... Dieth .......... End .......... Generation .......... Joseph
................................................................................
Died .......... Dieth .......... End .......... Generation .......... Joseph
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... brothers .......... died .......... generation .......... his .......... Joseph .......... Now .......... that
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible