Esther 2:16
New American Standard Bible (©1995)
So Esther was taken to King Ahasuerus to his royal palace in the tenth month which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

Esther 2:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ εἰσῆλθεν εσθηρ πρὸς ἀρταξέρξην τὸν βασιλέα τῷ δωδεκάτῳ μηνί ὅς ἐστιν αδαρ τῷ ἑβδόμῳ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ

אסתר 2:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַתִּלָּקַח אֶסְתֵּר אֶל־הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹושׁ אֶל־בֵּית מַלְכוּתֹו בַּחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי הוּא־חֹדֶשׁ טֵבֵת בִּשְׁנַת־שֶׁבַע לְמַלְכוּתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ducta est itaque ad cubiculum regis Asueri mense decimo qui vocatur tebeth septimo anno regni eius

Ester 2:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ester fue llevada al rey Asuero a su palacio real el mes décimo, que es el mes Tebet, en el año séptimo de su reinado.

Ester 2:16 German: Luther (1912)
Es ward aber Esther genommen zum König Ahasveros ins königliche Haus im zehnten Monat, der da heißt Tebeth, im siebenten Jahr seines Königreichs.

Esther 2:16 French: Louis Segond (1910)
Esther fut conduite auprès du roi Assuérus, dans sa maison royale, le dixième mois, qui est le mois de Tébeth, la septième année de son règne.

以 斯 帖 記 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 哈 随 鲁 王 第 七 年 十 月 , 就 是 提 别 月 , 以 斯 帖 被 引 入 宫 见 王 。

King James Bible
So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

American King James Version
So Esther was taken to king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

American Standard Version
So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

Bible in Basic English
So Esther was taken in to King Ahasuerus in his house in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his rule.

Douay-Rheims Bible
So she was brought to the chamber of king Assuerus the tenth month, which is called Tebeth, in the seventh year of his reign.

Darby Bible Translation
So Esther was taken to king Ahasuerus, into his royal house, in the tenth month, that is, the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

English Revised Version
So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Esther was taken to King Xerxes in his royal palace in the month of Tebeth, the tenth month, in the seventh year of his reign.

Webster's Bible Translation
So Esther was taken to king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

World English Bible
So Esther was taken to King Ahasuerus into his royal house in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.

Young's Literal Translation
And Esther is taken unto the king Ahasuerus, unto his royal house, in the tenth month -- it is the month of Tebeth -- in the seventh year of his reign,

以 斯 帖 記 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 哈 隨 魯 王 第 七 年 十 月 , 就 是 提 別 月 , 以 斯 帖 被 引 入 宮 見 王 。

以 斯 帖 記 2:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以斯帖被立為后亞哈隨魯王執政第七年十月,就是提別月,以斯帖被帶進王宮去見亞哈隨魯王。

以 斯 帖 記 2:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以斯帖被立为后亚哈随鲁王执政第七年十月,就是提别月,以斯帖被带进王宫去见亚哈随鲁王。

Esther 2:16 French: Darby
Et Esther fut conduite auprès du roi Assuérus, dans sa maison royale, au dixième mois (c'est le mois de Tébeth), la septième année de son règne.

Esther 2:16 French: Martin (1744)
Ainsi Esther fut amenée au Roi Assuérus, dans son hôtel Royal, le dixième mois, qui est le mois de Tébeth en la septième année de son règne.

Esther 2:16 French: Ostervald (1744)
Ainsi Esther fut amenée vers le roi Assuérus, dans sa maison royale, au dixième mois, qui est le mois de Tébeth, dans la septième année de son règne.

Ester 2:16 German: Luther (1545)
Es ward aber Esther genommen zum Könige Ahasveros ins königliche Haus im zehnten Monden, der da heißet Tebeth, im siebenten Jahr seines Königreichs.

Ester 2:16 German: Elberfelder (1871)
Und Esther wurde zu dem König Ahasveros in sein königliches Haus geholt im zehnten Monat, das ist der Monat Tebeth, im siebten Jahre seiner Regierung.

Ester 2:16 Albanian
Esterin e çuan te mbreti Asuero në pallatin e tij mbretëror muajin e dhjetë, domethënë në muajin e Tebethit, në vitin e shtatë të mbretërimit të tij.

Естир 2:16 Bulgarian
И тъй, Естир биде заведена при цар Асуира в царския му дом в десетия месец, който е месец Тевет, в седмата година от царуването му.

Esther 2:16 Croatian Bible
Esteru, dakle, uvedoše kralju Ahasveru, u njegovu kraljevsku palaču, u desetom mjesecu, mjesecu Tebetu, sedme godine njegova vladanja.

Ester 2:16 Czech BKR
A tak vzata jest Ester k králi Asverovi do domu jeho královského, měsíce desátého, (jenž jest měsíc Tebet), léta sedmého kralování jeho.

Ester 2:16 Danish
Så blev Ester hentet til Kong Ahasverus i hans kongelige Palads i den tiende Måned, det er Tebet Måned, i hans syvende Regeringsår.

Esther 2:16 Dutch Staten Vertaling
Alzo werd Esther genomen tot den koning Ahasveros, tot zijn koninklijk huis, in de tiende maand, welke is de maand Tebeth, in het zevende jaar zijns rijks.

Eszter 2:16 Hungarian: Karoli
És felviteték Eszter Ahasvérus királyhoz, az õ királyi házába, a tizedik hónapban, ez a Tébet hónapja, országlásának hetedik évében.

Ester 2:16 Esperanto
Ester estis prenita al la regxo Ahxasxverosx en lian regxan domon en la deka monato, tio estas en la monato Tebet, en la sepa jaro de lia regxado.

ESTER 2:16 Finnish: Bible (1776)
Ja Ester otettiin kuningas Ahasveruksen tykö kuninkaalliseen huoneesen kymmenentenä kuukautena, joka kutsutaan Tebet, seitsemäntenä hänen valtakuntansa vuonna.

ESTER 2:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ester vietiin kuningas Ahasveroksen tykö hänen kuninkaalliseen palatsiinsa kymmenennessä kuussa, se on teebet-kuussa, hänen seitsemäntenä hallitusvuotenansa.

Esther 2:16 Greek OT: Septuagint
και εισηλθεν εσθηρ προς αρταξερξην τον βασιλεα τω δωδεκατω μηνι ος εστιν αδαρ τω εβδομω ετει της βασιλειας αυτου

Esther 2:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai eisēlthen esthēr pros artaxerxēn ton basilea tō dōdekatō mēni os estin adar tō ebdomō etei tēs basileias autou
kai eisElthen esthEr pros artaxerxEn ton basilea tO dOdekatO mEni os estin adar tO ebdomO etei tEs basileias autou

Estè 2:16 Haitian Creole Bible
Se konsa, Asyeris t'ap mache sou sètan depi li te wa, nan dizyèm mwa, mwa yo rele Tebèt la, lè yo mennen Estè devan wa a lakay li.

ﺃﺳﺘﻴﺮ 2:16 Arabic: Smith & Van Dyke
وأخذت استير الى الملك احشويروش الى بيت ملكه في الشهر العاشر هو شهر طيبيت في السنة السابعة لملكه.

אסתר 2:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ותלקח אסתר אל־המלך אחשורוש אל־בית מלכותו בחדש העשירי הוא־חדש טבת בשנת־שבע למלכותו׃

אסתר 2:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתִּלָּקַ֨ח אֶסְתֵּ֜ר אֶל־הַמֶּ֤לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹושׁ֙ אֶל־בֵּ֣ית מַלְכוּתֹ֔ו בַּחֹ֥דֶשׁ הָעֲשִׂירִ֖י הוּא־חֹ֣דֶשׁ טֵבֵ֑ת בִּשְׁנַת־שֶׁ֖בַע לְמַלְכוּתֹֽו׃

אסתר 2:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותלקח אסתר אל־המלך אחשורוש אל־בית מלכותו בחדש העשירי הוא־חדש טבת בשנת־שבע למלכותו׃

אסתר 2:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתִּלָּקַח אֶסְתֵּר אֶל־הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹושׁ אֶל־בֵּית מַלְכוּתֹו בַּחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי הוּא־חֹדֶשׁ טֵבֵת בִּשְׁנַת־שֶׁבַע לְמַלְכוּתֹו׃

אסתר 2:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
טז ותלקח אסתר אל המלך אחשורוש אל בית מלכותו בחדש העשירי הוא חדש טבת--בשנת שבע למלכותו

אסתר 2:16 Hebrew Bible
ותלקח אסתר אל המלך אחשורוש אל בית מלכותו בחדש העשירי הוא חדש טבת בשנת שבע למלכותו׃

Ester 2:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ester fu dunque condotta dal re Assuero, nella casa reale, il decimo mese, ch’è il mese di Tebeth, il settimo anno del regno di lui.

ESTER 2:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah peri Ester dibawa menghadap baginda raja Ahasyweros ke dalam istana baginda pada bulan yang kesepuluh, yaitu bulan Tebet, pada tahun yang ketujuh dari pada kerajaannya.

에스더 2:16 Korean
아하수에로왕의 칠년 시월 곧 데벳월에 에스더가 이끌려 왕궁에 들어가서 왕의 앞에 나아가니

Esteros knyga 2:16 Lithuanian
Esterą nuvedė į karaliaus Ahasvero rūmus dešimtą mėnesį, vadinamą tebetu, septintaisiais jo karaliavimo metais.

Esther 2:16 Maori
Heoi ka mauria a Ehetere ki a Kingi Ahahueruha, ki tona whare kingi, i te tekau o nga marama, ko Tepete hoki taua marama, i te whitu o nga tau o tona kingitanga.

Esters 2:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ester blev hentet til kong Ahasverus i hans kongelige hus i den tiende måned, det er måneden tebet, i hans regjerings syvende år.

Polish: Biblia Gdanska
A tak wzięta jest Ester do króla Aswerusa, do domu jego królewskiego, miesiąca dziesiątego, (ten jest miesiąc Tebet,) roku siódmego królowania jego.

Ester 2:16 Portugese Bible
Ester foi levada ao rei Assuero, ao palácio real, no décimo mês, que é o mês de tebete, no sétimo ano de seu reinado.   

Estera 2:16 Romanian: Cornilescu
Estera a fost dusă la împăratul Ahaşveroş, în casa împărătească, în luna zecea, adică luna Tebet, în al şaptelea an al domniei lui.

Есфирь 2:16 Russian: Synodal Translation (1876)
И взята была Есфирь к царю Артаксерксу, в царский дом его, в десятом месяце, то есть в месяце Тебефе, в седьмой год его царствования.

Есфирь 2:16 Russian koi8r
И взята была Есфирь к царю Артаксерксу, в царский дом его, в десятом месяце, то есть в месяце Тебефе, в седьмой год его царствования.[]

Ester 2:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ester fue llevada al rey Asuero a su palacio real el mes décimo, que es el mes Tebet, en el año séptimo de su reinado.

Ester 2:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Fué pues Esther llevada al rey Assuero á su casa real en el mes décimo, que es el mes de Tebeth, en el año séptimo de su reinado.

Ester 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Fue, pues , Ester llevada al rey Asuero a su casa real en el mes décimo, que es el mes de Tebet, en el año séptimo de su reinado.

Ester 2:16 Spanish: Modern
Ester fue llevada al rey Asuero, a su palacio real en el mes décimo, el mes de Tebet, del séptimo año de su reinado.

Ester 2:16 Swedish (1917)
Ester blev hämtad till konung Ahasveros i hans kungliga palats i tionde månaden, det är månaden Tebet, i hans sjunde regeringsår.

Esther 2:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y dinala si Esther sa haring Assuero sa loob ng kaniyang bahay-hari, nang ikasangpung buwan na siyang buwan ng Tebeth nang ikapitong taon ng kaniyang paghahari.

Ester 2:16 Turkish
Ahaşveroşun krallığının yedinci yılında, Tevet diye adlandırılan onuncu ayda, Ester saraya, kralın yanına götürüldü.

EÂ-xô-teâ 2:16 Vietnamese (1934)
Ấy vậy, E-xơ-tê được đưa đến cùng vua A-suê-ru trong cung vua, nhằm tháng mười (là tháng Tê-bết) năm thứ bảy đời người trị vì.

Ester 2:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ester adunque fu menata al re Assuero, nel palazzo reale di esso, al decimo mese, che è il mese di Tebet, l’anno settimo del regno di esso.

ESTER 2:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Demikianlah, pada tahun ketujuh pemerintahan Ahasyweros pada bulan sepuluh, yaitu bulan Tebet, Ester dibawa menghadap Raja Ahasyweros di istana raja.

ESTER 2:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Demikianlah Ester dibawa masuk menghadap raja Ahasyweros ke dalam istananya pada bulan yang kesepuluh--yakni bulan Tebet--pada tahun yang ketujuh dalam pemerintahan baginda.

Ahasuerus .......... Ahasu-E'rus .......... Esther .......... House .......... Month .......... Palace .......... Reign .......... Residence .......... Royal .......... Rule .......... Seventh .......... Tenth .......... Xerxes

Ahasuerus .......... Ahasu-E'rus .......... Esther .......... House .......... Month .......... Palace .......... Reign .......... Residence .......... Royal .......... Rule .......... Seventh .......... Tenth .......... Xerxes

Alphabetical: Ahasuerus .......... Esther .......... his .......... in .......... is .......... King .......... month .......... of .......... palace .......... reign .......... residence .......... royal .......... seventh .......... She .......... So .......... taken .......... Tebeth .......... tenth .......... the .......... to .......... was .......... which .......... Xerxes .......... year

OT History

............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible