New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν μνείαν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non cesso gratias agens pro vobis memoriam vestri faciens in orationibus meis ................................................................................ Efesios 1:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo mención de vosotros en mis oraciones; ................................................................................ Epheser 1:16 German: Luther (1912) ................................................................................ höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet, ................................................................................ Éphésiens 1:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières, ................................................................................ 以 弗 所 書 1:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 就 为 你 们 不 住 的 感 谢 神 。 祷 告 的 时 候 , 常 题 到 你 们 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Give praise without end for you, keeping you in mind in my prayers; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Cease not to give thanks for you, making commemoration of you in my prayers, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ do not cease giving thanks for you, making mention of you at my prayers, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I never stop thanking God for you. I always remember you in my prayers. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ offer never ceasing thanks on your behalf while I make mention of you in my prayers. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ don't cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ do not cease giving thanks for you, making mention of you in my prayers, ................................................................................ 以 弗 所 書 1:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 就 為 你 們 不 住 的 感 謝 神 。 禱 告 的 時 候 , 常 題 到 你 們 , ................................................................................ 以 弗 所 書 1:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 就不住地為你們獻上感謝。我禱告的時候,常常提到你們, ................................................................................ 以 弗 所 書 1:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 就不住地为你们献上感谢。我祷告的时候,常常提到你们, ................................................................................ Éphésiens 1:16 French: Darby ................................................................................ je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières, ................................................................................ Éphésiens 1:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Je ne cesse point de rendre grâces pour vous dans mes prières; ................................................................................ Éphésiens 1:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je ne cesse de rendre grâces pour vous, en faisant mention de vous dans mes prières; ................................................................................ Epheser 1:16 German: Luther (1545) ................................................................................ höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet, ................................................................................ Epheser 1:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ nicht aufhöre, für euch zu danken, euer erwähnend in meinen Gebeten, | Efesianëve 1:16 Albanian ................................................................................ që Perëndia i Zotit tonë Jezu Krisht, Ati i lavdisë, t'ju japë juve Frymën e diturisë dhe të zbulesës, në njohurinë e tij, ................................................................................ ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 1:16 Armenian (Western): NT ................................................................................ չեմ դադրիր շնորհակալ ըլլալէ ձեզի համար՝ յիշելով ձեզ իմ աղօթքներուս մէջ. ................................................................................ Ephesianoetara. 1:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eznaiz guelditzen çuengatic gratién rendatzetic, mentione çueçaz eguiten dudala neure othoitzetan. ................................................................................ Ефесяни 1:16 Bulgarian ................................................................................ непрестанно благодаря [Богу] за вас, и [ви] споменавам в молитвите си. ................................................................................ Poslanica Efežanima 1:16 Croatian Bible ................................................................................ ne prestajem zahvaljivati za vas i sjećati vas se u svojim molitvama: ................................................................................ Efezským 1:16 Czech BKR ................................................................................ Nepřestávám díků činiti z vás, zmínku čině o vás na modlitbách svých: ................................................................................ Efeserne 1:16 Danish ................................................................................ ikke ophørt at takke for eder, idet jeg ihukommer eder i mine Bønner om, ................................................................................ Efeziërs 1:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Houde niet op voor u te danken, gedenkende uwer in mijn gebeden; ................................................................................ Efézusiakhoz 1:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nem szûnöm meg hálát adni tiérettetek, emlékezvén reátok az én könyörgéseimben; ................................................................................ Al la efesanoj 1:16 Esperanto ................................................................................ ne cxesas danki pro vi, vin nomante en miaj pregxoj; ................................................................................ Kirje efesolaisille 1:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ En lakkaa kiittämästä Jumalaa teidän edestänne, ajatellen aina teitä minun rukouksissani: ................................................................................ Kirje efesolaisille 1:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ en minäkään lakkaa kiittämästä teidän tähtenne, kun muistelen teitä rukouksissani, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ οὐ παύω εὐχαριστέω ὑπέρ ὑμεῖς μνεία ποιέω ἐπί ὁ προσευχή ἐγώ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν μνείαν ὑμῶν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν, μνείαν ὑμῶν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν μνείαν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν ποιουμενος επι των προσευχων μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων ποιουμενος επι των προσευχων μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων ποιουμενος επι των προσευχων μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν υμων ποιουμενος επι των προσευχων μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν ποιουμενος επι των προσευχων μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ου παυομαι ευχαριστων υπερ υμων μνειαν ποιουμενος επι των προσευχων μου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian poioumenos epi tōn proseuchōn mou ................................................................................ ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian poioumenos epi tOn proseuchOn mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian umōn poioumenos epi tōn proseuchōn mou ................................................................................ ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian umOn poioumenos epi tOn proseuchOn mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian umōn poioumenos epi tōn proseuchōn mou ................................................................................ ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian umOn poioumenos epi tOn proseuchOn mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian umōn poioumenos epi tōn proseuchōn mou ................................................................................ ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian umOn poioumenos epi tOn proseuchOn mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian poioumenos epi tōn proseuchōn mou ................................................................................ ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian poioumenos epi tOn proseuchOn mou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ou pauomai eucharistōn uper umōn mneian poioumenos epi tōn proseuchōn mou ................................................................................ ou pauomai eucharistOn uper umOn mneian poioumenos epi tOn proseuchOn mou ................................................................................ Efèz 1:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ mwen pa janm sispann di Bondye mèsi pou nou. Mwen toujou chonje nou lè m'ap lapriyè. ................................................................................
ﺃﻓﺴﺲ 1:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا ازال شاكرا لاجلكم ذاكرا اياكم في صلواتي ................................................................................ Ephesians 1:16 Hebrew Bible ................................................................................ לא אחדל מהודות בעבורכם בהזכירי אתכם בתפלתי׃ ................................................................................ Ephesians 1:16 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܠܐ ܡܫܬܠܐ ܐܢܐ ܠܡܘܕܝܘ ܥܠ ܐܦܝܟܘܢ ܘܠܡܥܗܕܟܘܢ ܒܨܠܘܬܝ ܀ | Efesini 1:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ non resto mai dal render grazie per voi, facendo di voi menzione nelle mie orazioni, ................................................................................ EFESUS 1:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ tiada berhenti daripada mengucapkan syukur karena kamu, sambil menyebut kamu di dalam doaku, ................................................................................ Ephesians 1:16 Kabyle: NT ................................................................................ kull ass țḥemmideɣ rennuɣ Sidi Ṛebbi ɣef ddemma-nwen, țțadreɣ-kkun-id dayem di tẓallit-iw ................................................................................ 에베소서 1:16 Korean ................................................................................ 너희를 인하여 감사하기를 마지 아니하고 내가 기도할 때에 너희를 말하노라 ................................................................................ Efeziešiem 1:16 Latvian New Testament ................................................................................ Es nemitējos pateikties par jums, pieminēdams jūs savās lūgšanās. ................................................................................ Laiðkas efezieèiams 1:16 Lithuanian ................................................................................ nesiliauju dėkojęs už jus, prisimindamas jus savo maldose, ................................................................................ Ephesians 1:16 Maori ................................................................................ Kahore e mutu taku whakawhetai mo koutou, me te whakahua ano i a koutou i aku inoinga; ................................................................................ Efeserne 1:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ holder jeg ikke op med å takke for eder når jeg kommer eder i hu i mine bønner, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie przestaję dziękować za was, wzmiankę czyniąc o was w modlitwach moich, ................................................................................ Efésios 1:16 Portugese Bible ................................................................................ não cesso de dar graças por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações, ................................................................................ Efeseni 1:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ nu încetez să aduc mulţămiri pentru voi, cînd vă pomenesc în rugăciunile mele. ................................................................................ К Ефесянам 1:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ непрестанно благодарю за вас Бога , вспоминая о вас в молитвах моих, ................................................................................ К Ефесянам 1:16 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих, ................................................................................ К Ефесянам 1:16 Russian koi8r ................................................................................ непрестанно благодарю за вас [Бога], вспоминая о вас в молитвах моих, ................................................................................ Ephesians 1:16 Shuar New Testament ................................................................................ T·ran shiir Enentßimkiun Y·san ßujkun tuke Y·minkiajai. ................................................................................ Efesios 1:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ no ceso de dar gracias por ustedes, mencionándolos en mis oraciones, ................................................................................ Efesios 1:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones; ................................................................................ Efesios 1:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones, ................................................................................ Efesios 1:16 Spanish: Modern ................................................................................ no ceso de dar gracias por vosotros, recordándoos en mis oraciones. ................................................................................ Efesierbrevet 1:16 Swedish (1917) ................................................................................ har därför jag å min sida icke upphört att tacka Gud för eder, när jag tänker på eder i mina böner. ................................................................................ Waefeso 1:16 Swahili NT ................................................................................ sijaacha kamwe kumshukuru Mungu kwa ajili yenu. Ninawakumbuka katika sala zangu ................................................................................ Mga Taga-Efeso 1:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ay hindi ako tumitigil ng pagpapasalamat dahil sa inyo, na aking binabanggit kayo sa aking mga panalangin; ................................................................................ Efesliler 1:16 Turkish ................................................................................
................................................................................ Ефесяни 1:16 Ukrainian: NT ................................................................................ не перестаю дякувати за вас, роблячи спомин про вас у молитвах моїх, ................................................................................ Ephesians 1:16 Uma New Testament ................................................................................ uma-a putu mpo'uli' tarima kasi hi Alata'ala sabana koi', pai' kukahangai' oa' -koi hi rala posampaya-ku. ................................................................................ EÂ-pheâ-soâ 1:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ thì tôi vì anh em cảm tạ không thôi, thường nhắc đến anh em trong khi cầu nguyện. ................................................................................ Efesini 1:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ non resto mai di render grazie per voi, facendo di voi memoria nelle mie orazioni. ................................................................................ EFESUS 1:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ saya tidak putus-putusnya berterima kasih kepada Allah mengenai kalian. Selalu saya menyebut namamu pada waktu saya berdoa. ................................................................................ EFESUS 1:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ akupun tidak berhenti mengucap syukur karena kamu. Dan aku selalu mengingat kamu dalam doaku, ................................................................................ Behalf .......... Cease .......... Ceasing .......... End .......... Keeping .......... Making .......... Mention .......... Mind .......... Offer .......... Praise .......... Prayers .......... Remembering .......... Stopped .......... Thanks ................................................................................ Behalf .......... Cease .......... Ceasing .......... End .......... Keeping .......... Making .......... Mention .......... Mind .......... Offer .......... Praise .......... Prayers .......... Remembering .......... Stopped .......... Thanks ................................................................................ Alphabetical: cease .......... do .......... for .......... giving .......... have .......... I .......... in .......... making .......... mention .......... my .......... not .......... of .......... prayers .......... remembering .......... stopped .......... thanks .......... while .......... you ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |