New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Queen Vashti also gave a banquet for the women in the palace which belonged to King Ahasuerus. ................................................................................ Esther 1:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ αστιν ἡ βασίλισσα ἐποίησε πότον ταῖς γυναιξὶν ἐν τοῖς βασιλείοις ὅπου ὁ βασιλεὺς ἀρταξέρξης ................................................................................
אסתר 1:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ גַּם וַשְׁתִּי הַמַּלְכָּה עָשְׂתָה מִשְׁתֵּה נָשִׁים בֵּית הַמַּלְכוּת אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹושׁ׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Vasthi quoque regina fecit convivium feminarum in palatio ubi rex Asuerus manere consueverat ................................................................................ Ester 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ La reina Vasti también hizo un banquete para las mujeres en el palacio que pertenecía al rey Asuero. ................................................................................ Ester 1:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Königin Vasthi machte auch ein Mahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros. ................................................................................ Esther 1:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus. ................................................................................ 以 斯 帖 記 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 王 后 瓦 实 提 在 亚 哈 随 鲁 王 的 宫 内 也 为 妇 女 设 摆 筵 席 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Vashti the queen gave a feast for the women in the house of King Ahasuerus. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Also Vasthi the queen made a feast for the women in the palace, where king Assuerus was used to dwell. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Also the queen Vashti made a feast for the women of the royal house which belonged to king Ahasuerus. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Queen Vashti also held a banquet for the women at the royal palace of King Xerxes. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to King Ahasuerus. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Also Vashti the queen hath made a banquet for women, in the royal house that the king Ahasuerus hath. ................................................................................ 以 斯 帖 記 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 王 后 瓦 實 提 在 亞 哈 隨 魯 王 的 宮 內 也 為 婦 女 設 擺 筵 席 。 ................................................................................ 以 斯 帖 記 1:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 瓦實提王后抗旨王后瓦實提也在亞哈隨魯王的王宮中,為婦女們擺設筵席。 ................................................................................ 以 斯 帖 記 1:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 瓦实提王后抗旨王后瓦实提也在亚哈随鲁王的王宫中,为妇女们摆设筵席。 ................................................................................ Esther 1:9 French: Darby ................................................................................ La reine Vasthi aussi fit un festin pour les femmes de la maison royale du roi Assuérus. ................................................................................ Esther 1:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Vasti la Reine fit aussi un festin aux femmes dans la maison Royale, qui [était] au Roi Assuérus. ................................................................................ Esther 1:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vasthi, la reine, fit aussi un festin pour les femmes, dans la maison royale du roi Assuérus. ................................................................................ Ester 1:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Königin Vasthi machte auch ein Mahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros. ................................................................................ Ester 1:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Auch die Königin Vasti machte ein Gastmahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros. | Ester 1:9 Albanian ................................................................................ Edhe mbretëresha Vashti shtroi një banket për gratë në pallatin e mbretit Asuero. ................................................................................ Естир 1:9 Bulgarian ................................................................................ А и царица Астин направи на жените угощение в царската къща на цар Асуира. ................................................................................ Esther 1:9 Croatian Bible ................................................................................ I kraljica Vašti priredi gozbu za žene u kraljevskoj palači kralja Ahasvera. ................................................................................ Ester 1:9 Czech BKR ................................................................................ Také i královna Vasti učinila hody ženám v domě královském krále Asvera. ................................................................................ Ester 1:9 Danish ................................................................................ Også Dronning Vasjti gjorde et Gæstebud for Kvinderne i Kong Ahasverus's Kongeborg. ................................................................................ Esther 1:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De koningin Vasthi maakte ook een maaltijd voor de vrouwen in het koninklijk huis, hetwelk de koning Ahasveros had. ................................................................................ Eszter 1:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vásti királyné is lakomát szerze a nõknek, a királyi házban, mely Ahasvérus királyé vala. ................................................................................ Ester 1:9 Esperanto ................................................................................ Ankaux la regxino Vasxti faris festenon por la virinoj de la regxa domo de la regxo Ahxasxverosx. ................................................................................ ESTER 1:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuningatar Vasti teki myös pidot vaimoille kuningas Ahasveruksen kuninkaallisessa huoneessa. ................................................................................ ESTER 1:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Myöskin kuningatar Vasti laittoi naisille pidot kuningas Ahasveroksen kuninkaalliseen palatsiin. ................................................................................ Esther 1:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αστιν η βασιλισσα εποιησε ποτον ταις γυναιξιν εν τοις βασιλειοις οπου ο βασιλευς αρταξερξης ................................................................................ Esther 1:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai astin ē basilissa epoiēse poton tais gunaixin en tois basileiois opou o basileus artaxerxēs ................................................................................ kai astin E basilissa epoiEse poton tais gunaixin en tois basileiois opou o basileus artaxerxEs ................................................................................ Estè 1:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Larenn Vachti bò pa l' t'ap resevwa medam yo anndan palè wa Asyeris la. ................................................................................
ﺃﺳﺘﻴﺮ 1:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ووشتي الملكة عملت ايضا وليمة للنساء في بيت الملك الذي للملك احشويروش ................................................................................ אסתר 1:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ גם ושתי המלכה עשתה משתה נשים בית המלכות אשר למלך אחשורוש׃ ס ................................................................................ אסתר 1:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ גַּ֚ם וַשְׁתִּ֣י הַמַּלְכָּ֔ה עָשְׂתָ֖ה מִשְׁתֵּ֣ה נָשִׁ֑ים בֵּ֚ית הַמַּלְכ֔וּת אֲשֶׁ֖ר לַמֶּ֥לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹֽושׁ׃ ס ................................................................................ אסתר 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ גם ושתי המלכה עשתה משתה נשים בית המלכות אשר למלך אחשורוש׃ ס ................................................................................ אסתר 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ גַּם וַשְׁתִּי הַמַּלְכָּה עָשְׂתָה מִשְׁתֵּה נָשִׁים בֵּית הַמַּלְכוּת אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹושׁ׃ ס ................................................................................ אסתר 1:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט גם ושתי המלכה עשתה משתה נשים--בית המלכות אשר למלך אחשורוש ................................................................................ אסתר 1:9 Hebrew Bible ................................................................................ גם ושתי המלכה עשתה משתה נשים בית המלכות אשר למלך אחשורוש׃ | Ester 1:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La regina Vashti fece anch’ella un convito alle donne nella casa reale del re Assuero. ................................................................................ ESTER 1:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka Wasti permaisuri itupun sudah berbuat lagi suatu perjamuan akan segala orang perempuan di dalam maligai yang pada baginda raja Ahasyweros. ................................................................................ 에스더 1:9 Korean ................................................................................ 왕후 와스디도 아하수에로 왕궁에서 부녀들을 위하여 잔치를 베푸니라 ................................................................................ Esteros knyga 1:9 Lithuanian ................................................................................ Karalienė Vaštė karaliaus Ahasvero namuose kėlė puotą moterims. ................................................................................ Esther 1:9 Maori ................................................................................ I tukua ano e te kuini, e Wahati, he hakari ma nga wahine i roto i te whare kingi o Kingi Ahahueruha. ................................................................................ Esters 1:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Samtidig gjorde dronning Vasti et gjestebud for kvinner i kong Ahasverus kongelige hus. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wasty też królowa sprawiła ucztę na białegłowy w domu królewskim króla Aswerusa. ................................................................................ Ester 1:9 Portugese Bible ................................................................................ Também a rainha Vasti deu um banquete às mulheres no palácio do rei Assuero. ................................................................................ Estera 1:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Împărăteasa Vasti a dat şi ea un ospăţ femeilor, în casa împărătească a împăratului Ahaşveroş. ................................................................................ Есфирь 1:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И царица Астинь сделала также пир для женщин в царском доме царя Артаксеркса. ................................................................................ Есфирь 1:9 Russian koi8r ................................................................................ И царица Астинь сделала также пир для женщин в царском доме царя Артаксеркса.[] ................................................................................ Ester 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ La reina Vasti también hizo un banquete para las mujeres en el palacio del rey Asuero. ................................................................................ Ester 1:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Asimismo la reina Vasthi hizo banquete de mujeres, en la casa real del rey Assuero. ................................................................................ Ester 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Asimismo la reina Vasti hizo banquete de mujeres, en la casa real del rey Asuero. ................................................................................ Ester 1:9 Spanish: Modern ................................................................................ También la reina Vasti hizo un banquete para las mujeres en el palacio real del rey Asuero. ................................................................................ Ester 1:9 Swedish (1917) ................................................................................ Samtidigt gjorde ock Vasti, drottningen, ett gästabud för kvinnorna i konung Ahasveros' kungliga palats. ................................................................................ Esther 1:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Vasthi na reina naman ay nagdaos ng kapistahan sa mga babae sa bahay-hari na ukol sa haring Assuero. ................................................................................ Ester 1:9 Turkish ................................................................................ O sırada Kraliçe Vaşti de Kral Ahaşveroşun sarayındaki kadınlara bir şölen veriyordu. ................................................................................ EÂ-xô-teâ 1:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hoàng hậu Vả-thi cũng đãi một bữa tiệc cho các người nữ tại cung vua A-suê-ru. ................................................................................ Ester 1:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La regina Vasti fece anch’essa un convito alle donne, nella casa reale del re Assuero. ................................................................................ ESTER 1:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sementara itu Wasti, permaisuri raja, juga mengadakan pesta untuk para wanita di dalam istana. ................................................................................ ESTER 1:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Juga Wasti, sang ratu, mengadakan perjamuan bagi semua perempuan di dalam istana raja Ahasyweros. ................................................................................ Ahasuerus .......... Ahasu-E'rus .......... Banquet .......... Belonged .......... Feast .......... House .......... Palace .......... Queen .......... Royal .......... Vashti .......... Women .......... Xerxes ................................................................................ Ahasuerus .......... Ahasu-E'rus .......... Banquet .......... Belonged .......... Feast .......... House .......... Palace .......... Queen .......... Royal .......... Vashti .......... Women .......... Xerxes ................................................................................ Alphabetical: a .......... Ahasuerus .......... also .......... banquet .......... belonged .......... for .......... gave .......... in .......... King .......... of .......... palace .......... Queen .......... royal .......... the .......... to .......... Vashti .......... which .......... women .......... Xerxes ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|