New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "If it is pleasing to the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who carry on the king's business, to put into the king's treasuries." ................................................................................ Esther 3:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰ δοκεῖ τῷ βασιλεῖ δογματισάτω ἀπολέσαι αὐτούς κἀγὼ διαγράψω εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τοῦ βασιλέως ἀργυρίου τάλαντα μύρια ................................................................................
אסתר 3:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אִם־עַל־הַמֶּלֶךְ טֹוב יִכָּתֵב לְאַבְּדָם וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים כִּכַּר־כֶּסֶף אֶשְׁקֹול עַל־יְדֵי עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה לְהָבִיא אֶל־גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si tibi placet decerne ut pereat et decem milia talentorum adpendam arcariis gazae tuae ................................................................................ Ester 3:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si al rey le parece bien, decrétese que sean destruidos, y yo pagaré diez mil talentos de plata en manos de los que manejan los negocios del rey, para que los pongan en los tesoros del rey. ................................................................................ Ester 3:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Gefällt es dem König, so lasse er schreiben, daß man sie umbringe; so will ich zehntausend Zentner Silber darwägen unter die Hand der Amtleute, daß man's bringt in die Kammer des Königs. ................................................................................ Esther 3:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si le roi le trouve bon, qu'on écrive l'ordre de les faire périr; et je pèserai dix mille talents d'argent entre les mains des fonctionnaires, pour qu'on les porte dans le trésor du roi. ................................................................................ 以 斯 帖 記 3:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 王 若 以 为 美 , 请 下 旨 意 灭 绝 他 们 ; 我 就 捐 一 万 他 连 得 银 子 交 给 掌 管 国 帑 的 人 , 纳 入 王 的 府 库 。 」 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ If it please the king, let it be written that they be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those that have the charge of the king's business, to bring it into the king's treasuries. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ If it is the king's pleasure, let a statement ordering their destruction be put in writing: and I will give to those responsible for the king's business, ten thousand talents of silver for the king's store-house. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ If it please thee, decree that they may he destroyed, and I will pay ten thousand talents to thy treasurers. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ If it please the king, let it be written that they may be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those that have charge of the affairs, to bring it into the king's treasuries. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ If it please the king, let it be written that they be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those that have the charge of the king's business, to bring it into the king's treasuries. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ If you approve, have the orders for their destruction be written. For this I will pay 750,000 pounds of silver to your treasurers to be put in your treasury." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ If it shall please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ If it pleases the king, let it be written that they be destroyed; and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who are in charge of the king's business, to bring it into the king's treasuries." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ if to the king it be good, let it be written to destroy them, and ten thousand talents of silver I weigh into the hands of those doing the work, to bring it in unto the treasuries of the king.' ................................................................................ 以 斯 帖 記 3:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 王 若 以 為 美 , 請 下 旨 意 滅 絕 他 們 ; 我 就 捐 一 萬 他 連 得 銀 子 交 給 掌 管 國 帑 的 人 , 納 入 王 的 府 庫 。 」 ................................................................................ 以 斯 帖 記 3:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 王若是贊成,請王降旨消滅他們;我願捐出三萬四千公斤銀子,交在管理國務的人手中,納入王庫。” ................................................................................ 以 斯 帖 記 3:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 王若是赞成,请王降旨消灭他们;我愿捐出三万四千公斤银子,交在管理国务的人手中,纳入王库。” ................................................................................ Esther 3:9 French: Darby ................................................................................ Si le roi le trouve bon, qu'on écrive l'ordre de les détruire, et je pèserai dix mille talents d'argent entre les mains de ceux qui font les affaires, pour qu'on les porte dans le trésor du roi. ................................................................................ Esther 3:9 French: Martin (1744) ................................................................................ S'il plaît donc au Roi, qu'on écrive pour les détruire, et je délivrerai dix mille talents d'argent entre les mains de ceux qui manient les affaires, pour les porter dans les trésors du Roi. ................................................................................ Esther 3:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si donc le roi le trouve bon, qu'on écrive pour le détruire; et je livrerai entre les mains de ceux qui manient les affaires, dix mille talents d'argent, pour qu'on les porte dans les trésors du roi. ................................................................................ Ester 3:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Gefällt es dem Könige, so schreibe er, daß man es umbringe; so will ich zehntausend Zentner Silbers darwägen unter die Hand der Amtleute, daß man es bringe in die Kammer des Königs. ................................................................................ Ester 3:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn es den König gut dünkt, so werde geschrieben, daß man sie umbringe; und ich will zehntausend Talente Silber in die Hände derer darwägen, welche die Geschäfte besorgen, daß sie es in die Schatzkammern (Eig. Schätze; so auch Kap. 4,7) des Königs bringen. | Ester 3:9 Albanian ................................................................................ Në rast se kjo i pëlqen mbretit, të përpilohet një dekret për shkatërimin e tyre; dhe unë do të paguaj dhjetë mijë talenta argjendi në duart e atyre që kryejnë punën, me qëllim që të derdhen në thesaret e mbretit". ................................................................................ Естир 3:9 Bulgarian ................................................................................ Ако е удобно на царя, нека се предпише да се изтребят; и аз ще броя десет хиляди таланта сребро в ръцете на чиновниците, за да го внесат в царските съкровищници. ................................................................................ Esther 3:9 Croatian Bible ................................................................................ Ako je kralju po volji, neka se raspiše da se oni zatru; a ja ću izbrojiti deset tisuća srebrnih talenata na ruke povjerenika da ih pohrane u kraljevsku riznicu." ................................................................................ Ester 3:9 Czech BKR ................................................................................ Jestliže se králi za dobré vidí, nechť se napíše, aby je zahladili, a já deset tisíc centnéřů stříbra odvážím do rukou představeným té práci, aby je vnesli do komory královské. ................................................................................ Ester 3:9 Danish ................................................................................ Hvis Kongen synes, lad der så udgå skriftlig Befaling til at udrydde dem; jeg vil da kunne tilveje Embedsmændene 10.000 Talenter Sølv til at lægge i Kongens Skatkamre. ................................................................................ Esther 3:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Indien het den koning goeddunkt, laat er geschreven worden, dat men hen verdoe; zo zal ik tien duizend talenten zilvers opwegen in de handen dergenen, die het werk doen, om in des konings schatten te brengen. ................................................................................ Eszter 3:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha a királynak tetszik, írja meg, hogy õk elvesztessenek, és én tízezer tálentom ezüstöt mérek a hivatalnokok kezeibe, hogy a király kincstárába vigyék. ................................................................................ Ester 3:9 Esperanto ................................................................................ Se al la regxo placxas, oni preskribu ekstermi ilin; tiam dek mil kikarojn da argxento mi pesos en la manojn de la oficistoj, por enporti en la kason de la regxo. ................................................................................ ESTER 3:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos kuninkaalle kelpaa, niin kirjoitettakoon, että ne hukutettaisiin; niin minä tahdon punnita kymmenentuhatta leiviskää hopiaa virkamiesten käsiin, vietää kuninkaan tavaroihin. ................................................................................ ESTER 3:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos kuningas hyväksi näkee, kirjoitettakoon määräys, että heidät on tuhottava; ja minä punnitsen kymmenentuhatta talenttia hopeata virkamiehille, vietäväksi kuninkaan aarrekammioihin." ................................................................................ Esther 3:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ει δοκει τω βασιλει δογματισατω απολεσαι αυτους καγω διαγραψω εις το γαζοφυλακιον του βασιλεως αργυριου ταλαντα μυρια ................................................................................ Esther 3:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ei dokei tō basilei dogmatisatō apolesai autous kagō diagrapsō eis to gazophulakion tou basileōs arguriou talanta muria ................................................................................ ei dokei tO basilei dogmatisatO apolesai autous kagO diagrapsO eis to gazophulakion tou basileOs arguriou talanta muria ................................................................................ Estè 3:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si wa a ta vle, li ta bay lòd pou yo touye yo. Si wa a fè sa, m'ap ranmase twasanswasannkenz (375) tòn ajan nan men anplwaye leta yo m'a mete nan kès wa a. ................................................................................
ﺃﺳﺘﻴﺮ 3:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاذا حسن عند الملك فليكتب ان يبادوا وانا ازن عشرة آلاف وزنة من الفضة في ايدي الذين يعملون العمل ليؤتى بها الى خزائن الملك. ................................................................................ אסתר 3:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אם־על־המלך טוב יכתב לאבדם ועשרת אלפים ככר־כסף אשקול על־ידי עשי המלאכה להביא אל־גנזי המלך׃ ................................................................................ אסתר 3:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ טֹ֔וב יִכָּתֵ֖ב לְאַבְּדָ֑ם וַעֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֜ים כִּכַּר־כֶּ֗סֶף אֶשְׁקֹול֙ עַל־יְדֵי֙ עֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֔ה לְהָבִ֖יא אֶל־גִּנְזֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ ................................................................................ אסתר 3:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אם־על־המלך טוב יכתב לאבדם ועשרת אלפים ככר־כסף אשקול על־ידי עשי המלאכה להביא אל־גנזי המלך׃ ................................................................................ אסתר 3:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אִם־עַל־הַמֶּלֶךְ טֹוב יִכָּתֵב לְאַבְּדָם וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים כִּכַּר־כֶּסֶף אֶשְׁקֹול עַל־יְדֵי עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה לְהָבִיא אֶל־גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ׃ ................................................................................ אסתר 3:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט אם על המלך טוב יכתב לאבדם ועשרת אלפים ככר כסף אשקול על ידי עשי המלאכה להביא אל גנזי המלך ................................................................................ אסתר 3:9 Hebrew Bible ................................................................................ אם על המלך טוב יכתב לאבדם ועשרת אלפים ככר כסף אשקול על ידי עשי המלאכה להביא אל גנזי המלך׃ | Ester 3:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se così piace al re, si scriva ch’esso sia distrutto; e io pagherò diecimila talenti d’argento in mano di quelli che fanno gli affari del re, perché sian portati nel tesoro reale". ................................................................................ ESTER 3:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau kiranya berkenan kepada tuanku, baiklah diberi surat titah supaya mereka itu ditumpas, maka patikpun akan menimbang selaksa talenta perak kepada tangan orang yang punya pekerjaan membawa masuk dia ke dalam khazanah tuanku. ................................................................................ 에스더 3:9 Korean ................................................................................ 왕이 옳게 여기시거든 조서를 내려 저희를 진멸하소서 내가 은 일만 달란트를 왕의 일을 맡은 자의 손에 붙여 왕의 부고에 드리리이다' ................................................................................ Esteros knyga 3:9 Lithuanian ................................................................................ Jei karalius sutinka, tebūna išleistas įsakymas juos išnaikinti, ir aš duosiu dešimt tūkstančių talentų sidabro karaliaus iždui”. ................................................................................ Esther 3:9 Maori ................................................................................ Ki te pai te kingi, me tuhituhi kia whakangaromia ratou: a maku e pauna atu kia tekau mano taranata hiriwa ki nga ringa o te hunga mahi i ta te kingi mahi, kia kawea ki nga whare taonga o te kingi. ................................................................................ Esters 3:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dersom det tykkes kongen godt, så la det bli utferdiget en skrivelse om at de skal utryddes; og jeg skal da kunne tilveie embedsmennene ti tusen talenter sølv til å legge i kongens skattkammer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźli się tedy królowi zda, niech będzie napisano, aby byli wytraceni. A ja dziesięć tysięcy talentów srebra odważę do rąk przełożonych nad tą pracą, aby je odnieśli do skarbu królewskiego. ................................................................................ Ester 3:9 Portugese Bible ................................................................................ Se bem parecer ao rei, decrete-se que seja destruído; e eu pagarei dez mil talentos de prata aos encarregados dos negócios do rei, para os recolherem ao tesouro do rei. ................................................................................ Estera 3:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă împăratul găseşte cu cale, să se scrie o poruncă pentru ca ei să fie nimiciţi, şi eu voi cîntări zece mii de talanţi de argint în mînile slujbaşilor, ca să -i ducă în vistieria împăratului.`` ................................................................................ Есфирь 3:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Если царю благоугодно, то пусть будет предписаноистребить их, и десять тысяч талантов серебра я отвешу в руки приставников, чтобы внести в казну царскую. ................................................................................ Есфирь 3:9 Russian koi8r ................................................................................ Если царю благоугодно, то пусть будет предписано истребить их, и десять тысяч талантов серебра я отвешу в руки приставников, чтобы внести в казну царскую.[] ................................................................................ Ester 3:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Si al rey le parece bien, que se decrete que sean destruidos, y yo pagaré 340 toneladas de plata en manos de los que manejan los negocios del rey, para que los pongan en los tesoros del rey. ................................................................................ Ester 3:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Si place al rey, escríbase que sean destruídos; y yo pesaré diez mil talentos de plata en manos de los que manejan la hacienda, para que sean traídos á los tesoros del rey. ................................................................................ Ester 3:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Si place al rey, escríbase que sean destruidos; y yo pesaré diez mil talentos de plata en manos de los que manejan la hacienda, para que sean traídos a los tesoros del rey. ................................................................................ Ester 3:9 Spanish: Modern ................................................................................ Si al rey le parece bien, decrétese por escrito que se los destruya, y yo pesaré en manos de los administradores de las obras públicas 10.000 talentos de plata, que serán traídos a los tesoros del rey. ................................................................................ Ester 3:9 Swedish (1917) ................................................................................ Om det så täckes konungen, må fördenskull en skrivelse utfärdas, att man skall förgöra dem. Tio tusen talenter silver skall jag då kunna väga upp åt tjänstemännen till att läggas in i konungens skattkamrar.» ................................................................................ Esther 3:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung kalugdan ng hari, masulat na sila'y lipulin: at ako'y magbabayad ng sangpung libong talentong pilak sa mga kamay niyaong mga may katungkulan sa mga gawain ng hari, upang dalhin sa mga ingatang-yaman ng hari. ................................................................................ Ester 3:9 Turkish ................................................................................ Kral uygun görüyorsa, yok edilmeleri için yazılı bir buyruk verilsin. Ben de hazineye ödenmek üzere kralın memurlarına on bin talant gümüş vereceğim.›› ................................................................................ EÂ-xô-teâ 3:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu điều đó vừa ý vua, khá giáng chiếu chỉ truyền tuyệt diệt chúng nó đi; rồi tôi sẽ cân mười ta lâng bạc phó vào tay những quan đốc tư để đem vào kho vua. ................................................................................ Ester 3:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se così par bene al re, scrivasi che sia distrutto; ed io pagherò, in mano di coloro che fanno le faccende del re, diecimila talenti di argento, per portarli ne’ tesori del re. ................................................................................ ESTER 3:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau Baginda tidak keberatan, hendaknya dikeluarkan surat perintah untuk membinasakan mereka. Dan kalau Baginda mau menerima usul hamba, hamba pasti akan dapat memasukkan lebih dari 340.000 kilogram perak ke dalam kas Baginda. ................................................................................ ESTER 3:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jikalau baik pada pemandangan raja, hendaklah dikeluarkan surat titah untuk membinasakan mereka; maka hamba akan menimbang perak sepuluh ribu talenta dan menyerahkannya kepada tangan para pejabat yang bersangkutan, supaya mereka memasukkannya ke dalam perbendaharaan raja." ................................................................................ Business .......... Carry .......... Charge .......... Decree .......... Decreed .......... Destroy .......... Destroyed .......... Destruction .......... Hands .......... Issued .......... King's .......... Ordering .......... Pay .......... Please .......... Pleases .......... Pleasing .......... Pleasure .......... Responsible .......... Royal .......... Silver .......... Statement .......... Store-House .......... Talents .......... Ten .......... Thousand .......... Treasuries .......... Treasury .......... Writing .......... Written ................................................................................ Business .......... Carry .......... Charge .......... Decree .......... Decreed .......... Destroy .......... Destroyed .......... Destruction .......... Hands .......... Issued .......... King's .......... Ordering .......... Pay .......... Please .......... Pleases .......... Pleasing .......... Pleasure .......... Responsible .......... Royal .......... Silver .......... Statement .......... Store-House .......... Talents .......... Ten .......... Thousand .......... Treasuries .......... Treasury .......... Writing .......... Written ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... be .......... business .......... carry .......... decree .......... decreed .......... destroy .......... destroyed .......... for .......... hands .......... I .......... If .......... into .......... is .......... issued .......... it .......... king .......... king's .......... let .......... men .......... of .......... on .......... out .......... pay .......... pleases .......... pleasing .......... put .......... royal .......... silver .......... talents .......... ten .......... that .......... the .......... them .......... they .......... this .......... those .......... thousand .......... to .......... treasuries .......... treasury .......... who .......... will ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |