Ephesians 1:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν μνείαν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non cesso gratias agens pro vobis memoriam vestri faciens in orationibus meis

................................................................................
Efesios 1:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo mención de vosotros en mis oraciones;
................................................................................
Epheser 1:16 German: Luther (1912)
................................................................................
höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet,
................................................................................
Éphésiens 1:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières,
................................................................................
以 弗 所 書 1:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 为 你 们 不 住 的 感 谢 神 。 祷 告 的 时 候 , 常 题 到 你 们 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Give praise without end for you, keeping you in mind in my prayers;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Cease not to give thanks for you, making commemoration of you in my prayers,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
do not cease giving thanks for you, making mention of you at my prayers,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I never stop thanking God for you. I always remember you in my prayers.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers,
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
offer never ceasing thanks on your behalf while I make mention of you in my prayers.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
do not cease giving thanks for you, making mention of you in my prayers,
................................................................................
以 弗 所 書 1:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
就 為 你 們 不 住 的 感 謝 神 。 禱 告 的 時 候 , 常 題 到 你 們 ,
................................................................................
以 弗 所 書 1:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
就不住地為你們獻上感謝。我禱告的時候,常常提到你們,
................................................................................
以 弗 所 書 1:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
就不住地为你们献上感谢。我祷告的时候,常常提到你们,
................................................................................
Éphésiens 1:16 French: Darby
................................................................................
je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières,
................................................................................
Éphésiens 1:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Je ne cesse point de rendre grâces pour vous dans mes prières;
................................................................................
Éphésiens 1:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je ne cesse de rendre grâces pour vous, en faisant mention de vous dans mes prières;
................................................................................
Epheser 1:16 German: Luther (1545)
................................................................................
höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet,
................................................................................
Epheser 1:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
nicht aufhöre, für euch zu danken, euer erwähnend in meinen Gebeten,
Efesianëve 1:16 Albanian
................................................................................
që Perëndia i Zotit tonë Jezu Krisht, Ati i lavdisë, t'ju japë juve Frymën e diturisë dhe të zbulesës, në njohurinë e tij,
................................................................................
ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 1:16 Armenian (Western): NT
................................................................................
չեմ դադրիր շնորհակալ ըլլալէ ձեզի համար՝ յիշելով ձեզ իմ աղօթքներուս մէջ.
................................................................................
Ephesianoetara. 1:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eznaiz guelditzen çuengatic gratién rendatzetic, mentione çueçaz eguiten dudala neure othoitzetan.
................................................................................
Ефесяни 1:16 Bulgarian
................................................................................
непрестанно благодаря [Богу] за вас, и [ви] споменавам в молитвите си.
................................................................................
Poslanica Efežanima 1:16 Croatian Bible
................................................................................
ne prestajem zahvaljivati za vas i sjećati vas se u svojim molitvama:
................................................................................
Efezským 1:16 Czech BKR
................................................................................
Nepřestávám díků činiti z vás, zmínku čině o vás na modlitbách svých:
................................................................................
Efeserne 1:16 Danish
................................................................................
ikke ophørt at takke for eder, idet jeg ihukommer eder i mine Bønner om,
................................................................................
Efeziërs 1:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Houde niet op voor u te danken, gedenkende uwer in mijn gebeden;
................................................................................
Efézusiakhoz 1:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem szûnöm meg hálát adni tiérettetek, emlékezvén reátok az én könyörgéseimben;
................................................................................
Al la efesanoj 1:16 Esperanto
................................................................................
ne cxesas danki pro vi, vin nomante en miaj pregxoj;
................................................................................
Kirje efesolaisille 1:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
En lakkaa kiittämästä Jumalaa teidän edestänne, ajatellen aina teitä minun rukouksissani:
................................................................................
Kirje efesolaisille 1:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
en minäkään lakkaa kiittämästä teidän tähtenne, kun muistelen teitä rukouksissani,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οὐ παύω εὐχαριστέω ὑπέρ ὑμεῖς μνεία ποιέω ἐπί ὁ προσευχή ἐγώ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν μνείαν ὑμῶν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν, μνείαν ὑμῶν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν μνείαν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν ποιουμενος επι των προσευχων μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων ποιουμενος επι των προσευχων μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων ποιουμενος επι των προσευχων μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων ποιουμενος επι των προσευχων μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν ποιουμενος επι των προσευχων μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν ποιουμενος επι των προσευχων μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian poioumenos epi tōn proseuchōn mou
................................................................................
ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian poioumenos epi tOn proseuchOn mou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian umōn poioumenos epi tōn proseuchōn mou
................................................................................
ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian umOn poioumenos epi tOn proseuchOn mou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian umōn poioumenos epi tōn proseuchōn mou
................................................................................
ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian umOn poioumenos epi tOn proseuchOn mou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian umōn poioumenos epi tōn proseuchōn mou
................................................................................
ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian umOn poioumenos epi tOn proseuchOn mou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian poioumenos epi tōn proseuchōn mou
................................................................................
ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian poioumenos epi tOn proseuchOn mou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian poioumenos epi tōn proseuchōn mou
................................................................................
ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian poioumenos epi tOn proseuchOn mou

................................................................................
Efèz 1:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
mwen pa janm sispann di Bondye mèsi pou nou. Mwen toujou chonje nou lè m'ap lapriyè.
................................................................................
ﺃﻓﺴﺲ 1:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا ازال شاكرا لاجلكم ذاكرا اياكم في صلواتي
................................................................................
Ephesians 1:16 Hebrew Bible
................................................................................
לא אחדל מהודות בעבורכם בהזכירי אתכם בתפלתי׃
................................................................................
Ephesians 1:16 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܠܐ ܡܫܬܠܐ ܐܢܐ ܠܡܘܕܝܘ ܥܠ ܐܦܝܟܘܢ ܘܠܡܥܗܕܟܘܢ ܒܨܠܘܬܝ ܀
Efesini 1:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
non resto mai dal render grazie per voi, facendo di voi menzione nelle mie orazioni,
................................................................................
EFESUS 1:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
tiada berhenti daripada mengucapkan syukur karena kamu, sambil menyebut kamu di dalam doaku,
................................................................................
Ephesians 1:16 Kabyle: NT
................................................................................
kull ass țḥemmideɣ rennuɣ Sidi Ṛebbi ɣef ddemma-nwen, țțadreɣ-kkun-id dayem di tẓallit-iw
................................................................................
에베소서 1:16 Korean
................................................................................
너희를 인하여 감사하기를 마지 아니하고 내가 기도할 때에 너희를 말하노라
................................................................................
Efeziešiem 1:16 Latvian New Testament
................................................................................
Es nemitējos pateikties par jums, pieminēdams jūs savās lūgšanās.
................................................................................
Laiðkas efezieèiams 1:16 Lithuanian
................................................................................
nesiliauju dėkojęs už jus, prisimindamas jus savo maldose,
................................................................................
Ephesians 1:16 Maori
................................................................................
Kahore e mutu taku whakawhetai mo koutou, me te whakahua ano i a koutou i aku inoinga;
................................................................................
Efeserne 1:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
holder jeg ikke op med å takke for eder når jeg kommer eder i hu i mine bønner,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie przestaję dziękować za was, wzmiankę czyniąc o was w modlitwach moich,
................................................................................
Efésios 1:16 Portugese Bible
................................................................................
não cesso de dar graças por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,   
................................................................................
Efeseni 1:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
nu încetez să aduc mulţămiri pentru voi, cînd vă pomenesc în rugăciunile mele.
................................................................................
К Ефесянам 1:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
непрестанно благодарю за вас Бога , вспоминая о вас в молитвах моих,
................................................................................
К Ефесянам 1:16 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих,
................................................................................
К Ефесянам 1:16 Russian koi8r
................................................................................
непрестанно благодарю за вас [Бога], вспоминая о вас в молитвах моих,
................................................................................
Ephesians 1:16 Shuar New Testament
................................................................................
T·ran shiir Enentßimkiun Y·san ßujkun tuke Y·minkiajai.
................................................................................
Efesios 1:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
no ceso de dar gracias por ustedes, mencionándolos en mis oraciones,
................................................................................
Efesios 1:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones;
................................................................................
Efesios 1:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones,
................................................................................
Efesios 1:16 Spanish: Modern
................................................................................
no ceso de dar gracias por vosotros, recordándoos en mis oraciones.
................................................................................
Efesierbrevet 1:16 Swedish (1917)
................................................................................
har därför jag å min sida icke upphört att tacka Gud för eder, när jag tänker på eder i mina böner.
................................................................................
Waefeso 1:16 Swahili NT
................................................................................
sijaacha kamwe kumshukuru Mungu kwa ajili yenu. Ninawakumbuka katika sala zangu
................................................................................
Mga Taga-Efeso 1:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ay hindi ako tumitigil ng pagpapasalamat dahil sa inyo, na aking binabanggit kayo sa aking mga panalangin;
................................................................................
Efesliler 1:16 Turkish
................................................................................

................................................................................
Ефесяни 1:16 Ukrainian: NT
................................................................................
не перестаю дякувати за вас, роблячи спомин про вас у молитвах моїх,
................................................................................
Ephesians 1:16 Uma New Testament
................................................................................
uma-a putu mpo'uli' tarima kasi hi Alata'ala sabana koi', pai' kukahangai' oa' -koi hi rala posampaya-ku.
................................................................................
EÂ-pheâ-soâ 1:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
thì tôi vì anh em cảm tạ không thôi, thường nhắc đến anh em trong khi cầu nguyện.
................................................................................
Efesini 1:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
non resto mai di render grazie per voi, facendo di voi memoria nelle mie orazioni.
................................................................................
EFESUS 1:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
saya tidak putus-putusnya berterima kasih kepada Allah mengenai kalian. Selalu saya menyebut namamu pada waktu saya berdoa.
................................................................................
EFESUS 1:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
akupun tidak berhenti mengucap syukur karena kamu. Dan aku selalu mengingat kamu dalam doaku,
................................................................................
Behalf .......... Cease .......... Ceasing .......... End .......... Keeping .......... Making .......... Mention .......... Mind .......... Offer .......... Praise .......... Prayers .......... Remembering .......... Stopped .......... Thanks
................................................................................
Behalf .......... Cease .......... Ceasing .......... End .......... Keeping .......... Making .......... Mention .......... Mind .......... Offer .......... Praise .......... Prayers .......... Remembering .......... Stopped .......... Thanks
................................................................................
Alphabetical: cease .......... do .......... for .......... giving .......... have .......... I .......... in .......... making .......... mention .......... my .......... not .......... of .......... prayers .......... remembering .......... stopped .......... thanks .......... while .......... you
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible