New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ (for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth), ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ φωτὸς ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ— ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fructus enim lucis est in omni bonitate et iustitia et veritate ................................................................................ Efesios 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ (porque el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad), ................................................................................ Epheser 5:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Wandelt wie die Kinder des Lichts, die Frucht des Geistes ist allerlei Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit, ................................................................................ Éphésiens 5:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car le fruit de la lumière consiste en toute sorte de bonté, de justice et de vérité. ................................................................................ 以 弗 所 書 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 光 明 所 结 的 果 子 就 是 一 切 良 善 、 公 义 、 诚 实 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;) ................................................................................ American King James Version ................................................................................ (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;) ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ (for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth), ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ (Because the fruit of the light is in all righteousness and in everything which is good and true), ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For the fruit of the light is in all goodness, and justice, and truth; ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ (for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth,) ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ (for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth), ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Light produces everything that is good, that has God's approval, and that is true. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ For the fruit of the spirit is, in all goodness, righteousness, and truth. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Live and act as sons of Light--for the effect of the Light is seen in every kind of goodness, uprightness and truth-- ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ (For the fruit of the Spirit is in all goodness, and righteousness, and truth;) ................................................................................ World English Bible ................................................................................ for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for the fruit of the Spirit is in all goodness, and righteousness, and truth, ................................................................................ 以 弗 所 書 5:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 光 明 所 結 的 果 子 就 是 一 切 良 善 、 公 義 、 誠 實 。 ................................................................................ 以 弗 所 書 5:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 光明所結的果子,就是一切良善、公義、誠實。 ................................................................................ 以 弗 所 書 5:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 光明所结的果子,就是一切良善、公义、诚实。 ................................................................................ Éphésiens 5:9 French: Darby ................................................................................ (car le fruit de la lumière consiste en toute bonté, et justice, et vérité), ................................................................................ Éphésiens 5:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Car le fruit de l'Esprit consiste en toute débonnaireté, justice et vérité. ................................................................................ Éphésiens 5:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car le fruit de l'Esprit consiste en toute sorte de bonté, de justice et de vérité. ................................................................................ Epheser 5:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Wandelt wie die Kinder des Lichts! Die Frucht des Geistes ist allerlei Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit. ................................................................................ Epheser 5:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ (denn die Frucht des Lichts besteht in aller Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit), | Efesianëve 5:9 Albanian ................................................................................ duke provuar çfarë është e pranueshme për Perëndinë. ................................................................................ ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:9 Armenian (Western): NT ................................................................................ քանի որ Հոգիին պտուղը ամէն տեսակ բարութեամբ, արդարութեամբ ու ճշմարտութեամբ է: ................................................................................ Ephesianoetara. 5:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ (Ecen Spirituaren fructua consistitzen da ontassun eta iustitia eta eguia gucitan) ................................................................................ Ефесяни 5:9 Bulgarian ................................................................................ (защото плодът на светлината се състои във всичко що е благо, право и истинно). ................................................................................ Poslanica Efežanima 5:9 Croatian Bible ................................................................................ plod je svjetlosti svaka dobrota, pravednost i istina - ................................................................................ Efezským 5:9 Czech BKR ................................................................................ (Nebo ovoce Ducha záleží ve vší dobrotě, a spravedlnosti, a v pravdě,) ................................................................................ Efeserne 5:9 Danish ................................................................................ (Lysets Frugt viser sig jo i al Godhed og Retfærdighed og Sandhed,) ................................................................................ Efeziërs 5:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ (Want de vrucht des Geestes is in alle goedigheid, en rechtvaardigheid, en waarheid), ................................................................................ Efézusiakhoz 5:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ (Mert a világosságnak gyümölcse minden jóságban és igazságban és valóságban van), ................................................................................ Al la efesanoj 5:9 Esperanto ................................................................................ (cxar la frukto de la lumo estas en cxia boneco kaj justeco kaj vero), ................................................................................ Kirje efesolaisille 5:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (Sillä Hengen hedelmä on kaikessa hyvyydessä ja vanhurskaudessa ja totuudessa,) ................................................................................ Kirje efesolaisille 5:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ -sillä kaikkinainen hyvyys ja vanhurskaus ja totuus on valkeuden hedelmä- ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ὁ γάρ καρπός ὁ φῶς ἐν πᾶς ἀγαθωσύνη καί δικαιοσύνη καί ἀλήθεια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ Πνεύματος ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ Πνεύματος ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ φωτὸς ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ— ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ο γαρ καρπος του φωτος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ο γαρ καρπος του πνευματος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ο γαρ καρπος του πνευματος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ο γαρ καρπος του πνευματος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ο γαρ καρπος του φωτος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ο γαρ καρπος του φωτος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ o gar karpos tou phōtos en pasē agathōsunē kai dikaiosunē kai alētheia ................................................................................ o gar karpos tou phOtos en pasE agathOsunE kai dikaiosunE kai alEtheia ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ o gar karpos tou pneumatos en pasē agathōsunē kai dikaiosunē kai alētheia ................................................................................ o gar karpos tou pneumatos en pasE agathOsunE kai dikaiosunE kai alEtheia ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ o gar karpos tou pneumatos en pasē agathōsunē kai dikaiosunē kai alētheia ................................................................................ o gar karpos tou pneumatos en pasE agathOsunE kai dikaiosunE kai alEtheia ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ o gar karpos tou pneumatos en pasē agathōsunē kai dikaiosunē kai alētheia ................................................................................ o gar karpos tou pneumatos en pasE agathOsunE kai dikaiosunE kai alEtheia ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ o gar karpos tou phōtos en pasē agathōsunē kai dikaiosunē kai alētheia ................................................................................ o gar karpos tou phOtos en pasE agathOsunE kai dikaiosunE kai alEtheia ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ o gar karpos tou phōtos en pasē agathōsunē kai dikaiosunē kai alētheia ................................................................................ o gar karpos tou phOtos en pasE agathOsunE kai dikaiosunE kai alEtheia ................................................................................ Efèz 5:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Paske, limyè a fè moun fè bagay ki bon, bagay ki dwat ak bagay ki vre. ................................................................................
ﺃﻓﺴﺲ 5:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان ثمر الروح هو في كل صلاح وبر وحق. ................................................................................ Ephesians 5:9 Hebrew Bible ................................................................................ כי פרי הרוח כל מעשי חסד וצדק ואמת׃ ................................................................................ Ephesians 5:9 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܦܐܪܘܗܝ ܓܝܪ ܕܢܘܗܪܐ ܒܟܠܗ ܐܢܘܢ ܛܒܘܬܐ ܘܙܕܝܩܘܬܐ ܘܩܘܫܬܐ ܀ | Efesini 5:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (poiché il frutto della luce consiste in tutto ciò che è bontà e giustizia e verità), ................................................................................ EFESUS 5:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ (karena buah-buahan terang itulah kebaikan dan keadilan dan kebenaran), ................................................................................ Ephesians 5:9 Kabyle: NT ................................................................................ axaṭer tafat tețțawi ɣer wayen yelhan, ɣer lḥeqq akk-d tideț. ................................................................................ 에베소서 5:9 Korean ................................................................................ 빛의 열매는 모든 착함과, 의로움과, 진실함에 있느니라 ................................................................................ Efeziešiem 5:9 Latvian New Testament ................................................................................ Gaismas augļi ir labums un taisnība, un patiesība. ................................................................................ Laiðkas efezieèiams 5:9 Lithuanian ................................................................................ nes Dvasios vaisius reiškiasi visokeriopu gerumu, teisumu ir tiesa, ................................................................................ Ephesians 5:9 Maori ................................................................................ Kei runga hoki te hua o te marama i te pai katoa, i te tika, i te pono. ................................................................................ Efeserne 5:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ for lysets frukt viser sig i all godhet og rettferdighet og sannhet - ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ (Bo owoc Ducha zależy we wszelakiej dobrotliwości i w sprawiedliwości i w prawdzie.) ................................................................................ Efésios 5:9 Portugese Bible ................................................................................ (pois o fruto da luz está em toda a bondade, e justiça e verdade), ................................................................................ Efeseni 5:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci roada luminii stă în orice bunătate, în neprihănire şi în adevăr. ................................................................................ К Ефесянам 5:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине. ................................................................................ К Ефесянам 5:9 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине. ................................................................................ К Ефесянам 5:9 Russian koi8r ................................................................................ потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине. ................................................................................ Ephesians 5:9 Shuar New Testament ................................................................................ Tsßapninium wekainiaka shiir awajkartincha tura nekas chichamtincha tura pΘnker T·rin ainiawai. ................................................................................ Efesios 5:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad. ................................................................................ Efesios 5:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ (Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad;) ................................................................................ Efesios 5:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ (porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad), ................................................................................ Efesios 5:9 Spanish: Modern ................................................................................ Pues el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad. ................................................................................ Efesierbrevet 5:9 Swedish (1917) ................................................................................ Ty ljusets frukt består i allt vad godhet och rättfärdighet och sanning är. ................................................................................ Waefeso 5:9 Swahili NT ................................................................................ maana matokeo ya mwanga ni wema kamili, uadilifu na ukweli. ................................................................................ Mga Taga-Efeso 5:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ (Sapagka't ang bunga ng kaliwanagan ay nabubuo ng kabutihan at katuwiran at katotohanan), ................................................................................ Efesliler 5:9 Turkish ................................................................................ Çünkü ışığın meyvesi her iyilikte, doğrulukta ve gerçekte görülür. ................................................................................ Ефесяни 5:9 Ukrainian: NT ................................................................................ (бо овощ духа - у всякій добрості і праведностї і правдї,) ................................................................................ Ephesians 5:9 Uma New Testament ................................................................................
................................................................................ EÂ-pheâ-soâ 5:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ vì trái của sự sáng láng ở tại mọi điều nhơn từ, công bình và thành thật. ................................................................................ Efesini 5:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ poichè il frutto dello Spirito è in ogni bontà, e giustizia, e verità, ................................................................................ EFESUS 5:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab dari terang itulah terbit segala macam perbuatan yang baik, adil dan tulus pada pemandangan Allah. ................................................................................ EFESUS 5:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ karena terang hanya berbuahkan kebaikan dan keadilan dan kebenaran, ................................................................................ Act .......... Consists .......... Effect .......... Found .......... Fruit .......... Good .......... Goodness .......... Kind .......... Live .......... Right .......... Righteousness .......... Spirit .......... True. .......... Truth .......... Uprightness ................................................................................ Act .......... Consists .......... Effect .......... Found .......... Fruit .......... Good .......... Goodness .......... Kind .......... Live .......... Right .......... Righteousness .......... Spirit .......... True. .......... Truth .......... Uprightness ................................................................................ Alphabetical: for .......... all .......... and .......... consists .......... fruit .......... goodness .......... in .......... light .......... of .......... righteousness .......... the .......... truth ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |