Esther 8:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For the Jews there was light and gladness and joy and honor.
................................................................................
Esther 8:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τοῖς δὲ ιουδαίοις ἐγένετο φῶς καὶ εὐφροσύνη
................................................................................
אסתר 8:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לַיְּהוּדִים הָיְתָה אֹורָה וְשִׂמְחָה וְשָׂשֹׂן וִיקָר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Iudaeis autem nova lux oriri visa est gaudium honor et tripudium

................................................................................
Ester 8:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Para los judíos fue día de luz y alegría, de gozo y gloria.
................................................................................
Ester 8:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Den Juden aber war Licht und Freude und Wonne und Ehre gekommen.
................................................................................
Esther 8:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il n'y avait pour les Juifs que bonheur et joie, allégresse et gloire.
................................................................................
以 斯 帖 記 8:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
犹 大 人 有 光 荣 , 欢 喜 快 乐 而 得 尊 贵 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The Jews had light, and gladness, and joy, and honour.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The Jews had light, and gladness, and joy, and honor.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The Jews had light and gladness, and joy and honor.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Jews had light and joy and honour.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But to the Jews a new light seemed to rise, joy, honour, and dancing.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The Jews had light, and joy, and gladness, and honour.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The Jews had light and gladness, and joy and honour.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So the Jews were cheerful, happy, joyful, and successful.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The Jews had light, and gladness, and joy, and honor.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The Jews had light, gladness, joy, and honor.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
to the Jews hath been light, and gladness, and joy, and honour,
................................................................................
以 斯 帖 記 8:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
猶 大 人 有 光 榮 , 歡 喜 快 樂 而 得 尊 貴 。
................................................................................
以 斯 帖 記 8:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
猶大人得到了光彩、歡喜、快樂和尊榮。
................................................................................
以 斯 帖 記 8:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
犹大人得到了光彩、欢喜、快乐和尊荣。
................................................................................
Esther 8:16 French: Darby
................................................................................
Pour les Juifs il y avait lumière et joie, et allégresse et honneur.
................................................................................
Esther 8:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il y eut pour les Juifs de la prospérité, de la joie, de la réjouissance, et de l'honneur.
................................................................................
Esther 8:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il y eut pour les Juifs du bonheur et de la joie, de l'allégresse et de l'honneur.
................................................................................
Ester 8:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Den Juden aber war ein Licht und Freude und Wonne und Ehre kommen.
................................................................................
Ester 8:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Den Juden war Licht und Freude und Wonne und Ehre zuteil geworden.
Ester 8:16 Albanian
................................................................................
Për Judejtë ishte dritë, gëzim, gaz dhe lavdi.
................................................................................
Естир 8:16 Bulgarian
................................................................................
И юдеите имаха светлина и веселие, радост и слава.
................................................................................
Esther 8:16 Croatian Bible
................................................................................
Bio je to za Židove dan svjetla, veselja, kliktanja i slavlja.
................................................................................
Ester 8:16 Czech BKR
................................................................................
Nebo Židům vzešlo světlo a radost, i veselé a sláva.
................................................................................
Ester 8:16 Danish
................................................................................
Jøderne havde nu Lykke og Glæde, Fryd og Ære;
................................................................................
Esther 8:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Bij de Joden was licht, en blijdschap, en vreugde, en eer;
................................................................................
Eszter 8:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
A zsidóknak világosság támada, öröm, vigasság és tisztesség.
................................................................................
Ester 8:16 Esperanto
................................................................................
CXe la Judoj estis lumo kaj gxojo, gajeco kaj triumfo.
................................................................................
ESTER 8:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä sinne oli tullut valkeus ja ilo, riemu ja kunnia Juudalaisille.
................................................................................
ESTER 8:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Juutalaisille oli tullut onni, ilo, riemu ja kunnia,
................................................................................
Esther 8:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τοις δε ιουδαιοις εγενετο φως και ευφροσυνη
................................................................................
Esther 8:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tois de ioudaiois egeneto phōs kai euphrosunē
................................................................................
tois de ioudaiois egeneto phOs kai euphrosunE

................................................................................
Estè 8:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pou jwif yo menm, se te yon gwo soulajman; yo te kontan, yo t'ap fè fèt, se te yon bèl bagay pou yo.
................................................................................
ﺃﺳﺘﻴﺮ 8:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان لليهود نور وفرح وبهجة وكرامة.
................................................................................
אסתר 8:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ליהודים היתה אורה ושמחה וששן ויקר׃
................................................................................
אסתר 8:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לַיְּהוּדִ֕ים הָֽיְתָ֥ה אֹורָ֖ה וְשִׂמְחָ֑ה וְשָׂשֹׂ֖ן וִיקָֽר׃
................................................................................
אסתר 8:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ליהודים היתה אורה ושמחה וששן ויקר׃
................................................................................
אסתר 8:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לַיְּהוּדִים הָיְתָה אֹורָה וְשִׂמְחָה וְשָׂשֹׂן וִיקָר׃
................................................................................
אסתר 8:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז ליהודים היתה אורה ושמחה וששן ויקר
................................................................................
אסתר 8:16 Hebrew Bible
................................................................................
ליהודים היתה אורה ושמחה וששן ויקר׃
Ester 8:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I Giudei poi erano raggianti di gioia, d’allegrezza, di gloria.
................................................................................
ESTER 8:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada orang Yahudi adalah terang cuaca dan kesukaan dan keramaian dan kehormatan.
................................................................................
에스더 8:16 Korean
................................................................................
유다인에게는 영광과 즐거움과 기쁨과 존귀함이 있는지라
................................................................................
Esteros knyga 8:16 Lithuanian
................................................................................
Žydai buvo laimingi, patenkinti ir gerbiami.
................................................................................
Esther 8:16 Maori
................................................................................
Na ko nga Hurai i maha, i koa, me te hari me te honore.
................................................................................
Esters 8:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hos jødene var det nu lys og glede og fryd og ære,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Żydom weszła światłość i wesele, i radość i cześć.
................................................................................
Ester 8:16 Portugese Bible
................................................................................
E para os judeus houve luz e alegria, gozo e honra.    
................................................................................
Estera 8:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentru Iudei nu era decît fericire şi bucurie, veselie şi slavă.
................................................................................
Есфирь 8:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А у Иудеев было тогда освещение и радость, и веселье, и торжество.
................................................................................
Есфирь 8:16 Russian koi8r
................................................................................
А у Иудеев было [тогда] освещение и радость, и веселье, и торжество.[]
................................................................................
Ester 8:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Para los Judíos fue día de luz y alegría, de gozo y gloria.
................................................................................
Ester 8:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los Judíos tuvieron luz y alegría, y gozo y honra.
................................................................................
Ester 8:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los judíos tuvieron luz y alegría, y gozo y honra.
................................................................................
Ester 8:16 Spanish: Modern
................................................................................
Los judíos tuvieron esplendor y alegría, regocijo y honra.
................................................................................
Ester 8:16 Swedish (1917)
................................................................................
För judarna hade nu uppgått ljus och glädje, fröjd och ära.
................................................................................
Esther 8:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nagkaroon ang mga Judio ng kaliwanagan at ng kasayahan, at ng kagalakan at ng karangalan.
................................................................................
Ester 8:16 Turkish
................................................................................
Yahudiler için aydınlık ve sevinç, mutluluk ve onur dolu günler başlamıştı.
................................................................................
EÂ-xô-teâ 8:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Về phần dân Giu-đa, thì có sự sáng sủa, vui vẻ, khoái lạc và vinh hiển.
................................................................................
Ester 8:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E per li Giudei vi fu serenità, e allegrezza, e letizia, ed onore.
................................................................................
ESTER 8:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang Yahudi merasa lega dan senang, bahagia dan bangga.
................................................................................
ESTER 8:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
orang Yahudi telah beroleh kelapangan hati dan sukacita, kegirangan dan kehormatan.
................................................................................
Gladness .......... Happiness .......... Honor .......... Honour .......... Jews .......... Joy .......... Light .......... Time
................................................................................
Gladness .......... Happiness .......... Honor .......... Honour .......... Jews .......... Joy .......... Light .......... Time
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... For .......... gladness .......... happiness .......... honor .......... it .......... Jews .......... joy .......... light .......... of .......... the .......... there .......... time .......... was
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible