Ephesians 5:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
trying to learn what is pleasing to the Lord.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
probantes quid sit beneplacitum Deo

................................................................................
Efesios 5:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
examinando qué es lo que agrada al Señor.
................................................................................
Epheser 5:10 German: Luther (1912)
................................................................................
und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN.
................................................................................
Éphésiens 5:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Examinez ce qui est agréable au Seigneur;
................................................................................
以 弗 所 書 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
总 要 察 验 何 为 主 所 喜 悦 的 事 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Proving what is acceptable unto the Lord.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Proving what is acceptable to the Lord.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
proving what is well-pleasing unto the Lord;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Testing by experience what is well-pleasing to the Lord;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Proving what is well pleasing to God:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
proving what is agreeable to the Lord;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
proving what is well-pleasing unto the Lord;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Determine which things please the Lord.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Accept that which is pleasing to the Lord:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
and learn in your own experiences what is fully pleasing to the Lord.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Proving what is acceptable to the Lord.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
proving what is well pleasing to the Lord.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
proving what is well-pleasing to the Lord,
................................................................................
以 弗 所 書 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
總 要 察 驗 何 為 主 所 喜 悅 的 事 。
................................................................................
以 弗 所 書 5:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們要察驗甚麼是主所喜悅的。
................................................................................
以 弗 所 書 5:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们要察验什么是主所喜悦的。
................................................................................
Éphésiens 5:10 French: Darby
................................................................................
éprouvant ce qui est agréable au Seigneur.
................................................................................
Éphésiens 5:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Eprouvant ce qui est agréable au Seigneur.
................................................................................
Éphésiens 5:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Examinez ce qui est agréable au Seigneur.
................................................................................
Epheser 5:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN.
................................................................................
Epheser 5:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
indem ihr prüfet, was dem Herrn wohlgefällig ist.
Efesianëve 5:10 Albanian
................................................................................
Dhe mos merrni pjesë në punët e pafrytshme të errësirës, por më tepër t'i qortoni,
................................................................................
ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:10 Armenian (Western): NT
................................................................................
Քննեցէ՛ք թէ ի՛նչ է Տէրոջ հաճելին,
................................................................................
Ephesianoetara. 5:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Experimentatzen duçuelaric Iaunari placent çayona cer den.
................................................................................
Ефесяни 5:10 Bulgarian
................................................................................
Опитвайте, що е благоугодно на Господа;
................................................................................
Poslanica Efežanima 5:10 Croatian Bible
................................................................................
i odlučite se za ono što je milo Gospodinu.
................................................................................
Efezským 5:10 Czech BKR
................................................................................
O to stojíce, což by se dobře líbilo Pánu.
................................................................................
Efeserne 5:10 Danish
................................................................................
så I prøve, hvad der er velbehageligt for Herren.
................................................................................
Efeziërs 5:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Beproevende wat den Heere welbehagelijk zij.
................................................................................
Efézusiakhoz 5:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Meggondolván, mi legyen kedves az Úrnak.
................................................................................
Al la efesanoj 5:10 Esperanto
................................................................................
provante, kio bone placxas al la Sinjoro;
................................................................................
Kirje efesolaisille 5:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja koetelkaat, mikä Herralle otollinen on.
................................................................................
Kirje efesolaisille 5:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja tutkikaa, mikä on otollista Herralle;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
δοκιμάζω τίς εἰμί εὐάρεστος ὁ κύριος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ Κυρίῳ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
dokimazontes ti estin euareston tō kuriō
................................................................................
dokimazontes ti estin euareston tO kuriO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
dokimazontes ti estin euareston tō kuriō
................................................................................
dokimazontes ti estin euareston tO kuriO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
dokimazontes ti estin euareston tō kuriō
................................................................................
dokimazontes ti estin euareston tO kuriO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
dokimazontes ti estin euareston tō kuriō
................................................................................
dokimazontes ti estin euareston tO kuriO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
dokimazontes ti estin euareston tō kuriō
................................................................................
dokimazontes ti estin euareston tO kuriO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
dokimazontes ti estin euareston tō kuriō
................................................................................
dokimazontes ti estin euareston tO kuriO

................................................................................
Efèz 5:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Chache konnen sa k'ap fè Seyè a plezi.
................................................................................
ﺃﻓﺴﺲ 5:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
مختبرين ما هو مرضي عند الرب.
................................................................................
Ephesians 5:10 Hebrew Bible
................................................................................
ובחנו מה הוא רצוי בעיני אדנינו׃
................................................................................
Ephesians 5:10 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܗܘܝܬܘܢ ܦܪܫܝܢ ܡܢܐ ܫܦܝܪ ܩܕܡ ܡܪܢ ܀
Efesini 5:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
esaminando che cosa sia accetto al Signore.
................................................................................
EFESUS 5:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
sambil menguji apa yang berkenan kepada Tuhan.
................................................................................
Ephesians 5:10 Kabyle: NT
................................................................................
Meyyzet aț-țfehmem ayen iɛeǧben i Sidi Ṛebbi ;
................................................................................
에베소서 5:10 Korean
................................................................................
주께 기쁘시게 할 것이 무엇인가 시험하여 보라
................................................................................
Efeziešiem 5:10 Latvian New Testament
................................................................................
Pārbaudiet, kas Dievam patīk!
................................................................................
Laiðkas efezieèiams 5:10 Lithuanian
................................................................................
ištirdami, kas patinka Viešpačiui.
................................................................................
Ephesians 5:10 Maori
................................................................................
Me whakamatau ano e koutou ta te Ariki e pai ai.
................................................................................
Efeserne 5:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
idet I prøver hvad som er velbehagelig for Herren,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Obierając to, co by się podobało Panu;
................................................................................
Efésios 5:10 Portugese Bible
................................................................................
provando o que é agradável ao Senhor;   
................................................................................
Efeseni 5:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cercetaţi ce este plăcut înaintea Domnului,
................................................................................
К Ефесянам 5:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Испытывайте, что благоугодно Богу,
................................................................................
К Ефесянам 5:10 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Испытывайте, что благоугодно Богу,
................................................................................
К Ефесянам 5:10 Russian koi8r
................................................................................
Испытывайте, что благоугодно Богу,
................................................................................
Ephesians 5:10 Shuar New Testament
................................................................................
Ii Uuntri Kristu wakeramu nekaatin wakeruktarum.
................................................................................
Efesios 5:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Examinen qué es lo que agrada al Señor,
................................................................................
Efesios 5:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Aprobando lo que es agradable al Señor.
................................................................................
Efesios 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
aprobando lo que es agradable al Señor.
................................................................................
Efesios 5:10 Spanish: Modern
................................................................................
Aprobad lo que es agradable al Señor
................................................................................
Efesierbrevet 5:10 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, vandren så, i det att I pröven vad som är välbehagligt för Herren.
................................................................................
Waefeso 5:10 Swahili NT
................................................................................
Jaribuni kujua yale yanayompendeza Bwana.
................................................................................
Mga Taga-Efeso 5:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na inyong pinatutunayan ang kinalulugdan ng Panginoon;
................................................................................
Efesliler 5:10 Turkish
................................................................................
Rabbi neyin hoşnut ettiğini ayırt edin.
................................................................................
Ефесяни 5:10 Ukrainian: NT
................................................................................
доповняючись, що єсть угодне Богові.
................................................................................
Ephesians 5:10 Uma New Testament
................................................................................
Petonoi napa kehi to masipato' hi poncilo Pue'. Apa' ngkai kamobaja nono-ni toe mehupa' hawe'ea kehi to lompe', to monoa' pai' to monoto.
................................................................................
EÂ-pheâ-soâ 5:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy xét điều chi vừa lòng Chúa,
................................................................................
Efesini 5:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
provando ciò che è accettevole al Signore.
................................................................................
EFESUS 5:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Berusahalah mengenal apa yang menyenangkan hati Tuhan.
................................................................................
EFESUS 5:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan ujilah apa yang berkenan kepada Tuhan.
................................................................................
Acceptable .......... Agreeable .......... Experience .......... Experiences .......... Find .......... Fully .......... Learn .......... Pleases .......... Pleasing .......... Proving .......... Testing .......... Try .......... Trying .......... Well-Pleasing
................................................................................
Acceptable .......... Agreeable .......... Experience .......... Experiences .......... Find .......... Fully .......... Learn .......... Pleases .......... Pleasing .......... Proving .......... Testing .......... Try .......... Trying .......... Well-Pleasing
................................................................................
Alphabetical: and .......... find .......... is .......... learn .......... Lord .......... out .......... pleases .......... pleasing .......... the .......... to .......... trying .......... what
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible