Ephesians 6:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii oboedite parentibus vestris in Domino hoc enim est iustum

................................................................................
Efesios 6:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hijos, obedeced a vuestros padres en el Señor, porque esto es justo.
................................................................................
Epheser 6:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem HERRN, denn das ist billig.
................................................................................
Éphésiens 6:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.
................................................................................
以 弗 所 書 6:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 作 儿 女 的 , 要 在 主 里 听 从 父 母 , 这 是 理 所 当 然 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Children, do what is ordered by your fathers and mothers in the Lord: for this is right.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Children, obey your parents in the Lord, for this is just.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Children, obey your parents in the Lord, for this is just.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Children, obey your parents because you are Christians. This is the right thing to do.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Children obey your fathers and mothers in the Lord: for so is it right.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Children, be obedient to your parents as a Christian duty, for it is a duty.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The children! obey your parents in the Lord, for this is righteous;
................................................................................
以 弗 所 書 6:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 作 兒 女 的 , 要 在 主 裡 聽 從 父 母 , 這 是 理 所 當 然 的 。
................................................................................
以 弗 所 書 6:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
父母與兒女你們作兒女的,要在主裡聽從父母,因為這是理所當然的。
................................................................................
以 弗 所 書 6:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
父母与儿女
................................................................................
Éphésiens 6:1 French: Darby
................................................................................
Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.
................................................................................
Éphésiens 6:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, [dans ce qui est] selon le Seigneur ; car cela est juste.
................................................................................
Éphésiens 6:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur; car cela est juste.
................................................................................
Epheser 6:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem HERRN; denn das ist billig.
................................................................................
Epheser 6:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr Kinder, gehorchet euren Eltern im Herrn, denn das ist recht.
Efesianëve 6:1 Albanian
................................................................................
''Ndero babanë tënd dhe nënën tënde'', ky është urdhërimi i parë me premtim,
................................................................................
ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 6:1 Armenian (Western): NT
................................................................................
Զաւակնե՛ր, հնազանդեցէ՛ք ձեր ծնողներուն՝ Տէրոջմով, որովհետեւ ա՛յդ է իրաւացին:
................................................................................
Ephesianoetara. 6:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Haourrác, obeditzáçue Iaunean çuen aita eta ama: ecen haur gauça iustoa da.
................................................................................
Ефесяни 6:1 Bulgarian
................................................................................
Деца, покорявайте се на родителите си в Господа;
................................................................................
Poslanica Efežanima 6:1 Croatian Bible
................................................................................
Djeco, slušajte svoje roditelje u Gospodinu jer to je pravedno.
................................................................................
Efezským 6:1 Czech BKR
................................................................................
Dítky poslouchejte rodičů svých v Pánu; neboť jest to spravedlivé.
................................................................................
Efeserne 6:1 Danish
................................................................................
I Børn! adlyder eders Forældre i Herren, thi dette er ret.
................................................................................
Efeziërs 6:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij kinderen, zijt uw ouderen gehoorzaam in den Heere; want dat is recht.
................................................................................
Efézusiakhoz 6:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ti gyermekek szót fogadjatok a ti szüleiteknek az Úrban; mert ez az igaz.
................................................................................
Al la efesanoj 6:1 Esperanto
................................................................................
Infanoj, obeu al viaj gepatroj en la Sinjoro, cxar tio decas.
................................................................................
Kirje efesolaisille 6:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Lapset, olkaat kuuliaiset teidän vanhemmillenne Herrassa; sillä se on oikein.
................................................................................
Kirje efesolaisille 6:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Lapset, olkaa vanhemmillenne kuuliaiset Herrassa, sillä se on oikein.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὁ τέκνον ὑπακούω ὁ γονεύς ὑμεῖς ἐν κύριος οὗτος γάρ εἰμί δίκαιος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν Κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστι δίκαιον.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν [ἐν κυρίῳ]· τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων εν κυριω τουτο γαρ εστιν δικαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων [εν κυριω] τουτο γαρ εστιν δικαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν υμων [εν κυριω] τουτο γαρ εστιν δικαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umōn en kuriō touto gar estin dikaion
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umOn en kuriO touto gar estin dikaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umōn en kuriō touto gar estin dikaion
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umOn en kuriO touto gar estin dikaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umōn en kuriō touto gar estin dikaion
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umOn en kuriO touto gar estin dikaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umōn en kuriō touto gar estin dikaion
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umOn en kuriO touto gar estin dikaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umōn [en kuriō] touto gar estin dikaion
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umOn [en kuriO] touto gar estin dikaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umōn [en kuriō] touto gar estin dikaion
................................................................................
ta tekna upakouete tois goneusin umOn [en kuriO] touto gar estin dikaion

................................................................................
Efèz 6:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Timoun, se devwa nou tankou moun ki kwè nan Seyè a pou n' obeyi papa nou ak manman nou, paske sa se yon bagay ki dwat devan Bondye.
................................................................................
ﺃﻓﺴﺲ 6:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ايها الاولاد اطيعوا والديكم في الرب لان هذا حق.
................................................................................
Ephesians 6:1 Hebrew Bible
................................................................................
שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא׃
................................................................................
Ephesians 6:1 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܒܢܝܐ ܐܫܬܡܥܘ ܠܐܒܗܝܟܘܢ ܒܡܪܢ ܗܕܐ ܓܝܪ ܟܐܢܐ ܀
Efesini 6:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuoli, ubbidite nel Signore ai vostri genitori, poiché ciò è giusto.
................................................................................
EFESUS 6:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hai anak-anak, turutlah perintah ibu bapamu di dalam Tuhan, karena itulah yang sebenarnya.
................................................................................
Ephesians 6:1 Kabyle: NT
................................................................................
A dderya, ḍuɛet imawlan-nwen akken yebɣa Sidi Ṛebbi, axaṭer ayagi d ayen yellan d lḥeqq.
................................................................................
에베소서 6:1 Korean
................................................................................
자녀들아 ! 너희 부모를 주 안에서 순종하라 이것이 옳으니라
................................................................................
Efeziešiem 6:1 Latvian New Testament
................................................................................
Bērni, klausiet saviem vecākiem Kunga vārdā, jo tas ir taisnīgi!
................................................................................
Laiðkas efezieèiams 6:1 Lithuanian
................................................................................
Jūs, vaikai, klausykite Viešpatyje savo tėvų, nes tai teisinga.
................................................................................
Ephesians 6:1 Maori
................................................................................
E nga tamariki, kia ngohengohe ki o koutou matua i roto i te Ariki: ko te mea tika hoki tenei.
................................................................................
Efeserne 6:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I barn! vær lydige mot eders foreldre i Herren! for dette er rett.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dziatki! bądźcie posłuszne rodzicom waszym w Panu; boć to jest sprawiedliwa.
................................................................................
Efésios 6:1 Portugese Bible
................................................................................
Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.   
................................................................................
Efeseni 6:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Copii, ascultaţi în Domnul de părinţii voştri, căci este drept.
................................................................................
К Ефесянам 6:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.
................................................................................
К Ефесянам 6:1 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.
................................................................................
К Ефесянам 6:1 Russian koi8r
................................................................................
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего [требует] справедливость.
................................................................................
Ephesians 6:1 Shuar New Testament
................................................................................
Uchitirmesha, Yus-shuar asarum apasha nukusha umirkatarum. Nuka ti pΘnkeraiti.
................................................................................
Efesios 6:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hijos, obedezcan a sus padres en el Señor, porque esto es justo.
................................................................................
Efesios 6:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
HIJOS, obedeced en el Señor á vuestros padres; porque esto es justo.
................................................................................
Efesios 6:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres; porque esto es justo.
................................................................................
Efesios 6:1 Spanish: Modern
................................................................................
Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres, porque esto es justo.
................................................................................
Efesierbrevet 6:1 Swedish (1917)
................................................................................
I barn, varen edra föräldrar lydiga i Herren, ty detta är rätt och tillbörligt.
................................................................................
Waefeso 6:1 Swahili NT
................................................................................
Enyi watoto, watiini wazazi wenu Kikristo maana hili ni jambo jema.
................................................................................
Mga Taga-Efeso 6:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mga anak, magsitalima kayo sa inyong mga magulang sa Panginoon: sapagka't ito'y matuwid.
................................................................................
Efesliler 6:1 Turkish
................................................................................
Ey çocuklar, Rab yolunda anne babanızın sözünü dinleyin. Çünkü doğrusu budur.
................................................................................
Ефесяни 6:1 Ukrainian: NT
................................................................................
Дїти, слухайте, своїх родителїв у Господі, се бо по правді.
................................................................................
Ephesians 6:1 Uma New Testament
................................................................................
Ana' -ana', tuku' hawa' totu'a-ni hewa kampotuku' -ni Pue', apa' toe to masipato' nibabehi.
................................................................................
EÂ-pheâ-soâ 6:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi kẻ làm con cái, hãy vâng phục cha mẹ mình trong Chúa, vì điều đó là phải lắm.
................................................................................
Efesini 6:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Figliuoli, ubbidite nel Signore a’ vostri padri e madri, perciocchè ciò è giusto.
................................................................................
EFESUS 6:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Anak-anak! Sebagai pengikut Kristus, taatilah orang tuamu karena itulah yang patut dilakukan.
................................................................................
EFESUS 6:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hai anak-anak, taatilah orang tuamu di dalam Tuhan, karena haruslah demikian.
................................................................................
Children .......... Christian .......... Duty .......... Fathers .......... Mothers .......... Obedient .......... Obey .......... Ordered .......... Parents .......... Right .......... Righteous
................................................................................
Children .......... Christian .......... Duty .......... Fathers .......... Mothers .......... Obedient .......... Obey .......... Ordered .......... Parents .......... Right .......... Righteous
................................................................................
Alphabetical: Children .......... for .......... in .......... is .......... Lord .......... obey .......... parents .......... right .......... the .......... this .......... your
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible