Exodus 1:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The Egyptians compelled the sons of Israel to labor rigorously;
................................................................................
Exodus 1:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατεδυνάστευον οἱ αἰγύπτιοι τοὺς υἱοὺς ισραηλ βίᾳ
................................................................................
שמות 1:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲבִדוּ מִצְרַיִם אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּפָרֶךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
oderantque filios Israhel Aegyptii et adfligebant inludentes eis

................................................................................
Éxodo 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los egipcios, pues, obligaron a los hijos de Israel a trabajar duramente,
................................................................................
2 Mose 1:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Ägypter zwangen die Kinder Israel zum Dienst mit Unbarmherzigkeit
................................................................................
Exode 1:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors les Egyptiens réduisirent les enfants d'Israël à une dure servitude.
................................................................................
出 埃 及 記 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
埃 及 人 严 严 的 使 以 色 列 人 做 工 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And they gave the children of Israel even harder work to do:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Egyptians hated the children of Israel, and afflicted them and mocked them:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the Egyptians made the children of Israel serve with harshness;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So they forced the Israelites to work hard as slaves.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The Egyptians ruthlessly made the children of Israel serve,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the Egyptians cause the sons of Israel to serve with rigour,
................................................................................
出 埃 及 記 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
埃 及 人 嚴 嚴 的 使 以 色 列 人 做 工 ,
................................................................................
出 埃 及 記 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是,埃及人嚴嚴地使以色列人作苦工。
................................................................................
出 埃 及 記 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是,埃及人严严地使以色列人作苦工。
................................................................................
Exode 1:13 French: Darby
................................................................................
Et les Égyptiens firent servir les fils d'Israël avec dureté,
................................................................................
Exode 1:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les Egyptiens faisaient servir les enfants d'Israël avec rigueur :
................................................................................
Exode 1:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les Égyptiens firent servir les enfants d'Israël avec rigueur;
................................................................................
2 Mose 1:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Ägypter zwangen die Kinder Israel zu Dienst mit Unbarmherzigkeit
................................................................................
2 Mose 1:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Ägypter hielten die Kinder Israel mit Härte zum Dienst an.
Eksodi 1:13 Albanian
................................................................................
dhe Egjiptasit i detyruan bijtë e Izraelit t'u shërbenin me ashpërsi,
................................................................................
Изход 1:13 Bulgarian
................................................................................
Затова египтяните караха жестоко израилтяните да работят;
................................................................................
Exodus 1:13 Croatian Bible
................................................................................
I Egipćani se okrutno obore na Izraelce.
................................................................................
Exodus 1:13 Czech BKR
................................................................................
A tak podrobovali Egyptští syny Izraelské v službu těžkou.
................................................................................
2 Mosebog 1:13 Danish
................................................................................
Og Ægypterne tvang Israeliterne til Trællearbejde
................................................................................
Exodus 1:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de Egyptenaars deden de kinderen Israels dienen met hardigheid.
................................................................................
2 Mózes 1:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Pedig kegyetlenûl dolgoztaták az égyiptomiak az Izráel fiait.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 1:13 Esperanto
................................................................................
Kaj la Egiptoj laborigis la Izraelidojn kruele.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 1:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Egyptiläiset vaivasivat Israelin lapsia orjuudella armaitsemata.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 1:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin egyptiläiset pitivät israelilaisia orjantyössä väkivalloin
................................................................................
Exodus 1:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κατεδυναστευον οι αιγυπτιοι τους υιους ισραηλ βια
................................................................................
Exodus 1:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai katedunasteuon oi aiguptioi tous uious israēl bia
................................................................................
kai katedunasteuon oi aiguptioi tous uious israEl bia

................................................................................
Egzòd 1:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, yo fè pèp Izrayèl la tounen esklav.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 1:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاستعبد المصريون بني اسرائيل بعنف.
................................................................................
שמות 1:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעבדו מצרים את־בני ישראל בפרך׃
................................................................................
שמות 1:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּעֲבִ֧דוּ מִצְרַ֛יִם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּפָֽרֶךְ׃
................................................................................
שמות 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעבדו מצרים את־בני ישראל בפרך׃
................................................................................
שמות 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲבִדוּ מִצְרַיִם אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּפָרֶךְ׃
................................................................................
שמות 1:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ויעבדו מצרים את בני ישראל בפרך
................................................................................
שמות 1:13 Hebrew Bible
................................................................................
ויעבדו מצרים את בני ישראל בפרך׃
Esodo 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e fecero servire i figliuoli d’Israele con asprezza,
................................................................................
KELUARAN 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dengan bengisnya disuruh orang Mesir akan bani Israel bekerja;
................................................................................
출애굽기 1:13 Korean
................................................................................
고역으로 그들의 생활을 괴롭게 하니 곧 흙 이기기와 벽돌 굽기와 농사의 여러가지 일이라 그 시키는 역사가 다 엄하였더라
................................................................................
Iðëjimo knyga 1:13 Lithuanian
................................................................................
Egiptiečiai vertė izraelitus tarnauti be gailesčio,
................................................................................
Exodus 1:13 Maori
................................................................................
A nanakia noa iho te whakamahinga a nga Ihipiana i nga tama a Iharaira:
................................................................................
2 Mosebok 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og egypterne tvang Israels barn til å træle for sig,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I podbili Egipczanie syny Izraelskie w niewolą ciężką.
................................................................................
Éxodo 1:13 Portugese Bible
................................................................................
Por isso os egípcios faziam os filhos de Israel servir com dureza;   
................................................................................
Exod 1:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci Egiptenii au adus pe copiii lui Israel la o aspră robie.
................................................................................
Исход 1:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам
................................................................................
Исход 1:13 Russian koi8r
................................................................................
И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам[]
................................................................................
Éxodo 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los Egipcios, pues, obligaron a los Israelitas a trabajar duramente,
................................................................................
Éxodo 1:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los Egipcios hicieron servir á los hijos de Israel con dureza:
................................................................................
Éxodo 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los egipcios hicieron servir a los hijos de Israel con dureza;
................................................................................
Éxodo 1:13 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces los egipcios los hicieron trabajar con dureza,
................................................................................
2 Mosebok 1:13 Swedish (1917)
................................................................................
Därför pålade egyptierna Israels barn ytterligare tvångsarbeten
................................................................................
Exodus 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pinapaglingkod na may kabagsikan ng mga Egipcio ang mga anak ni Israel:
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 1:13 Turkish
................................................................................
İsraillileri amansızca çalıştırdılar.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 1:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
bắt làm công việc nhọc nhằn,
................................................................................
Esodo 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E gli Egizj facevano servire i figliuoli d’Israele con asprezza.
................................................................................
KELUARAN 1:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu dengan kejamnya mereka menindas orang Israel,
................................................................................
KELUARAN 1:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu dengan kejam orang Mesir memaksa orang Israel bekerja,
................................................................................
Cause .......... Children .......... Compelled .......... Egyptians .......... Harder .......... Harshness .......... Israel .......... Labor .......... Rigor .......... Rigorously .......... Rigour .......... Ruthlessly .......... Serve .......... Work .......... Worked
................................................................................
Cause .......... Children .......... Compelled .......... Egyptians .......... Harder .......... Harshness .......... Israel .......... Labor .......... Rigor .......... Rigorously .......... Rigour .......... Ruthlessly .......... Serve .......... Work .......... Worked
................................................................................
Alphabetical: and .......... compelled .......... Egyptians .......... Israel .......... labor .......... of .......... rigorously .......... ruthlessly .......... sons .......... The .......... them .......... to .......... worked
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible