Esther 9:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
On that day the number of those who were killed at the citadel in Susa was reported to the king.
................................................................................
Esther 9:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἐπεδόθη ὁ ἀριθμὸς τῷ βασιλεῖ τῶν ἀπολωλότων ἐν σούσοις
................................................................................
אסתר 9:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּיֹּום הַהוּא בָּא מִסְפַּר הַהֲרוּגִים בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
statimque numerus eorum qui occisi erant in Susis ad regem relatus est

................................................................................
Ester 9:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aquel mismo día comunicaron al rey el número de los que fueron muertos en la fortaleza de Susa.
................................................................................
Ester 9:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Zu derselben Zeit kam die Zahl der Erwürgten zu Schloß Susan vor den König.
................................................................................
Esther 9:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce jour-là, le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale, parvint à la connaissance du roi.
................................................................................
以 斯 帖 記 9:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 日 , 将 书 珊 城 被 杀 的 人 数 呈 在 王 前 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
On that day the number of those who had been put to death in the town of Shushan was given to the king.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And presently the number of them that were killed in Susan was brought to the king.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
On that day the number of those that were slain in Shushan the fortress was brought before the king.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
On that day the number of those killed in the fortress of Susa was reported to the king.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
On that day, the number of those who were slain in the citadel of Susa was brought before the king.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
On that day hath come the number of the slain in Shushan the palace before the king,
................................................................................
以 斯 帖 記 9:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 日 , 將 書 珊 城 被 殺 的 人 數 呈 在 王 前 。
................................................................................
以 斯 帖 記 9:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
當日在書珊城被殺的人的數目,呈到王面前。
................................................................................
以 斯 帖 記 9:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
当日在书珊城被杀的人的数目,呈到王面前。
................................................................................
Esther 9:11 French: Darby
................................................................................
En ce jour-là, on porta devant le roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale.
................................................................................
Esther 9:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ce jour-là on rapporta au Roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Susan, la ville capitale.
................................................................................
Esther 9:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
En ce jour-là, on rapporta au roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale.
................................................................................
Ester 9:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Zu derselbigen Zeit kam die Zahl der Erwürgten gen Schloß Susan vor den König.
................................................................................
Ester 9:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
An selbigem Tage kam die Zahl der in der Burg Susan Getöteten vor den König.
Ester 9:11 Albanian
................................................................................
Po atë ditë numri i atyre që ishin vrarë në qytetin e Suzës iu njoftua mbretit.
................................................................................
Естир 9:11 Bulgarian
................................................................................
На същия ден, като доложиха пред царя числото на избитите в столицата Суса,
................................................................................
Esther 9:11 Croatian Bible
................................................................................
Toga istog dana, doznavši za broj ubijenih u tvrđavi Suzi,
................................................................................
Ester 9:11 Czech BKR
................................................................................
Dne toho, když se donesl krále počet zmordovaných v Susan městě královském,
................................................................................
Ester 9:11 Danish
................................................................................
Samme dag kom Tallet på dem, der var dræbt i Borgen Susan, Kongen for Øre.
................................................................................
Esther 9:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ten zelfden dage kwam voor den koning het getal der gedoden op den burg Susan.
................................................................................
Eszter 9:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azon a napon megtudá a király a Susán várában megöletteknek számát.
................................................................................
Ester 9:11 Esperanto
................................................................................
En la sama tago la nombro de la mortigitoj en la kastelurbo SXusxan estis raportita al la regxo.
................................................................................
ESTER 9:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin tuli tapettuin luku Susanin linnaan, kuninkaan eteen.
................................................................................
ESTER 9:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä päivänä tuli Suusanin linnassa tapettujen luku kuninkaan tietoon.
................................................................................
Esther 9:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν αυτη τη ημερα επεδοθη ο αριθμος τω βασιλει των απολωλοτων εν σουσοις
................................................................................
Esther 9:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en autē tē ēmera epedothē o arithmos tō basilei tōn apolōlotōn en sousois
................................................................................
en autE tE Emera epedothE o arithmos tO basilei tOn apolOlotOn en sousois

................................................................................
Estè 9:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou sa a, yo fè wa a konnen jwif yo te touye senksan (500) moun nan lavil Souz, kapital la.
................................................................................
ﺃﺳﺘﻴﺮ 9:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في ذلك اليوم أتي بعدد القتلى في شوشن القصر الى بين يدي الملك.
................................................................................
אסתר 9:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ביום ההוא בא מספר ההרוגים בשושן הבירה לפני המלך׃ ס
................................................................................
