Ephesians 3:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For this reason I bow my knees before the Father,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν πατέρα,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem Domini nostri Iesu Christi

................................................................................
Efesios 3:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por esta causa, pues, doblo mis rodillas ante el Padre de nuestro Señor Jesucristo,
................................................................................
Epheser 3:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Derhalben beuge ich meine Kniee vor dem Vater unsers HERRN Jesu Christi,
................................................................................
Éphésiens 3:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père,
................................................................................
以 弗 所 書 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 此 , 我 在 父 面 前 屈 膝 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For this cause I bow my knees unto the Father,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For this cause I go down on my knees before the Father,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For this cause I bow my knees unto the Father,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
This is the reason I kneel in the presence of the Father
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
For this cause I bow my knees unto the father of our Lord Iesus Christ,
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
For this reason, on bended knee I beseech the Father,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
................................................................................
以 弗 所 書 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 此 , 我 在 父 面 前 屈 膝 ,
................................................................................
以 弗 所 書 3:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
基督的愛多麼長闊高深因此,我在父面前屈膝,
................................................................................
以 弗 所 書 3:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
基督的爱多么长阔高深因此,我在父面前屈膝,
................................................................................
Éphésiens 3:14 French: Darby
................................................................................
-C'est pour cela que je fléchis mes genoux devant le Père (de notre Seigneur Jésus Christ),
................................................................................
Éphésiens 3:14 French: Martin (1744)
................................................................................
A cause de cela je fléchis mes genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ;
................................................................................
Éphésiens 3:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pour ce sujet que je fléchis les genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ,
................................................................................
Epheser 3:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Derhalben beuge ich meine Kniee gegen den Vater unsers HERRN Jesu Christi,
................................................................................
Epheser 3:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dieserhalb beuge ich meine Knie vor dem Vater unseres Herrn Jesu Christi ,
Efesianëve 3:14 Albanian
................................................................................
nga i cili merr emër çdo familje në qiejt dhe mbi tokë,
................................................................................
ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 3:14 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ուստի կը ծնրադրեմ մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի Հօր առջեւ,
................................................................................
Ephesianoetara. 3:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Causa hunegatic gurtzen ditut neure belhaunac Iesus Christ gure Iaunaren Aitagana,
................................................................................
Ефесяни 3:14 Bulgarian
................................................................................
затова, прекланям коленете си пред Отца [[на нашия Господ Исус Христос]],
................................................................................
Poslanica Efežanima 3:14 Croatian Bible
................................................................................
Zato prigibam koljena pred Ocem,
................................................................................
Efezským 3:14 Czech BKR
................................................................................
A pro tu příčinu klekám na kolena svá před Otcem Pána našeho Jezukrista,
................................................................................
Efeserne 3:14 Danish
................................................................................
For denne Sags Skyld bøjer jeg mine Knæ for Faderen,
................................................................................
Efeziërs 3:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Om deze oorzaak buig ik mijn knieen tot den Vader van onzen Heere Jezus Christus,
................................................................................
Efézusiakhoz 3:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezokáért meghajtom térdeimet a mi Urunk Jézus Krisztusnak Atyja elõtt,
................................................................................
Al la efesanoj 3:14 Esperanto
................................................................................
Pro tio mi fleksas miajn genuojn antaux la Patro,
................................................................................
Kirje efesolaisille 3:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden kumarran minä polveni meidän Herran Jesuksen Kristuksen Isän puoleen,
................................................................................
Kirje efesolaisille 3:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden minä notkistan polveni Isän edessä,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οὗτος χάριν κάμπτω ὁ γόνυ ἐγώ πρός ὁ πατήρ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν πατέρα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατα μου πρὸς τὸν πατέρα,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
toutou charin kamptō ta gonata mou pros ton patera
................................................................................
toutou charin kamptO ta gonata mou pros ton patera

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
toutou charin kamptō ta gonata mou pros ton patera tou kuriou ēmōn iēsou christou
................................................................................
toutou charin kamptO ta gonata mou pros ton patera tou kuriou EmOn iEsou christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
toutou charin kamptō ta gonata mou pros ton patera tou kuriou ēmōn iēsou christou
................................................................................
toutou charin kamptO ta gonata mou pros ton patera tou kuriou EmOn iEsou christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
toutou charin kamptō ta gonata mou pros ton patera tou kuriou ēmōn iēsou christou
................................................................................
toutou charin kamptO ta gonata mou pros ton patera tou kuriou EmOn iEsou christou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
toutou charin kamptō ta gonata mou pros ton patera
................................................................................
toutou charin kamptO ta gonata mou pros ton patera

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
toutou charin kamptō ta gonata mou pros ton patera
................................................................................
toutou charin kamptO ta gonata mou pros ton patera

................................................................................
Efèz 3:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wi, se poutèt sa, mwen tonbe ajenou devan Papa a,
................................................................................
ﺃﻓﺴﺲ 3:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بسبب هذا احني ركبتيّ لدى ابي ربنا يسوع المسيح
................................................................................
Ephesians 3:14 Hebrew Bible
................................................................................
על כן אכרעה על ברכי לאבי אדנינו ישוע המשיח׃
................................................................................
Ephesians 3:14 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܟܐܦܢܐ ܒܘܪܟܝ ܠܘܬ ܐܒܘܗܝ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀
Efesini 3:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
…Per questa cagione, dico, io piego le ginocchia dinanzi al Padre,
................................................................................
EFESUS 3:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka itulah sebabnya aku bertelut sambil memohonkan kepada Bapa itu,
................................................................................
Ephesians 3:14 Kabyle: NT
................................................................................
Ɣef wayagi i kerfeɣ tigecrar, seǧǧdeɣ zdat Sidi Ṛebbi baba-tneɣ,
................................................................................
에베소서 3:14 Korean
................................................................................
이러하므로 내가 하늘과 땅에 있는 각 족속에게
................................................................................
Efeziešiem 3:14 Latvian New Testament
................................................................................
Tāpēc es krītu ceļos mūsu Kunga Jēzus Kristus Tēva priekšā,
................................................................................
Laiðkas efezieèiams 3:14 Lithuanian
................................................................................
Dėl to aš klaupiuosi prieš mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus Tėvą,
................................................................................
Ephesians 3:14 Maori
................................................................................
No konei i tuturi ai oku turi ki te Matua, o to tatou Ariki a Ihu Karaiti,
................................................................................
Efeserne 3:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor altså bøier jeg mine knær for Faderen,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dlatego skłaniam kolana swoje przed Ojcem Pana naszego Jezusa Chrystusa,
................................................................................
Efésios 3:14 Portugese Bible
................................................................................
Por esta razão dobro os meus joelhos perante o Pai,   
................................................................................
Efeseni 3:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
...Iată dece, zic, îmi plec genunchii înaintea Tatălui Domnului nostru Isus Hristos,
................................................................................
К Ефесянам 3:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Для сего преклоняю колени мои пред Отцем Господанашего Иисуса Христа,
................................................................................
К Ефесянам 3:14 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Для сего преклоняю колени мои пред Отцем Господа нашего Иисуса Христа,
................................................................................
К Ефесянам 3:14 Russian koi8r
................................................................................
Для сего преклоняю колени мои пред Отцем Господа нашего Иисуса Христа,
................................................................................
Ephesians 3:14 Shuar New Testament
................................................................................
Nu asamtai ii Uuntri Jesukrφstu Aparφn tikishmatran ßujtajrume.
................................................................................
Efesios 3:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por esta causa, pues, doblo mis rodillas ante el Padre de nuestro Señor Jesucristo,
................................................................................
Efesios 3:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por esta causa doblo mis rodillas al Padre de nuestro Señor Jesucristo,
................................................................................
Efesios 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por esta causa doblo mis rodillas al Padre del Señor nuestro Jesús, el Cristo,
................................................................................
Efesios 3:14 Spanish: Modern
................................................................................
Por esta razón doblo mis rodillas ante el Padre,
................................................................................
Efesierbrevet 3:14 Swedish (1917)
................................................................................
Fördenskull böjer jag mina knän för Fadern --
................................................................................
Waefeso 3:14 Swahili NT
................................................................................
Kwa sababu hiyo, nampigia magoti Baba,
................................................................................
Mga Taga-Efeso 3:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dahil dito ay iniluluhod ko ang aking mga tuhod sa Ama,
................................................................................
Efesliler 3:14 Turkish
................................................................................
Bunun için, yerde ve gökte her ailenin adını kendisinden aldığı Babanın önünde diz çökerim.
................................................................................
Ефесяни 3:14 Ukrainian: NT
................................................................................
Того ж то приклоняю колїна мої перед Отцем Господа нашого Ісуса Христа,
................................................................................
Ephesians 3:14 Uma New Testament
................................................................................
Toe-mi ompi' -ompi' to bela-koi to Yahudi, ane kupenonoi hawe'ea rasi' to nirata-mi ngkai posidaia' -ni hante Kristus, mowingkotu' -ama hi nyanyoa Alata'ala to Tuama,
................................................................................
EÂ-pheâ-soâ 3:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy là vì cớ đó mà tôi quì gối trước mặt Cha,
................................................................................
Efesini 3:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Per questa cagione, dico, io piego le mie ginocchia al Padre del Signor nostro Gesù Cristo;
................................................................................
EFESUS 3:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Oleh sebab itulah saya berlutut di hadapan Bapa.
................................................................................
EFESUS 3:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Itulah sebabnya aku sujud kepada Bapa,
................................................................................
Bended .......... Beseech .......... Bow .......... Cause .......... Christ .......... Jesus .......... Knee .......... Kneel .......... Knees .......... Reason
................................................................................
Bended .......... Beseech .......... Bow .......... Cause .......... Christ .......... Jesus .......... Knee .......... Kneel .......... Knees .......... Reason
................................................................................
Alphabetical: before .......... bow .......... Father .......... For .......... I .......... kneel .......... knees .......... my .......... reason .......... the .......... this
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible