Ephesians 5:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
(for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ φωτὸς ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ—
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fructus enim lucis est in omni bonitate et iustitia et veritate

................................................................................
Efesios 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
(porque el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad),
................................................................................
Epheser 5:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Wandelt wie die Kinder des Lichts, die Frucht des Geistes ist allerlei Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit,
................................................................................
Éphésiens 5:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car le fruit de la lumière consiste en toute sorte de bonté, de justice et de vérité.
................................................................................
以 弗 所 書 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
光 明 所 结 的 果 子 就 是 一 切 良 善 、 公 义 、 诚 实 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
................................................................................
American King James Version
................................................................................
(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
(Because the fruit of the light is in all righteousness and in everything which is good and true),
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For the fruit of the light is in all goodness, and justice, and truth;
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth,)
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Light produces everything that is good, that has God's approval, and that is true.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
For the fruit of the spirit is, in all goodness, righteousness, and truth.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Live and act as sons of Light--for the effect of the Light is seen in every kind of goodness, uprightness and truth--
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
(For the fruit of the Spirit is in all goodness, and righteousness, and truth;)
................................................................................
World English Bible
................................................................................
for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for the fruit of the Spirit is in all goodness, and righteousness, and truth,
................................................................................
以 弗 所 書 5:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
光 明 所 結 的 果 子 就 是 一 切 良 善 、 公 義 、 誠 實 。
................................................................................
以 弗 所 書 5:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
光明所結的果子,就是一切良善、公義、誠實。
................................................................................
以 弗 所 書 5:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
光明所结的果子,就是一切良善、公义、诚实。
................................................................................
Éphésiens 5:9 French: Darby
................................................................................
(car le fruit de la lumière consiste en toute bonté, et justice, et vérité),
................................................................................
Éphésiens 5:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Car le fruit de l'Esprit consiste en toute débonnaireté, justice et vérité.
................................................................................
Éphésiens 5:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car le fruit de l'Esprit consiste en toute sorte de bonté, de justice et de vérité.
................................................................................
Epheser 5:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Wandelt wie die Kinder des Lichts! Die Frucht des Geistes ist allerlei Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit.
................................................................................
Epheser 5:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
(denn die Frucht des Lichts besteht in aller Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit),
Efesianëve 5:9 Albanian
................................................................................
duke provuar çfarë është e pranueshme për Perëndinë.
................................................................................
ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:9 Armenian (Western): NT
................................................................................
քանի որ Հոգիին պտուղը ամէն տեսակ բարութեամբ, արդարութեամբ ու ճշմարտութեամբ է:
................................................................................
Ephesianoetara. 5:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
(Ecen Spirituaren fructua consistitzen da ontassun eta iustitia eta eguia gucitan)
................................................................................
Ефесяни 5:9 Bulgarian
................................................................................
(защото плодът на светлината се състои във всичко що е благо, право и истинно).
................................................................................
Poslanica Efežanima 5:9 Croatian Bible
................................................................................
plod je svjetlosti svaka dobrota, pravednost i istina -
................................................................................
Efezským 5:9 Czech BKR
................................................................................
(Nebo ovoce Ducha záleží ve vší dobrotě, a spravedlnosti, a v pravdě,)
................................................................................
Efeserne 5:9 Danish
................................................................................
(Lysets Frugt viser sig jo i al Godhed og Retfærdighed og Sandhed,)
................................................................................
Efeziërs 5:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
(Want de vrucht des Geestes is in alle goedigheid, en rechtvaardigheid, en waarheid),
................................................................................
Efézusiakhoz 5:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
(Mert a világosságnak gyümölcse minden jóságban és igazságban és valóságban van),
................................................................................
Al la efesanoj 5:9 Esperanto
................................................................................
(cxar la frukto de la lumo estas en cxia boneco kaj justeco kaj vero),
................................................................................
Kirje efesolaisille 5:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(Sillä Hengen hedelmä on kaikessa hyvyydessä ja vanhurskaudessa ja totuudessa,)
................................................................................
Kirje efesolaisille 5:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
-sillä kaikkinainen hyvyys ja vanhurskaus ja totuus on valkeuden hedelmä-
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὁ γάρ καρπός ὁ φῶς ἐν πᾶς ἀγαθωσύνη καί δικαιοσύνη καί ἀλήθεια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ Πνεύματος ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ Πνεύματος ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ φωτὸς ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ—
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ο γαρ καρπος του φωτος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ο γαρ καρπος του πνευματος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ο γαρ καρπος του πνευματος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ο γαρ καρπος του πνευματος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ο γαρ καρπος του φωτος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ο γαρ καρπος του φωτος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
o gar karpos tou phōtos en pasē agathōsunē kai dikaiosunē kai alētheia
................................................................................
o gar karpos tou phOtos en pasE agathOsunE kai dikaiosunE kai alEtheia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
o gar karpos tou pneumatos en pasē agathōsunē kai dikaiosunē kai alētheia
................................................................................
o gar karpos tou pneumatos en pasE agathOsunE kai dikaiosunE kai alEtheia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
o gar karpos tou pneumatos en pasē agathōsunē kai dikaiosunē kai alētheia
................................................................................
o gar karpos tou pneumatos en pasE agathOsunE kai dikaiosunE kai alEtheia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
o gar karpos tou pneumatos en pasē agathōsunē kai dikaiosunē kai alētheia
................................................................................
o gar karpos tou pneumatos en pasE agathOsunE kai dikaiosunE kai alEtheia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
o gar karpos tou phōtos en pasē agathōsunē kai dikaiosunē kai alētheia
................................................................................
o gar karpos tou phOtos en pasE agathOsunE kai dikaiosunE kai alEtheia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
o gar karpos tou phōtos en pasē agathōsunē kai dikaiosunē kai alētheia
................................................................................
o gar karpos tou phOtos en pasE agathOsunE kai dikaiosunE kai alEtheia

................................................................................
Efèz 5:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Paske, limyè a fè moun fè bagay ki bon, bagay ki dwat ak bagay ki vre.
................................................................................
ﺃﻓﺴﺲ 5:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان ثمر الروح هو في كل صلاح وبر وحق.
................................................................................
Ephesians 5:9 Hebrew Bible
................................................................................
כי פרי הרוח כל מעשי חסד וצדק ואמת׃
................................................................................
Ephesians 5:9 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܦܐܪܘܗܝ ܓܝܪ ܕܢܘܗܪܐ ܒܟܠܗ ܐܢܘܢ ܛܒܘܬܐ ܘܙܕܝܩܘܬܐ ܘܩܘܫܬܐ ܀
Efesini 5:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(poiché il frutto della luce consiste in tutto ciò che è bontà e giustizia e verità),
................................................................................
EFESUS 5:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
(karena buah-buahan terang itulah kebaikan dan keadilan dan kebenaran),
................................................................................
Ephesians 5:9 Kabyle: NT
................................................................................
axaṭer tafat tețțawi ɣer wayen yelhan, ɣer lḥeqq akk-d tideț.
................................................................................
에베소서 5:9 Korean
................................................................................
빛의 열매는 모든 착함과, 의로움과, 진실함에 있느니라
................................................................................
Efeziešiem 5:9 Latvian New Testament
................................................................................
Gaismas augļi ir labums un taisnība, un patiesība.
................................................................................
Laiðkas efezieèiams 5:9 Lithuanian
................................................................................
nes Dvasios vaisius reiškiasi visokeriopu gerumu, teisumu ir tiesa,­
................................................................................
Ephesians 5:9 Maori
................................................................................
Kei runga hoki te hua o te marama i te pai katoa, i te tika, i te pono.
................................................................................
Efeserne 5:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
for lysets frukt viser sig i all godhet og rettferdighet og sannhet -
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
(Bo owoc Ducha zależy we wszelakiej dobrotliwości i w sprawiedliwości i w prawdzie.)
................................................................................
Efésios 5:9 Portugese Bible
................................................................................
(pois o fruto da luz está em toda a bondade, e justiça e verdade),   
................................................................................
Efeseni 5:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci roada luminii stă în orice bunătate, în neprihănire şi în adevăr.
................................................................................
К Ефесянам 5:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
................................................................................
К Ефесянам 5:9 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
................................................................................
К Ефесянам 5:9 Russian koi8r
................................................................................
потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
................................................................................
Ephesians 5:9 Shuar New Testament
................................................................................
Tsßapninium wekainiaka shiir awajkartincha tura nekas chichamtincha tura pΘnker T·rin ainiawai.
................................................................................
Efesios 5:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad.
................................................................................
Efesios 5:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
(Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad;)
................................................................................
Efesios 5:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
(porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad),
................................................................................
Efesios 5:9 Spanish: Modern
................................................................................
Pues el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad.
................................................................................
Efesierbrevet 5:9 Swedish (1917)
................................................................................
Ty ljusets frukt består i allt vad godhet och rättfärdighet och sanning är.
................................................................................
Waefeso 5:9 Swahili NT
................................................................................
maana matokeo ya mwanga ni wema kamili, uadilifu na ukweli.
................................................................................
Mga Taga-Efeso 5:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
(Sapagka't ang bunga ng kaliwanagan ay nabubuo ng kabutihan at katuwiran at katotohanan),
................................................................................
Efesliler 5:9 Turkish
................................................................................
Çünkü ışığın meyvesi her iyilikte, doğrulukta ve gerçekte görülür.
................................................................................
Ефесяни 5:9 Ukrainian: NT
................................................................................
(бо овощ духа - у всякій добрості і праведностї і правдї,)
................................................................................
Ephesians 5:9 Uma New Testament
................................................................................

................................................................................
EÂ-pheâ-soâ 5:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
vì trái của sự sáng láng ở tại mọi điều nhơn từ, công bình và thành thật.
................................................................................
Efesini 5:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
poichè il frutto dello Spirito è in ogni bontà, e giustizia, e verità,
................................................................................
EFESUS 5:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab dari terang itulah terbit segala macam perbuatan yang baik, adil dan tulus pada pemandangan Allah.
................................................................................
EFESUS 5:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
karena terang hanya berbuahkan kebaikan dan keadilan dan kebenaran,
................................................................................
Act .......... Consists .......... Effect .......... Found .......... Fruit .......... Good .......... Goodness .......... Kind .......... Live .......... Right .......... Righteousness .......... Spirit .......... True. .......... Truth .......... Uprightness
................................................................................
Act .......... Consists .......... Effect .......... Found .......... Fruit .......... Good .......... Goodness .......... Kind .......... Live .......... Right .......... Righteousness .......... Spirit .......... True. .......... Truth .......... Uprightness
................................................................................
Alphabetical: for .......... all .......... and .......... consists .......... fruit .......... goodness .......... in .......... light .......... of .......... righteousness .......... the .......... truth
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible