Ephesians 5:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and be subject to one another in the fear of Christ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
subiecti invicem in timore Christi

................................................................................
Efesios 5:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
sometiéndoos unos a otros en el temor de Cristo.
................................................................................
Epheser 5:21 German: Luther (1912)
................................................................................
und seid untereinander untertan in der Furcht Gottes.
................................................................................
Éphésiens 5:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Christ.
................................................................................
以 弗 所 書 5:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 当 存 敬 畏 基 督 的 心 , 彼 此 顺 服 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Submitting yourselves one to another in the fear of God.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Submitting yourselves one to another in the fear of God.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Letting yourselves be ruled by one another in the fear of Christ.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Being subject one to another, in the fear of Christ.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
submitting yourselves to one another in the fear of Christ.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Place yourselves under each other's authority out of respect for Christ.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
submitting yourselves one to another in the fear of God.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
and submit to one another out of reverence for Christ.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Submitting yourselves one to another in the fear of God.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
subjecting yourselves to one another in the fear of God.
................................................................................
以 弗 所 書 5:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 當 存 敬 畏 基 督 的 心 , 彼 此 順 服 。
................................................................................
以 弗 所 書 5:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
還要存敬畏基督的心,彼此順服。
................................................................................
以 弗 所 書 5:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
还要存敬畏基督的心,彼此顺服。
................................................................................
Éphésiens 5:21 French: Darby
................................................................................
étant soumis les uns aux autres dans la crainte de Christ.
................................................................................
Éphésiens 5:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous soumettant les uns aux autres, en la crainte de Dieu.
................................................................................
Éphésiens 5:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Soumettez-vous les uns aux autres dans la crainte de Dieu.
................................................................................
Epheser 5:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und seid untereinander untertan in der Furcht Gottes.
................................................................................
Epheser 5:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
einander unterwürfig in der Furcht Christi.
Efesianëve 5:21 Albanian
................................................................................
Ju, gratë, nënshtrohuni burrave tuaj porsi Zotit,
................................................................................
ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:21 Armenian (Western): NT
................................................................................
Իրարու հպատակեցէ՛ք Աստուծոյ վախով:
................................................................................
Ephesianoetara. 5:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Elkarren suiet çaretelaric Iaincoaren beldurrequin.
................................................................................
Ефесяни 5:21 Bulgarian
................................................................................
като се подчинявате един на друг в страх от Христа.
................................................................................
Poslanica Efežanima 5:21 Croatian Bible
................................................................................
Podložni budite jedni drugima u strahu Kristovu!
................................................................................
Efezským 5:21 Czech BKR
................................................................................
Poddáni jsouce jedni druhým v bázni Boží.
................................................................................
Efeserne 5:21 Danish
................................................................................
og underordne eder under hverandre i Kristi Frygt;
................................................................................
Efeziërs 5:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Elkander onderdanig zijnde in de vreze Gods.
................................................................................
Efézusiakhoz 5:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
Engedelmesek [legyetek] egymásnak Isten félelmében.
................................................................................
Al la efesanoj 5:21 Esperanto
................................................................................
submetigxante unu al alia en la timo al Kristo.
................................................................................
Kirje efesolaisille 5:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja olkaat toinen toisellenne alamaiset Jumalan pelvossa.
................................................................................
Kirje efesolaisille 5:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja olkaa toinen toisellenne alamaiset Kristuksen pelossa.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὑποτάσσω ἀλλήλων ἐν φόβος Χριστός
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Θεοῦ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
upotassomenoi allēlois en phobō christou
................................................................................
upotassomenoi allElois en phobO christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
upotassomenoi allēlois en phobō christou
................................................................................
upotassomenoi allElois en phobO christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
upotassomenoi allēlois en phobō theou
................................................................................
upotassomenoi allElois en phobO theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
upotassomenoi allēlois en phobō theou
................................................................................
upotassomenoi allElois en phobO theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
upotassomenoi allēlois en phobō christou
................................................................................
upotassomenoi allElois en phobO christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
upotassomenoi allēlois en phobō christou
................................................................................
upotassomenoi allElois en phobO christou

................................................................................
Efèz 5:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou nou yonn soumèt devan lòt pa respè pou Kris la.
................................................................................
ﺃﻓﺴﺲ 5:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
خاضعين بعضكم لبعض في خوف الله
................................................................................
Ephesians 5:21 Hebrew Bible
................................................................................
הכנעו איש לאחיו ביראת אלהים׃
................................................................................
Ephesians 5:21 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܗܘܝܬܘܢ ܡܫܬܥܒܕܝܢ ܚܕ ܠܚܕ ܒܚܘܒܗ ܕܡܫܝܚܐ ܀
Efesini 5:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
sottoponendovi gli uni agli altri nel timore di Cristo.
................................................................................
EFESUS 5:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
sambil menaklukkan dirimu kepada sama sendiri dengan takut akan Yesus Kristus.
................................................................................
Ephesians 5:21 Kabyle: NT
................................................................................
Țemqadaṛet wway gar-awen i lmend n Lmasiḥ.
................................................................................
에베소서 5:21 Korean
................................................................................
그리스도를 경외함으로 피차 복종하라
................................................................................
Efeziešiem 5:21 Latvian New Testament
................................................................................
Kristus bijībā esiet viens otram padevīgi!
................................................................................
Laiðkas efezieèiams 5:21 Lithuanian
................................................................................
paklusdami vieni kitiems Dievo baimėje.
................................................................................
Ephesians 5:21 Maori
................................................................................
Kia ngohengohe tetahi ki tetahi i runga i te wehi ki a te Karaiti.
................................................................................
Efeserne 5:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og underordner eder under hverandre i Kristi frykt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Będąc poddani jedni drugim w bojaźni Bożej.
................................................................................
Efésios 5:21 Portugese Bible
................................................................................
sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo.   
................................................................................
Efeseni 5:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Supuneţi-vă unii altora în frica lui Hristos.
................................................................................
К Ефесянам 5:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
повинуясь друг другу в страхе Божием.
................................................................................
К Ефесянам 5:21 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
повинуясь друг другу в страхе Божием.
................................................................................
К Ефесянам 5:21 Russian koi8r
................................................................................
повинуясь друг другу в страхе Божием.
................................................................................
Ephesians 5:21 Shuar New Testament
................................................................................
Yus-shuar asarum Nußmtak umirnaikiatarum. T·rakrum Kristu shiir awajsattarme.
................................................................................
Efesios 5:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sométanse unos a otros en el temor (la reverencia) de Cristo.
................................................................................
Efesios 5:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sujetados los unos á los otros en el temor de Dios.
................................................................................
Efesios 5:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
sujetados los unos a los otros en el temor de Dios.
................................................................................
Efesios 5:21 Spanish: Modern
................................................................................
y sometiéndoos unos a otros en el temor de Cristo.
................................................................................
Efesierbrevet 5:21 Swedish (1917)
................................................................................
Underordnen eder varandra i Kristi fruktan.
................................................................................
Waefeso 5:21 Swahili NT
................................................................................
Kila mmoja amstahi mwenzake kwa sababu ya kumcha Kristo.
................................................................................
Mga Taga-Efeso 5:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na pasakop kayo sa isa't isa sa takot kay Cristo.
................................................................................
Efesliler 5:21 Turkish
................................................................................
Mesihe duyduğunuz saygıdan ötürü birbirinize bağımlı olun.
................................................................................
Ефесяни 5:21 Ukrainian: NT
................................................................................
корючись один одному в страху Божім.
................................................................................
Ephesians 5:21 Uma New Testament
................................................................................
pai' momepengkorui hadua bo hadua hewa pebila' -ta hi Kristus.
................................................................................
EÂ-pheâ-soâ 5:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy kính sợ Ðấng Christ mà vâng phục nhau.
................................................................................
Efesini 5:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sottoponendovi gli uni agli altri nel timor di Cristo.
................................................................................
EFESUS 5:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Untuk menghormati Kristus, hendaklah kalian tunduk satu sama lain.
................................................................................
EFESUS 5:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan rendahkanlah dirimu seorang kepada yang lain di dalam takut akan Kristus.
................................................................................
Christ .......... Fear .......... Letting .......... Reverence .......... Ruled .......... Subject .......... Subjecting .......... Submit .......... Submitting .......... Yourselves
................................................................................
Christ .......... Fear .......... Letting .......... Reverence .......... Ruled .......... Subject .......... Subjecting .......... Submit .......... Submitting .......... Yourselves
................................................................................
Alphabetical: and .......... another .......... be .......... Christ .......... fear .......... for .......... in .......... of .......... one .......... out .......... reverence .......... subject .......... Submit .......... the .......... to
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible