Ephesians 5:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
because we are members of His body.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia membra sumus corporis eius de carne eius et de ossibus eius

................................................................................
Efesios 5:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque somos miembros de su cuerpo.
................................................................................
Epheser 5:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn wir sind die Glieder seines Leibes, von seinem Fleisch und von seinem Gebein.
................................................................................
Éphésiens 5:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
parce que nous sommes membres de son corps.
................................................................................
以 弗 所 書 5:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 我 们 是 他 身 上 的 肢 体 ( 有 古 卷 在 此 有 : 就 是 他 的 骨 他 的 肉 ) 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
because we are members of his body.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Because we are parts of his body.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Because we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
for we are members of his body; we are of his flesh, and of his bones.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
because we are members of his body.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
We are parts of his body.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
for we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
because we are, as it were, parts of His Body.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
because we are members of his body, of his flesh and bones.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
because members we are of his body, of his flesh, and of his bones;
................................................................................
以 弗 所 書 5:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 我 們 是 他 身 上 的 肢 體 ( 有 古 卷 在 此 有 : 就 是 他 的 骨 他 的 肉 ) 。
................................................................................
以 弗 所 書 5:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為我們是他身上的肢體。
................................................................................
以 弗 所 書 5:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为我们是他身上的肢体。
................................................................................
Éphésiens 5:30 French: Darby
................................................................................
car nous sommes membres de son corps, -de sa chair et de ses os.
................................................................................
Éphésiens 5:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Car nous sommes membres de son corps, étant de sa chair, et de ses os.
................................................................................
Éphésiens 5:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Parce que nous sommes les membres de son corps, étant de sa chair et de ses os.
................................................................................
Epheser 5:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn wir sind Glieder seines Leibes, von seinem Fleisch und von seinem Gebeine.
................................................................................
Epheser 5:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn wir sind Glieder seines Leibes, von seinem Fleische und von seinen Gebeinen .
Efesianëve 5:30 Albanian
................................................................................
''Prandaj njeriu do të lërë babanë e vet dhe nënën e vet dhe do të bashkohet me gruan e vet, dhe të dy do të bëhen një mish i vetëm''.
................................................................................
ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:30 Armenian (Western): NT
................................................................................
քանի որ մենք անոր մարմինին անդամներն ենք, անոր միսէն եւ անոր ոսկորներէն:
................................................................................
Ephesianoetara. 5:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen haren gorputzeco membro gara, haren haraguitic eta haren heçurretaric.
................................................................................
Ефесяни 5:30 Bulgarian
................................................................................
понеже сме части на Неговото тяло [[от Неговата плът и от Неговите кости]].
................................................................................
Poslanica Efežanima 5:30 Croatian Bible
................................................................................
Doista, mi smo udovi njegova Tijela!
................................................................................
Efezským 5:30 Czech BKR
................................................................................
Neboť jsme údové těla jeho, z masa jeho a z kostí jeho.
................................................................................
Efeserne 5:30 Danish
................................................................................
Thi vi ere Lemmer på hans Legeme.
................................................................................
Efeziërs 5:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want wij zijn leden Zijns lichaams, van Zijn vlees en van Zijn benen.
................................................................................
Efézusiakhoz 5:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert az Õ testének tagjai vagyunk, az Õ testébõl és az Õ csontjaiból valók.
................................................................................
Al la efesanoj 5:30 Esperanto
................................................................................
cxar ni estas membroj de lia korpo.
................................................................................
Kirje efesolaisille 5:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä me olemme hänen ruumiinsa jäsenet, hänen lihastansa ja luistansa.
................................................................................
Kirje efesolaisille 5:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
sillä me olemme hänen ruumiinsa jäseniä.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὅτι μέλος εἰμί ὁ σῶμα αὐτός
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ, ἐκ τῆς σαρκὸς αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ὀστέων αὐτοῦ·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ ἐκ τῆς σαρκός αὐτοῦ, καί ἐκ τῶν ὀστέων αὐτοῦ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου εκ της σαρκος αυτου και εκ των οστεων αυτου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου εκ της σαρκος αυτου και εκ των οστεων αυτου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου εκ της σαρκος αυτου και εκ των οστεων αυτου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
οτι μελη εσμεν του σωματος αυτου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
oti melē esmen tou sōmatos autou
................................................................................
oti melE esmen tou sOmatos autou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
oti melē esmen tou sōmatos autou ek tēs sarkos autou kai ek tōn osteōn autou
................................................................................
oti melE esmen tou sOmatos autou ek tEs sarkos autou kai ek tOn osteOn autou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
oti melē esmen tou sōmatos autou ek tēs sarkos autou kai ek tōn osteōn autou
................................................................................
oti melE esmen tou sOmatos autou ek tEs sarkos autou kai ek tOn osteOn autou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
oti melē esmen tou sōmatos autou ek tēs sarkos autou kai ek tōn osteōn autou
................................................................................
oti melE esmen tou sOmatos autou ek tEs sarkos autou kai ek tOn osteOn autou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
oti melē esmen tou sōmatos autou
................................................................................
oti melE esmen tou sOmatos autou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
oti melē esmen tou sōmatos autou
................................................................................
oti melE esmen tou sOmatos autou

................................................................................
Efèz 5:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
paske nou se manm kò li.
................................................................................
ﺃﻓﺴﺲ 5:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لاننا اعضاء جسمه من لحمه ومن عظامه.
................................................................................
Ephesians 5:30 Hebrew Bible
................................................................................
כי אברי גופו אנחנו משברו ומעצמיו׃
................................................................................
Ephesians 5:30 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܛܠ ܕܗܕܡܐ ܚܢܢ ܕܦܓܪܗ ܘܡܢ ܒܤܪܗ ܚܢܢ ܘܡܢ ܓܪܡܘܗܝ ܀
Efesini 5:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
poiché noi siamo membra del suo corpo.
................................................................................
EFESUS 5:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
karena kita ini anggota tubuh-Nya.
................................................................................
Ephesians 5:30 Kabyle: NT
................................................................................
axaṭer d leɛḍam n lǧețța-s i nella ; am akken yura :
................................................................................
에베소서 5:30 Korean
................................................................................
우리는 그 몸의 지체임이니라
................................................................................
Efeziešiem 5:30 Latvian New Testament
................................................................................
Jo mēs esam Viņa miesas locekļi: no Viņa miesas un no Viņa kauliem.
................................................................................
Laiðkas efezieèiams 5:30 Lithuanian
................................................................................
Mes gi esame Jo kūno nariai, iš Jo kūno ir kaulų.
................................................................................
Ephesians 5:30 Maori
................................................................................
He wahi hoki tatou no tona tinana.
................................................................................
Efeserne 5:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
for vi er hans legemes lemmer.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdyżeśmy członkami ciała jego, z ciała jego i z kości jego.
................................................................................
Efésios 5:30 Portugese Bible
................................................................................
porque somos membros do seu corpo.   
................................................................................
Efeseni 5:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pentrucă noi sîntem mădulare ale trupului Lui, carne din carnea Lui şi os din oasele Lui.
................................................................................
К Ефесянам 5:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
................................................................................
К Ефесянам 5:30 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
................................................................................
К Ефесянам 5:30 Russian koi8r
................................................................................
потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
................................................................................
Ephesians 5:30 Shuar New Testament
................................................................................
ni Ayashφ asamtai. Kame ni Ayashφ muchitmarintji.
................................................................................
Efesios 5:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
porque somos miembros de Su cuerpo.
................................................................................
Efesios 5:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.
................................................................................
Efesios 5:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.
................................................................................
Efesios 5:30 Spanish: Modern
................................................................................
porque somos miembros de su cuerpo.
................................................................................
Efesierbrevet 5:30 Swedish (1917)
................................................................................
eftersom vi äro lemmar av hans kropp.
................................................................................
Waefeso 5:30 Swahili NT
................................................................................
maana sisi ni viungo vya mwili wake.)
................................................................................
Mga Taga-Efeso 5:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't tayo ay mga sangkap ng kaniyang katawan.
................................................................................
Efesliler 5:30 Turkish
................................................................................
Çünkü bizler Onun bedeninin üyeleriyiz.
................................................................................
Ефесяни 5:30 Ukrainian: NT
................................................................................
тим що ми члени тіла Його, від тіла Його і від костей Його.
................................................................................
Ephesians 5:30 Uma New Testament
................................................................................
Napewili' -ta apa' kita' to mpopangala' -i, jadi' bagia ngkai Woto-natamo.
................................................................................
EÂ-pheâ-soâ 5:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
vì chúng ta là các chi thể của thân Ngài.
................................................................................
Efesini 5:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poichè noi siamo membra del suo corpo, della sua carne, e delle sue ossa.
................................................................................
EFESUS 5:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kita tahu itu, karena kita adalah anggota-anggota tubuh Kristus.)
................................................................................
EFESUS 5:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
karena kita adalah anggota tubuh-Nya.
................................................................................
Body .......... Bones .......... Flesh .......... Members .......... Parts
................................................................................
Body .......... Bones .......... Flesh .......... Members .......... Parts
................................................................................
Alphabetical: are .......... because .......... body .......... for .......... his .......... members .......... of .......... we
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible