Esther 5:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then the king said, "Bring Haman quickly that we may do as Esther desires." So the king and Haman came to the banquet which Esther had prepared.
................................................................................
Esther 5:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς κατασπεύσατε αμαν ὅπως ποιήσωμεν τὸν λόγον εσθηρ καὶ παραγίνονται ἀμφότεροι εἰς τὴν δοχήν ἣν εἶπεν εσθηρ
................................................................................
אסתר 5:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ מַהֲרוּ אֶת־הָמָן לַעֲשֹׂות אֶת־דְּבַר אֶסְתֵּר וַיָּבֹא הַמֶּלֶךְ וְהָמָן אֶל־הַמִּשְׁתֶּה אֲשֶׁר־עָשְׂתָה אֶסְתֵּר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
statimque rex vocate inquit cito Aman ut Hester oboediat voluntati venerunt itaque rex et Aman ad convivium quod eis regina paraverat

................................................................................
Ester 5:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el rey dijo: Traed pronto a Amán para que hagamos como Ester desea. Y el rey vino con Amán al banquete que Ester había preparado.
................................................................................
Ester 5:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Der König sprach: Eilet, daß Haman tue, was Esther gesagt hat! Da nun der König und Haman zu dem Mahl kamen, das Esther zugerichtet hatte,
................................................................................
Esther 5:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et le roi dit: Allez tout de suite chercher Haman, comme le désire Esther. Le roi se rendit avec Haman au festin qu'avait préparé Esther.
................................................................................
以 斯 帖 記 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
王 说 : 「 叫 哈 曼 速 速 照 以 斯 帖 的 话 去 行 。 」 於 是 王 带 着 哈 曼 赴 以 斯 帖 所 预 备 的 筵 席 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther has said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then the king said, Cause Haman to make haste, that it may be done as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then the king said, Let Haman come quickly, so that what Esther has said may be done. So the king and Haman came to the feast which Esther had made ready.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the king said forthwith: Call ye Aman quickly, that he may obey Esther's will. So the king and Aman came to the banquet which the queen had prepared for them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the king said, Hasten Haman, that it may be done as Esther has said. And the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then the king said, Cause Haman to make haste, that it may be done as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The king replied, "Bring Haman right away, and do whatever Esther asks." So the king and Haman came to the dinner that Esther had prepared.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then the king said, "Bring Haman quickly, so that it may be done as Esther has said." So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the king saith, 'Haste ye Haman -- to do the word of Esther;' and the king cometh in, and Haman, unto the banquet that Esther hath made.
................................................................................
以 斯 帖 記 5:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
王 說 : 「 叫 哈 曼 速 速 照 以 斯 帖 的 話 去 行 。 」 於 是 王 帶 著 哈 曼 赴 以 斯 帖 所 預 備 的 筵 席 。
................................................................................
以 斯 帖 記 5:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
王說:“快把哈曼召來,好照著以斯帖的話去行。”於是王帶著哈曼去赴以斯帖預備的筵席。
................................................................................
以 斯 帖 記 5:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
王说:“快把哈曼召来,好照着以斯帖的话去行。”于是王带着哈曼去赴以斯帖预备的筵席。
................................................................................
Esther 5:5 French: Darby
................................................................................
Et le roi dit: Qu'on cherche vite Haman pour faire ce qu'Esther à dit. Et le roi et Haman vinrent au festin qu'Esther avait préparé.
................................................................................
Esther 5:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors le Roi dit : Qu'on fasse venir en diligence Haman, pour accomplir la parole d'Esther. Le Roi donc vint avec Haman au festin qu'Esther avait préparé.
................................................................................
Esther 5:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors le roi dit: Appelez promptement Haman, pour faire ce qu'a dit Esther. Le roi vint donc avec Haman au festin qu'Esther avait préparé.
................................................................................
Ester 5:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Der König sprach: Eilet, daß Haman tue, was Esther gesagt hat! Da nun der König und Haman zu dem Mahl kamen, das Esther zugerichtet hatte,
................................................................................
Ester 5:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da sprach der König: Bringet eilends Haman her, damit wir tun, was Esther gesagt hat. Und der König und Haman kamen zu dem Mahle, das Esther bereitet hatte.
Ester 5:5 Albanian
................................................................................
Atëherë mbreti tha: "Silleni shpejt Hamanin, që të bëhet ç'ka thënë Esteri". Kështu mbreti dhe Hamani shkuan në banketin që Esteri kishte përgatitur.
................................................................................
Естир 5:5 Bulgarian
................................................................................
И царят рече: Карайте Амана да побърза, за да се направи каквото е казала Естир. Така царят и Аман дойдоха на угощението, което Естир бе приготвила.
................................................................................
Esther 5:5 Croatian Bible
................................................................................
Kralj odvrati: Obavijestite odmah Hamana da bi se izvršila Esterina želja. Kralj dakle dođe s Hamanom na gozbu koju je Estera priredila.
................................................................................
Ester 5:5 Czech BKR
................................................................................
I řekl král: Zavolejte rychle Amana, ať naplní žádost Estery. A tak přišel král s Amanem na hody, kteréž byla připravila Ester.
................................................................................
Ester 5:5 Danish
................................................................................
Da sagde Kongen: Send hurtigt Bud efter Haman, for at Esters Ønske kan blive opfyldt!" Så kom Haman og Kongen til det Gæstebud, Ester havde gjort rede,
................................................................................
Esther 5:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide de koning: Doet Haman spoeden, dat hij het bevel van Esther doe. Als nu de koning met Haman tot den maaltijd, dien Esther bereid had, gekomen was,
................................................................................
Eszter 5:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda a király: Gyorsan elõ Hámánt, hogy teljesítse Eszter kívánságát. És elment a király és Hámán a lakomára, a melyet Eszter készített vala.
................................................................................
Ester 5:5 Esperanto
................................................................................
Tiam la regxo diris:Venigu plej rapide Hamanon, por plenumi tion, kion diris Ester. Kaj la regxo kaj Haman venis al la festeno, kiun faris Ester.
................................................................................
ESTER 5:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuningas sanoi: kiiruhtakaat, että Haman tekis, mitä Ester on sanonut. Niin kunigas ja Haman tulivat pitoihin, jotka Ester oli valmistanut.
................................................................................
ESTER 5:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuningas sanoi: "Noutakaa kiiruusti Haaman tehdäksemme Esterin toivomuksen mukaan". Ja kun kuningas ja Haaman olivat tulleet pitoihin, jotka Ester oli laittanut,
................................................................................
Esther 5:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν ο βασιλευς κατασπευσατε αμαν οπως ποιησωμεν τον λογον εσθηρ και παραγινονται αμφοτεροι εις την δοχην ην ειπεν εσθηρ
................................................................................
Esther 5:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen o basileus kataspeusate aman opōs poiēsōmen ton logon esthēr kai paraginontai amphoteroi eis tēn dochēn ēn eipen esthēr
................................................................................
kai eipen o basileus kataspeusate aman opOs poiEsOmen ton logon esthEr kai paraginontai amphoteroi eis tEn dochEn En eipen esthEr

................................................................................
Estè 5:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lamenm wa a di: -Kouri vit al chache Aman pou n' al kay Estè ki envite nou. Se konsa, wa a ale nan ti fèt Estè te fè pou li a ansanm ak Aman.
................................................................................
ﺃﺳﺘﻴﺮ 5:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال الملك اسرعوا بهامان ليفعل كلام استير. فأتى الملك وهامان الى الوليمة التي عملتها استير.
................................................................................
אסתר 5:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר המלך מהרו את־המן לעשות את־דבר אסתר ויבא המלך והמן אל־המשתה אשר־עשתה אסתר׃
................................................................................
אסתר 5:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מַהֲרוּ֙ אֶת־הָמָ֔ן לַעֲשֹׂ֖ות אֶת־דְּבַ֣ר אֶסְתֵּ֑ר וַיָּבֹ֤א הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְהָמָ֔ן אֶל־הַמִּשְׁתֶּ֖ה אֲשֶׁר־עָשְׂתָ֥ה אֶסְתֵּֽר׃
................................................................................
אסתר 5:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר המלך מהרו את־המן לעשות את־דבר אסתר ויבא המלך והמן אל־המשתה אשר־עשתה אסתר׃
................................................................................
אסתר 5:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ מַהֲרוּ אֶת־הָמָן לַעֲשֹׂות אֶת־דְּבַר אֶסְתֵּר וַיָּבֹא הַמֶּלֶךְ וְהָמָן אֶל־הַמִּשְׁתֶּה אֲשֶׁר־עָשְׂתָה אֶסְתֵּר׃
................................................................................
אסתר 5:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ויאמר המלך--מהרו את המן לעשות את דבר אסתר ויבא המלך והמן אל המשתה אשר עשתה אסתר
................................................................................
אסתר 5:5 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר המלך מהרו את המן לעשות את דבר אסתר ויבא המלך והמן אל המשתה אשר עשתה אסתר׃
Ester 5:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il re disse: "Fate venir subito Haman, per fare ciò che Ester ha detto". Così il re e Haman vennero al convito che Ester avea preparato.
................................................................................
ESTER 5:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka titah baginda: Ajaklah oleh kamu akan Haman bersegera menurut kata Ester itu. Hata, setelah baginda dan Hamanpun sudah datang kepada perjamuan yang telah diperbuat oleh Ester itu,
................................................................................
에스더 5:5 Korean
................................................................................
왕이 가로되 `에스더의 말한 대로 하도록 하만을 급히 부르라' 하고 이에 왕이 하만과 함께 에스더의 베푼 잔치에 나아가니라
................................................................................
Esteros knyga 5:5 Lithuanian
................................................................................
Karalius įsakė skubiai pašaukti Hamaną, norėdamas išpildyti Esteros prašymą. Karalius ir Hamanas atėjo į vaišes pas Esterą.
................................................................................
Esther 5:5 Maori
................................................................................
Ano ra ko te kingi, Whakahohorotia a Hamana hei mea i ta Ehetere i ki ai. Na haere ana te kingi raua ko Hamana ki te hakari kua oti nei te taka e Ehetere.
................................................................................
Esters 5:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa kongen: Skynd eder og hent Haman, så Ester kan få sitt ønske opfylt! Så kom da kongen og Haman til det gjestebud Ester hadde stelt til.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł król: Zawołajcie co rychlej Hamana, aby dosyć uczynił woli Estery. Przyszedł tedy król i Haman na onę ucztę, którą była sprawiła Ester.
................................................................................
Ester 5:5 Portugese Bible
................................................................................
Então disse o rei: Fazei Hamã apressar-se para que se cumpra a vontade de Ester. Vieram, pois, o rei e Hamã ao banquete que Ester tinha preparado.    
................................................................................
Estera 5:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi împăratul a zis: ,,Duceţi-vă îndată şi aduceţi pe Haman, cum doreşte Estera.`` Împăratul s'a dus cu Haman la ospăţul pe care -l pregătise Estera.
................................................................................
Есфирь 5:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал царь: сходите скорее за Аманом, чтобы сделать по слову Есфири. И пришел царь с Аманом на пир, которыйприготовила Есфирь.
................................................................................
Есфирь 5:5 Russian koi8r
................................................................................
И сказал царь: сходите скорее за Аманом, чтобы сделать по слову Есфири. И пришел царь с Аманом на пир, который приготовила Есфирь.[]
................................................................................
Ester 5:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Traigan pronto a Amán para que hagamos como Ester desea," dijo el rey. Y el rey vino con Amán al banquete que Ester había preparado.
................................................................................
Ester 5:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y respondió el rey: Daos priesa, llamad á Amán, para hacer lo que Esther ha dicho. Vino pues el rey con Amán al banquete que Esther dispuso.
................................................................................
Ester 5:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y respondió el rey: Daos prisa, llamad a Amán, para que haga el mandamiento de Ester. Vino, pues, el rey con Amán al banquete que Ester dispuso.
................................................................................
Ester 5:5 Spanish: Modern
................................................................................
Y el rey dijo: --¡Daos prisa y llamad a Amán para hacer lo que ha dicho Ester! Fueron, pues, el rey y Amán al banquete que Ester había preparado.
................................................................................
Ester 5:5 Swedish (1917)
................................................................................
Då sade konungen: »Skynden att hämta hit Haman, för att så må ske, som Ester har begärt.» Så kommo då konungen och Haman till gästabudet, som Ester hade tillrett.
................................................................................
Esther 5:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y sinabi ng hari, Papagmadaliin si Aman upang magawa ang gaya ng sinabi ni Esther. Sa gayo'y naparoon ang hari at si Aman sa pigingan na inihanda ni Esther.
................................................................................
Ester 5:5 Turkish
................................................................................
Kral adamlarına, ‹‹Esterin isteğini yerine getirmek için Hamanı hemen çağırın›› dedi. Böylece kralla Haman Esterin verdiği şölene gittiler.
................................................................................
EÂ-xô-teâ 5:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vua bèn bảo rằng: Hãy kíp vời Ha-man đến, đặng làm y như hoàng hậu đã nói. Ðoạn, vua và Ha-man đi đến dự tiệc yến của bà Ê-xơ-tê đã dọn.
................................................................................
Ester 5:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il re disse: Fate prestamente venire Haman, per far ciò che Ester ha detto. Il re adunque venne con Haman al convito che Ester avea apparecchiato.
................................................................................
ESTER 5:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Raja menyuruh Haman cepat datang, supaya mereka dapat memenuhi undangan Ester. Maka datanglah mereka ke perjamuan yang diadakan Ester itu.
................................................................................
ESTER 5:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka titah raja: "Suruhlah Haman datang dengan segera, supaya kami memenuhi permintaan Ester." Lalu raja datang dengan Haman ke perjamuan yang diadakan oleh Ester.
................................................................................
Banquet .......... Cause .......... Desires .......... Dinner .......... Esther .......... Feast .......... Haman .......... Haste .......... Once .......... Prepared .......... Quickly .......... Ready .......... Word
................................................................................
Banquet .......... Cause .......... Desires .......... Dinner .......... Esther .......... Feast .......... Haman .......... Haste .......... Once .......... Prepared .......... Quickly .......... Ready .......... Word
................................................................................
Alphabetical: and .......... as .......... asks .......... at .......... banquet .......... Bring .......... came .......... desires .......... do .......... Esther .......... had .......... Haman .......... king .......... may .......... once .......... prepared .......... quickly .......... said .......... so .......... that .......... the .......... Then .......... to .......... we .......... went .......... what .......... which
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible