New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The Egyptians compelled the sons of Israel to labor rigorously; ................................................................................ Exodus 1:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ κατεδυνάστευον οἱ αἰγύπτιοι τοὺς υἱοὺς ισραηλ βίᾳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ oderantque filios Israhel Aegyptii et adfligebant inludentes eis ................................................................................ Éxodo 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los egipcios, pues, obligaron a los hijos de Israel a trabajar duramente, ................................................................................ 2 Mose 1:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Ägypter zwangen die Kinder Israel zum Dienst mit Unbarmherzigkeit ................................................................................ Exode 1:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors les Egyptiens réduisirent les enfants d'Israël à une dure servitude. ................................................................................ 出 埃 及 記 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 埃 及 人 严 严 的 使 以 色 列 人 做 工 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they gave the children of Israel even harder work to do: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Egyptians hated the children of Israel, and afflicted them and mocked them: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the Egyptians made the children of Israel serve with harshness; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So they forced the Israelites to work hard as slaves. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The Egyptians ruthlessly made the children of Israel serve, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the Egyptians cause the sons of Israel to serve with rigour, ................................................................................ 出 埃 及 記 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 埃 及 人 嚴 嚴 的 使 以 色 列 人 做 工 , ................................................................................ 出 埃 及 記 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是,埃及人嚴嚴地使以色列人作苦工。 ................................................................................ 出 埃 及 記 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是,埃及人严严地使以色列人作苦工。 ................................................................................ Exode 1:13 French: Darby ................................................................................ Et les Égyptiens firent servir les fils d'Israël avec dureté, ................................................................................ Exode 1:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les Egyptiens faisaient servir les enfants d'Israël avec rigueur : ................................................................................ Exode 1:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les Égyptiens firent servir les enfants d'Israël avec rigueur; ................................................................................ 2 Mose 1:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Ägypter zwangen die Kinder Israel zu Dienst mit Unbarmherzigkeit ................................................................................ 2 Mose 1:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Ägypter hielten die Kinder Israel mit Härte zum Dienst an. | Eksodi 1:13 Albanian ................................................................................ dhe Egjiptasit i detyruan bijtë e Izraelit t'u shërbenin me ashpërsi, ................................................................................ Изход 1:13 Bulgarian ................................................................................ Затова египтяните караха жестоко израилтяните да работят; ................................................................................ Exodus 1:13 Croatian Bible ................................................................................ I Egipćani se okrutno obore na Izraelce. ................................................................................ Exodus 1:13 Czech BKR ................................................................................ A tak podrobovali Egyptští syny Izraelské v službu těžkou. ................................................................................ 2 Mosebog 1:13 Danish ................................................................................ Og Ægypterne tvang Israeliterne til Trællearbejde ................................................................................ Exodus 1:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de Egyptenaars deden de kinderen Israels dienen met hardigheid. ................................................................................ 2 Mózes 1:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Pedig kegyetlenûl dolgoztaták az égyiptomiak az Izráel fiait. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 1:13 Esperanto ................................................................................ Kaj la Egiptoj laborigis la Izraelidojn kruele. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 1:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Egyptiläiset vaivasivat Israelin lapsia orjuudella armaitsemata. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 1:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin egyptiläiset pitivät israelilaisia orjantyössä väkivalloin ................................................................................ Exodus 1:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και κατεδυναστευον οι αιγυπτιοι τους υιους ισραηλ βια ................................................................................ Exodus 1:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai katedunasteuon oi aiguptioi tous uious israēl bia ................................................................................ kai katedunasteuon oi aiguptioi tous uious israEl bia ................................................................................ Egzòd 1:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa, yo fè pèp Izrayèl la tounen esklav. ................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 1:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاستعبد المصريون بني اسرائيل بعنف. ................................................................................ שמות 1:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעבדו מצרים את־בני ישראל בפרך׃ ................................................................................ שמות 1:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּעֲבִ֧דוּ מִצְרַ֛יִם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּפָֽרֶךְ׃ ................................................................................ שמות 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעבדו מצרים את־בני ישראל בפרך׃ ................................................................................ שמות 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעֲבִדוּ מִצְרַיִם אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּפָרֶךְ׃ ................................................................................ שמות 1:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג ויעבדו מצרים את בני ישראל בפרך ................................................................................ שמות 1:13 Hebrew Bible ................................................................................ ויעבדו מצרים את בני ישראל בפרך׃ | Esodo 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e fecero servire i figliuoli d’Israele con asprezza, ................................................................................ KELUARAN 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dengan bengisnya disuruh orang Mesir akan bani Israel bekerja; ................................................................................ 출애굽기 1:13 Korean ................................................................................ 고역으로 그들의 생활을 괴롭게 하니 곧 흙 이기기와 벽돌 굽기와 농사의 여러가지 일이라 그 시키는 역사가 다 엄하였더라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 1:13 Lithuanian ................................................................................ Egiptiečiai vertė izraelitus tarnauti be gailesčio, ................................................................................ Exodus 1:13 Maori ................................................................................ A nanakia noa iho te whakamahinga a nga Ihipiana i nga tama a Iharaira: ................................................................................ 2 Mosebok 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og egypterne tvang Israels barn til å træle for sig, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I podbili Egipczanie syny Izraelskie w niewolą ciężką. ................................................................................ Éxodo 1:13 Portugese Bible ................................................................................ Por isso os egípcios faziam os filhos de Israel servir com dureza; ................................................................................ Exod 1:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci Egiptenii au adus pe copiii lui Israel la o aspră robie. ................................................................................ Исход 1:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам ................................................................................ Исход 1:13 Russian koi8r ................................................................................ И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам[] ................................................................................ Éxodo 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los Egipcios, pues, obligaron a los Israelitas a trabajar duramente, ................................................................................ Éxodo 1:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y los Egipcios hicieron servir á los hijos de Israel con dureza: ................................................................................ Éxodo 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y los egipcios hicieron servir a los hijos de Israel con dureza; ................................................................................ Éxodo 1:13 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces los egipcios los hicieron trabajar con dureza, ................................................................................ 2 Mosebok 1:13 Swedish (1917) ................................................................................ Därför pålade egyptierna Israels barn ytterligare tvångsarbeten ................................................................................ Exodus 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pinapaglingkod na may kabagsikan ng mga Egipcio ang mga anak ni Israel: ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 1:13 Turkish ................................................................................ İsraillileri amansızca çalıştırdılar. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 1:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ bắt làm công việc nhọc nhằn, ................................................................................ Esodo 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E gli Egizj facevano servire i figliuoli d’Israele con asprezza. ................................................................................ KELUARAN 1:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu dengan kejamnya mereka menindas orang Israel, ................................................................................ KELUARAN 1:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu dengan kejam orang Mesir memaksa orang Israel bekerja, ................................................................................ Cause .......... Children .......... Compelled .......... Egyptians .......... Harder .......... Harshness .......... Israel .......... Labor .......... Rigor .......... Rigorously .......... Rigour .......... Ruthlessly .......... Serve .......... Work .......... Worked ................................................................................ Cause .......... Children .......... Compelled .......... Egyptians .......... Harder .......... Harshness .......... Israel .......... Labor .......... Rigor .......... Rigorously .......... Rigour .......... Ruthlessly .......... Serve .......... Work .......... Worked ................................................................................ Alphabetical: and .......... compelled .......... Egyptians .......... Israel .......... labor .......... of .......... rigorously .......... ruthlessly .......... sons .......... The .......... them .......... to .......... worked ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|