אסתר 9:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא בָּ֣א מִסְפַּ֧ר הַֽהֲרוּגִ֛ים בְּשׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָ֖ה לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
................................................................................
אסתר 9:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ביום ההוא בא מספר ההרוגים בשושן הבירה לפני המלך׃ ס
................................................................................
אסתר 9:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּיֹּום הַהוּא בָּא מִסְפַּר הַהֲרוּגִים בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ׃ ס
................................................................................
אסתר 9:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ביום ההוא בא מספר ההרוגים בשושן הבירה--לפני המלך
................................................................................
אסתר 9:11 Hebrew Bible
................................................................................
ביום ההוא בא מספר ההרוגים בשושן הבירה לפני המלך׃
Ester 9:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quel giorno stesso il numero di quelli ch’erano stati uccisi alla residenza reale di Susa fu recato a conoscenza del re.
................................................................................
ESTER 9:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada hari itu juga sampailah jumlah segala orang yang terbunuh di dalam kota Susan itu ke hadapan baginda.
................................................................................
에스더 9:11 Korean
................................................................................
그 날에 도성 수산에서 도륙한자의 수효를 왕께 고하니
................................................................................
Esteros knyga 9:11 Lithuanian
................................................................................
Tą pačią dieną Sūzuose nužudytųjų skaičius buvo praneštas karaliui.
................................................................................
Esther 9:11 Maori
................................................................................
I taua ra ka kawea ki te kingi te tokomaha o te hunga i patua ki Huhana, ki te whare kingi.
................................................................................
Esters 9:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Samme dag fikk kongen vite tallet på dem som var drept i borgen Susan.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Onegoż dnia, gdy przyniesiono liczbę pobitych w Susan, mieście królewskiem, przed króla,
................................................................................
Ester 9:11 Portugese Bible
................................................................................
Nesse mesmo dia veio ao conhecimento do rei o número dos mortos em Susã, a capital.    
................................................................................
Estera 9:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În ziua aceea, numărul celor ce fuseseră ucişi în capitala Susa a ajuns la cunoştinţa împăratului.
................................................................................
Есфирь 9:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В тот же день донесли царю о числе умерщвленных в Сузах, престольном городе.
................................................................................
Есфирь 9:11 Russian koi8r
................................................................................
В тот же день донесли царю о числе умерщвленных в Сузах, престольном городе.[]
................................................................................
Ester 9:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aquel mismo día comunicaron al rey el número de los que fueron muertos en la fortaleza de Susa.
................................................................................
Ester 9:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El mismo día vino la cuenta de los muertos en Susán residencia regia, delante del rey.
................................................................................
Ester 9:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El mismo día vino la cuenta de los muertos en Susa capital del reino, delante del rey.
................................................................................
Ester 9:11 Spanish: Modern
................................................................................
El mismo día llegó al rey el número de los muertos en Susa, la capital.
................................................................................
Ester 9:11 Swedish (1917)
................................................................................
Samma dag fick konungen veta huru många som hade blivit dräpta i Susans borg.
................................................................................
Esther 9:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang araw na yaon ay ang bilang ng nangapatay sa Susan na bahay-hari ay dinala sa harap ng hari.
................................................................................
Ester 9:11 Turkish
................................................................................
Sus Kalesinde öldürülenlerin sayısı aynı gün krala bildirildi.
................................................................................
EÂ-xô-teâ 9:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong ngày đó, người ta đem cho vua hay số những kẻ bị giết trong kinh đô Su-sơ.
................................................................................
Ester 9:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
In quel giorno il numero di coloro ch’erano stati uccisi in Susan, stanza reale, fu rapportato in presenza del re.
................................................................................
ESTER 9:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada hari itu juga orang melaporkan kepada raja jumlah orang-orang yang terbunuh di Susan.
................................................................................
ESTER 9:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada hari itu juga jumlah orang-orang yang terbunuh di dalam benteng Susan disampaikan ke hadapan raja.
................................................................................
Capital .......... Castle .......... Citadel .......... Death .......... Fortress .......... Killed .......... Palace .......... Reported .......... Shushan .......... Slain .......... Susa
................................................................................
Capital .......... Castle .......... Citadel .......... Death .......... Fortress .......... Killed .......... Palace .......... Reported .......... Shushan .......... Slain .......... Susa
................................................................................
Alphabetical: at .......... citadel .......... day .......... in .......... killed .......... king .......... number .......... of .......... On .......... reported .......... same .......... slain .......... Susa .......... that .......... The .......... those .......... to .......... was .......... were .......... who
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible