Ephesians 5:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
τὰ γὰρ κρυφῇ γινόμενα ὑπ' αὐτῶν αἰσχρόν ἐστιν καὶ λέγειν,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quae enim in occulto fiunt ab ipsis turpe est et dicere

................................................................................
Efesios 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque es vergonzoso aun hablar de las cosas que ellos hacen en secreto.
................................................................................
Epheser 5:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn was heimlich von ihnen geschieht, das ist auch zu sagen schändlich.
................................................................................
Éphésiens 5:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car il est honteux de dire ce qu'ils font en secret;
................................................................................
以 弗 所 書 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 他 们 暗 中 所 行 的 , 就 是 题 起 来 也 是 可 耻 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For the things which are done by them in secret it is shame even to put into words.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For the things that are done by them in secret, it is a shame even to speak of.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
for the things that are done by them in secret it is shameful even to say.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
It is shameful to talk about what some people do in secret.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
For it is shame even to name those things which are done of them in secret:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
for the things which are done by these people in secret it is disgraceful even to speak of.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For it is a shame even to speak of those things which are done by them in secret.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For the things which are done by them in secret, it is a shame even to speak of.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for the things in secret done by them it is a shame even to speak of,
................................................................................
以 弗 所 書 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 他 們 暗 中 所 行 的 , 就 是 題 起 來 也 是 可 恥 的 。
................................................................................
以 弗 所 書 5:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為他們暗中所作的事,連提起來也是羞恥的。
................................................................................
以 弗 所 書 5:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为他们暗中所作的事,连提起来也是羞耻的。
................................................................................
Éphésiens 5:12 French: Darby
................................................................................
car les choses qu'ils font en secret, il est honteux même de les dire.
................................................................................
Éphésiens 5:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Car il est même déshonnête de dire les choses qu'ils font en secret.
................................................................................
Éphésiens 5:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car il est même honteux de dire ce que ces gens font en secret.
................................................................................
Epheser 5:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn was heimlich von ihnen geschieht, das ist auch schändlich zu sagen.
................................................................................
Epheser 5:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
denn was heimlich von ihnen geschieht, ist schändlich selbst zu sagen.
Efesianëve 5:12 Albanian
................................................................................
Kurse të gjitha gjërat, kur dalin në dritë, bëhen të dukshme, sepse çdo gjë që shfaqet është dritë.
................................................................................
ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:12 Armenian (Western): NT
................................................................................
Որովհետեւ անոնց ըրած գաղտնի բաներուն մասին խօսիլն իսկ ամօթ է.
................................................................................
Ephesianoetara. 5:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen heçaz ichilic eguiten diraden gaucén erraitea-ere deshonestate da.
................................................................................
Ефесяни 5:12 Bulgarian
................................................................................
защото това, което скришом вършат [непокорните], срамотно е и да се говори.
................................................................................
Poslanica Efežanima 5:12 Croatian Bible
................................................................................
jer što potajno čine, sramota je i govoriti.
................................................................................
Efezským 5:12 Czech BKR
................................................................................
Nebo což se tajně děje od nich, mrzko jest o tom i mluviti.
................................................................................
Efeserne 5:12 Danish
................................................................................
thi hvad der lønligt bedrives af dem, er skammeligt endog at sige;
................................................................................
Efeziërs 5:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want hetgeen heimelijk van hen geschiedt, is schandelijk ook te zeggen.
................................................................................
Efézusiakhoz 5:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert a melyeket azok titokban cselekesznek, éktelen dolog csak mondani is.
................................................................................
Al la efesanoj 5:12 Esperanto
................................................................................
cxar estas hontinde ecx paroli pri tio, kion ili faras sekrete.
................................................................................
Kirje efesolaisille 5:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä mitä salaa heilta tapahtuu, se on häpiä sanoakin;
................................................................................
Kirje efesolaisille 5:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä häpeällistä on jo sanoakin, mitä he salassa tekevät;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὁ γάρ κρυφῆ γίνομαι ὑπό αὐτός αἰσχρός εἰμί καί λέγω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
τὰ γὰρ κρυφῆ γινόμενα ὑπ’ αὐτῶν αἰσχρόν ἐστι καὶ λέγειν·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
τὰ γὰρ κρυφῇ γινόμενα ὑπ' αὐτῶν αἰσχρόν ἐστιν καὶ λέγειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
τὰ γὰρ κρυφῇ γινόμενα ὑπ’ αὐτῶν αἰσχρόν ἐστιν καὶ λέγειν,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τα γαρ κρυφη γινομενα υπ αυτων αισχρον εστιν και λεγειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τα γαρ κρυφη γινομενα υπ αυτων αισχρον εστιν και λεγειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τα γαρ κρυφη γινομενα υπ αυτων αισχρον εστιν και λεγειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τα γαρ κρυφη γινομενα υπ αυτων αισχρον εστιν και λεγειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
τα γαρ κρυφη γινομενα υπ αυτων αισχρον εστιν και λεγειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
τα γαρ κρυφη γινομενα υπ αυτων αισχρον εστιν και λεγειν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ta gar kruphē ginomena up autōn aischron estin kai legein
................................................................................
ta gar kruphE ginomena up autOn aischron estin kai legein

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ta gar kruphē ginomena up autōn aischron estin kai legein
................................................................................
ta gar kruphE ginomena up autOn aischron estin kai legein

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ta gar kruphē ginomena up autōn aischron estin kai legein
................................................................................
ta gar kruphE ginomena up autOn aischron estin kai legein

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ta gar kruphē ginomena up autōn aischron estin kai legein
................................................................................
ta gar kruphE ginomena up autOn aischron estin kai legein

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ta gar kruphē ginomena up autōn aischron estin kai legein
................................................................................
ta gar kruphE ginomena up autOn aischron estin kai legein

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ta gar kruphē ginomena up autōn aischron estin kai legein
................................................................................
ta gar kruphE ginomena up autOn aischron estin kai legein

................................................................................
Efèz 5:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bagay moun sa yo ap fè an kachèt, se yon wont menm pou pale sou sa.
................................................................................
ﺃﻓﺴﺲ 5:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان الامور الحادثة منهم سرّا ذكرها ايضا قبيح.
................................................................................
Ephesians 5:12 Hebrew Bible
................................................................................
כי מה שהם עשים בסתר חרפה היא אך לספר׃
................................................................................
Ephesians 5:12 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܕܡ ܓܝܪ ܕܒܛܘܫܝܝ ܥܒܕܝܢ ܢܕܝܕ ܗܘ ܐܦ ܠܡܡܠܠܘܬܗ ܀
Efesini 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
poiché egli è disonesto pur di dire le cose che si fanno da costoro in occulto.
................................................................................
EFESUS 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
karena segala perkara yang diperbuatnya di dalam sulit itu, walau menyebutnya pun malu.
................................................................................
Ephesians 5:12 Kabyle: NT
................................................................................
S tideț ayen xeddmen imdanen agi s tuffra, d lḥecma a t-id-nebder ;
................................................................................
에베소서 5:12 Korean
................................................................................
저희의 은밀히 행하는 것들은 말하기도 부끄러움이라
................................................................................
Efeziešiem 5:12 Latvian New Testament
................................................................................
Jo ko viņi slepenībā dara, par to pat kauns runāt.
................................................................................
Laiðkas efezieèiams 5:12 Lithuanian
................................................................................
Nes ką jie slapčia daro, gėda net sakyti.
................................................................................
Ephesians 5:12 Maori
................................................................................
He mea whakama hoki te whakahua kau, i nga mea e meinga ngarotia nei e ratou.
................................................................................
Efeserne 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For det som lønnlig drives av dem, er skammelig endog å si;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem co się potajemnie od nich dzieje, sromota i mówić.
................................................................................
Efésios 5:12 Portugese Bible
................................................................................
porque as coisas feitas por eles em oculto, até o dizê-las é vergonhoso.   
................................................................................
Efeseni 5:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci e ruşine numai să spunem ce fac ei în ascuns.
................................................................................
К Ефесянам 5:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
................................................................................
К Ефесянам 5:12 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
................................................................................
К Ефесянам 5:12 Russian koi8r
................................................................................
Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
................................................................................
Ephesians 5:12 Shuar New Testament
................................................................................
Ni uuk T·ruinia nu ßujmatsatin natsanmainiaiti.
................................................................................
Efesios 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque es vergonzoso aun hablar de las cosas que ellos hacen en secreto.
................................................................................
Efesios 5:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque torpe cosa es aun hablar de lo que ellos hacen en oculto.
................................................................................
Efesios 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque torpe cosa es aun hablar de lo que estos hacen en oculto.
................................................................................
Efesios 5:12 Spanish: Modern
................................................................................
Porque da vergüenza aun mencionar lo que ellos hacen en secreto.
................................................................................
Efesierbrevet 5:12 Swedish (1917)
................................................................................
Vad av sådana människor i hemlighet förövas, därom är det skamligt till och med att tala;
................................................................................
Waefeso 5:12 Swahili NT
................................................................................
Mambo yanayotendwa kwa siri ni aibu hata kuyataja.
................................................................................
Mga Taga-Efeso 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang mga bagay na ginagawa nila sa lihim ay mahalay na salitain man lamang.
................................................................................
Efesliler 5:12 Turkish
................................................................................
Karanlıktakilerin gizlice yaptıklarından söz etmek bile ayıptır.
................................................................................
Ефесяни 5:12 Ukrainian: NT
................................................................................
Що бо дїєть ся потай у них, соромно й казати.
................................................................................
Ephesians 5:12 Uma New Testament
................................................................................
Apa' gau' -gau' to rababehi ngkawuni toe, nau' ralolita-wadi me'eai' lia.
................................................................................
EÂ-pheâ-soâ 5:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
vì dầu nói đến điều mà những người đó làm cách kín giấu, cũng đã là hổ thẹn rồi.
................................................................................
Efesini 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè egli è disonesto pur di dire le cose che si fanno da coloro in occulto.
................................................................................
EFESUS 5:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(Sebab hal-hal yang mereka lakukan dengan sembunyi-sembunyi itu, untuk dibicarakan pun sudah memalukan.)
................................................................................
EFESUS 5:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab menyebutkan sajapun apa yang dibuat oleh mereka di tempat-tempat yang tersembunyi telah memalukan.
................................................................................
Disgraceful .......... Disobedient .......... Mention .......... Secret .......... Shame .......... Shameful .......... Speak .......... Words
................................................................................
Disgraceful .......... Disobedient .......... Mention .......... Secret .......... Shame .......... Shameful .......... Speak .......... Words
................................................................................
Alphabetical: are .......... by .......... disgraceful .......... disobedient .......... do .......... done .......... even .......... For .......... in .......... is .......... it .......... mention .......... of .......... secret .......... shameful .......... speak .......... the .......... them .......... things .......... to .......... what .......... which
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible