New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now King Ahasuerus laid a tribute on the land and on the coastlands of the sea. ................................................................................ Esther 10:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔγραψεν δὲ ὁ βασιλεὺς τέλη ἐπὶ τὴν βασιλείαν τῆς τε γῆς καὶ τῆς θαλάσσης ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ rex vero Asuerus omnem terram et cunctas maris insulas fecit tributarias ................................................................................ Ester 10:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El rey Asuero impuso tributo sobre la tierra y sobre las costas del mar. ................................................................................ Ester 10:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der König Ahasveros legte Zins aufs Land und auf die Inseln im Meer. ................................................................................ Esther 10:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le roi Assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer. ................................................................................ 以 斯 帖 記 10:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 哈 随 鲁 王 使 旱 地 和 海 岛 的 人 民 都 进 贡 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the king Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the isles of the sea. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And King Ahasuerus put a tax on the land and on the islands of the sea. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And king Assuerus made all the land, and all the islands of the sea tributary. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And king Ahasuerus laid a tribute upon the land and the isles of the sea. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ King Xerxes levied a tax on the country and the islands of the sea. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ King Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the islands of the sea. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the king Ahasuerus setteth a tribute on the land and the isles of the sea; ................................................................................ 以 斯 帖 記 10:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 哈 隨 魯 王 使 旱 地 和 海 島 的 人 民 都 進 貢 。 ................................................................................ 以 斯 帖 記 10:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 末底改的聲譽亞哈隨魯王使陸地和眾海島的居民都向他進貢。 ................................................................................ 以 斯 帖 記 10:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 末底改的声誉 ................................................................................ Esther 10:1 French: Darby ................................................................................ Et le roi Assuérus imposa un tribut sur le pays et sur les îles de la mer. ................................................................................ Esther 10:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis le Roi Assuérus imposa un tribut sur le pays, et sur les Iles de la mer. ................................................................................ Esther 10:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis le roi Assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer. ................................................................................ Ester 10:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der König Ahasveros legte Zins auf das Land und auf die Inseln im Meer. ................................................................................ Ester 10:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der König Ahasveros legte dem Lande und den Inseln des Meeres eine Abgabe auf. | Ester 10:1 Albanian ................................................................................ Mbreti Asuero i vuri një haraç vendit dhe ishujve të detit. ................................................................................ Естир 10:1 Bulgarian ................................................................................ И цар Асуир наложи данък на земята и на морските острови. ................................................................................ Esther 10:1 Croatian Bible ................................................................................ Kralj Ahasver udari danak na zemlju i na otoke morske. ................................................................................ Ester 10:1 Czech BKR ................................................................................ Potom uložil král Asverus daň na zemi i na ostrovy mořské. ................................................................................ Ester 10:1 Danish ................................................................................ Kong Ahasverus lagde Skat på Fastlandet og Kystlandene. ................................................................................ Esther 10:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna legde de koning Ahasveros schatting op het land, en de eilanden der zee. ................................................................................ Eszter 10:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Ahasvérus király adót vettete a földre és a tenger szigeteire. ................................................................................ Ester 10:1 Esperanto ................................................................................ La regxo Ahxasxverosx metis sub tributon la teron kaj la insulojn de la maro. ................................................................................ ESTER 10:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuningas Ahasverus laski veron maan päälle ja luotoin päälle merellä. ................................................................................ ESTER 10:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuningas Ahasveros saattoi työveron alaisiksi sekä mannermaan että merensaaret. ................................................................................ Esther 10:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εγραψεν δε ο βασιλευς τελη επι την βασιλειαν της τε γης και της θαλασσης ................................................................................ Esther 10:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ egrapsen de o basileus telē epi tēn basileian tēs te gēs kai tēs thalassēs ................................................................................ egrapsen de o basileus telE epi tEn basileian tEs te gEs kai tEs thalassEs ................................................................................ Estè 10:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wa Asyeris te bay lòd pou tout moun ki rete nan peyi a, ata moun nan zile yo, peye yon lajan. ................................................................................
ﺃﺳﺘﻴﺮ 10:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ووضع الملك احشويروش جزية على الارض وجزائر البحر. ................................................................................ אסתר 10:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישם המלך [כ אחשרש] [ק אחשורוש] מס על־הארץ ואיי הים׃ ................................................................................ אסתר 10:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּשֶׂם֩ הַמֶּ֨לֶךְ [אֲחַשֵׁרֹשׁ כ] (אֲחַשְׁוֵרֹ֧ושׁ ׀ ק) מַ֛ס עַל־הָאָ֖רֶץ וְאִיֵּ֥י הַיָּֽם׃ ................................................................................ אסתר 10:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישם המלך [אחשרש כ] (אחשורוש ׀ ק) מס על־הארץ ואיי הים׃ ................................................................................ אסתר 10:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּשֶׂם הַמֶּלֶךְ [אֲחַשֵׁרֹשׁ כ] (אֲחַשְׁוֵרֹושׁ ׀ ק) מַס עַל־הָאָרֶץ וְאִיֵּי הַיָּם׃ ................................................................................ אסתר 10:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א וישם המלך אחשרש (אחשורש) מס על הארץ ואיי הים ................................................................................ אסתר 10:1 Hebrew Bible ................................................................................ וישם המלך אחשרש מס על הארץ ואיי הים׃ | Ester 10:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il re Assuero impose un tributo al paese e alle isole del mare. ................................................................................ ESTER 10:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka kemudian dari pada itu ditanggungkan raja Ahasyweros upeti atas segala darat dan pulau-pulau yang di laut itu. ................................................................................ 에스더 10:1 Korean ................................................................................ 아하수에로 왕이 그 본토와 바다 섬들로 공을 바치게 하였더라 ................................................................................ Esteros knyga 10:1 Lithuanian ................................................................................ Karalius Ahasveras uždėjo duoklę visiems kraštams ir jūrų saloms. ................................................................................ Esther 10:1 Maori ................................................................................ I whakaritea ano e Kingi Ahahueruha he takoha ma te whenua, ma nga motu o te moana. ................................................................................ Esters 10:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kong Ahasverus la skatt på fastlandet og på øene i havet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem ułożył król Aswerus podatek na ziemię swoję, i na wyspy morskie. ................................................................................ Ester 10:1 Portugese Bible ................................................................................ O rei Assuero impôs tributo à terra e às ilhas do mar. ................................................................................ Estera 10:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Împăratul Ahaşveroş a pus un bir asupra ţării şi asupra ostroavelor mării. ................................................................................ Есфирь 10:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Потом наложил царь Артаксеркс подать на землю и на острова морские. ................................................................................ Есфирь 10:1 Russian koi8r ................................................................................ Потом наложил царь Артаксеркс подать на землю и на острова морские.[] ................................................................................ Ester 10:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El rey Asuero impuso tributo sobre la tierra y sobre las costas del mar. ................................................................................ Ester 10:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y EL rey Assuero impuso tributo sobre la tierra y las islas de la mar. ................................................................................ Ester 10:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el rey Asuero impuso tributo sobre la tierra y las islas del mar. ................................................................................ Ester 10:1 Spanish: Modern ................................................................................ El rey Asuero impuso tributo sobre la tierra y las costas del mar. ................................................................................ Ester 10:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och konung Ahasveros tog skatt både av fastlandet och av öarna i havet. ................................................................................ Esther 10:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang haring Assuero ay nagatang ng buwis sa lupain, at sa mga pulo ng dagat. ................................................................................ Ester 10:1 Turkish ................................................................................ Kral Ahaşveroş ülkeyi en uzak kıyılarına dek haraca bağlamıştı. ................................................................................ EÂ-xô-teâ 10:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vua A-suê-ru bắt xứ và các cù lao của biển nộp thuế. ................................................................................ Ester 10:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ POI il re Assuero impose un tributo alla terra ed alle isole del mare. ................................................................................ ESTER 10:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Raja Ahasyweros mengadakan kerja paksa, bukan hanya pada rakyat di daerah-daerah pantai laut dalam kerajaannya, tetapi juga di daerah-daerah pedalaman. ................................................................................ ESTER 10:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka raja Ahasyweros mengenakan upeti atas negeri dan daerah-daerah pesisir juga. ................................................................................ Ahasuerus .......... Ahasu-E'rus .......... Coastlands .......... Distant .......... Empire .......... Imposed .......... Islands .......... Isles .......... Laid .......... Sea .......... Shores .......... Tax .......... Throughout .......... Tribute .......... Xerxes ................................................................................ Ahasuerus .......... Ahasu-E'rus .......... Coastlands .......... Distant .......... Empire .......... Imposed .......... Islands .......... Isles .......... Laid .......... Sea .......... Shores .......... Tax .......... Throughout .......... Tribute .......... Xerxes ................................................................................ Alphabetical: a .......... Ahasuerus .......... and .......... coastlands .......... distant .......... empire .......... imposed .......... its .......... King .......... laid .......... land .......... Now .......... of .......... on .......... sea .......... shores .......... the .......... throughout .......... to .......... tribute .......... Xerxes ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|