New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Haman said to the king, "For the man whom the king desires to honor, ................................................................................ Esther 6:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπεν δὲ πρὸς τὸν βασιλέα ἄνθρωπον ὃν ὁ βασιλεὺς θέλει δοξάσαι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ respondit homo quem rex honorare cupit ................................................................................ Ester 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Amán respondió al rey: Para el hombre a quien el rey quiere honrar, ................................................................................ Ester 6:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Haman sprach zum König: Dem Mann, den der König gerne wollte ehren, ................................................................................ Esther 6:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et Haman répondit au roi: Pour un homme que le roi veut honorer, ................................................................................ 以 斯 帖 記 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 哈 曼 就 回 答 说 : 王 所 喜 悦 尊 荣 的 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Haman answered the king, For the man whom the king delights to honor, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honor, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Haman, answering the king, said, For the man whom the king has delight in honouring, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Answered: The man whom the king desireth to honour, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Haman answered the king, For the man whom the king delights to honour, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honour, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So Haman told the king, "This is what should be done: ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honor, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Haman said to the king, "For the man whom the king delights to honor, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Haman saith unto the king, 'The man in whose honour the king hath delighted, ................................................................................ 以 斯 帖 記 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 哈 曼 就 回 答 說 : 王 所 喜 悅 尊 榮 的 , ................................................................................ 以 斯 帖 記 6:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是哈曼回答王:“王喜歡賜尊榮的人, ................................................................................ 以 斯 帖 記 6:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是哈曼回答王:“王喜欢赐尊荣的人, ................................................................................ Esther 6:7 French: Darby ................................................................................ Et Haman dit au roi: Quant à l'homme que le roi se plaît à honorer, ................................................................................ Esther 6:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Haman répondit au Roi : Quant à l'homme que le Roi prend plaisir d'honorer, ................................................................................ Esther 6:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Haman répondit au roi: Quant à l'homme que le roi veut honorer, ................................................................................ Ester 6:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Haman sprach zum Könige: Den Mann, den der König gerne wollte ehren, ................................................................................ Ester 6:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Haman sprach zu dem König: Der Mann, an dessen Ehre der König Gefallen hat- | Ester 6:7 Albanian ................................................................................ Hamani iu përgjigj mbretit: "Për njeriun që mbreti dëshiron të nderojë, ................................................................................ Естир 6:7 Bulgarian ................................................................................ Затова Аман каза на царя: За човека, на когото царят благоволява да направи почест, ................................................................................ Esther 6:7 Croatian Bible ................................................................................ Zato odgovori kralju: Za čovjeka koga kralj želi počastiti ................................................................................ Ester 6:7 Czech BKR ................................................................................ Odpověděl Aman králi: Muži tomu,jehož král ctíti chce, ................................................................................ Ester 6:7 Danish ................................................................................ Derfor svarede Haman Kongen: "Hvis Kongen ønsker at hædre en Mand, ................................................................................ Esther 6:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom zeide Haman tot den koning: Den man, tot wiens eer de koning een welbehagen heeft, ................................................................................ Eszter 6:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda Hámán a királynak: A férfiúnak, a kinek a király tisztességet kiván, ................................................................................ Ester 6:7 Esperanto ................................................................................ Kaj Haman diris al la regxo:Se al iu la regxo volas fari honoron, ................................................................................ ESTER 6:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Haman sanoi kuninkaalle: se mies,jota kuningas tahtoo kunnioittaa, ................................................................................ ESTER 6:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Haaman vastasi kuninkaalle: "Miehelle, jota kuningas tahtoo kunnioittaa, ................................................................................ Esther 6:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπεν δε προς τον βασιλεα ανθρωπον ον ο βασιλευς θελει δοξασαι ................................................................................ Esther 6:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipen de pros ton basilea anthrōpon on o basileus thelei doxasai ................................................................................ eipen de pros ton basilea anthrOpon on o basileus thelei doxasai ................................................................................ Estè 6:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Epi li di wa a: -Yon moun ou ta renmen remèsye pou sèvis li rann ou! ................................................................................
ﺃﺳﺘﻴﺮ 6:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال هامان للملك ان الرجل الذي يسرّ الملك بان يكرمه ................................................................................ אסתר 6:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר המן אל־המלך איש אשר המלך חפץ ביקרו׃ ................................................................................ אסתר 6:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֥אמֶר הָמָ֖ן אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ חָפֵ֥ץ בִּיקָרֹֽו׃ ................................................................................ אסתר 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר המן אל־המלך איש אשר המלך חפץ ביקרו׃ ................................................................................ אסתר 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר הָמָן אֶל־הַמֶּלֶךְ אִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרֹו׃ ................................................................................ אסתר 6:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ויאמר המן אל המלך איש אשר המלך חפץ ביקרו ................................................................................ אסתר 6:7 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר המן אל המלך איש אשר המלך חפץ ביקרו׃ | Ester 6:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Haman rispose al re: "All’uomo che il re voglia onorare? ................................................................................ ESTER 6:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu sembah Haman kepada baginda: Adapun akan orang yang patut tersangat dipermuliakan oleh tuanku itu, ................................................................................ 에스더 6:7 Korean ................................................................................ 왕께 아뢰되 `왕께서 사람을 존귀케 하시려면 ................................................................................ Esteros knyga 6:7 Lithuanian ................................................................................ Hamanas atsakė: “Vyrą, kurį karalius norėtų pagerbti, ................................................................................ Esther 6:7 Maori ................................................................................ Na ka mea a Hamana ki te kingi, Mo ta te kingi tangata e pai ai kia whakahonoretia, ................................................................................ Esters 6:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han sa til kongen: Er det en mann kongen har lyst til å ære, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I odpowiedział Haman królowi: Mężowi, którego król chce uczcić, ................................................................................ Ester 6:7 Portugese Bible ................................................................................ Pelo que disse Hamã ao rei: Para o homem a quem o rei se agrada honrar, ................................................................................ Estera 6:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi Haman a răspuns împăratului: ,,Omului pe care vrea împăratul să -l cinstească, ................................................................................ Есфирь 6:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Аман царю: тому человеку, которого царь хочет отличитьпочестью, ................................................................................ Есфирь 6:7 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Аман царю: тому человеку, которого царь хочетотличить почестью,[] ................................................................................ Ester 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Amán respondió al rey: "Para el hombre a quien el rey quiere honrar, ................................................................................ Ester 6:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y respondió Amán al rey: Al varón cuya honra desea el rey, ................................................................................ Ester 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y respondió Amán al rey: Al varón cuya honra desea el rey, ................................................................................ Ester 6:7 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Amán respondió al rey: --Para el hombre a quien el rey desea honrar, ................................................................................ Ester 6:7 Swedish (1917) ................................................................................ Därför sade Haman till konungen: »Om konungen vill ära någon, ................................................................................ Esther 6:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Aman sa hari, Sa lalake na kinalulugdang parangalin ng hari, ................................................................................ Ester 6:7 Turkish ................................................................................
................................................................................ EÂ-xô-teâ 6:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, Ha-man bèn tâu rằng: Hễ người nào vua muốn tôn trọng, ................................................................................ Ester 6:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Haman disse al re: Se il re volesse onorare alcuno, ................................................................................ ESTER 6:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab itu ia menjawab, Hendaknya orang itu diambilkan pakaian kebesaran yang biasanya dipakai oleh Baginda sendiri. Lalu kuda Baginda dihias dengan lambang-lambang kerajaan. ................................................................................ ESTER 6:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Oleh karena itu jawab Haman kepada raja: "Mengenai orang yang raja berkenan menghormatinya, ................................................................................ Delight .......... Delighted .......... Delighteth .......... Delights .......... Desires .......... Haman .......... Honor .......... Honour .......... Honouring ................................................................................ Delight .......... Delighted .......... Delighteth .......... Delights .......... Desires .......... Haman .......... Honor .......... Honour .......... Honouring ................................................................................ Alphabetical: answered .......... delights .......... desires .......... For .......... Haman .......... he .......... honor .......... king .......... man .......... said .......... So .......... the .......... Then .......... to .......... whom ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |