New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good. ................................................................................ Ecclesiastes 9:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀγαθὴ σοφία ὑπὲρ σκεύη πολέμου καὶ ἁμαρτάνων εἷς ἀπολέσει ἀγαθωσύνην πολλήν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ melior est sapientia quam arma bellica et qui in uno peccaverit multa bona perdet ................................................................................ Eclesiastés 9:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mejor es la sabiduría que las armas de guerra, pero un solo pecador destruye mucho bien. ................................................................................ Prediger 9:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Weisheit ist besser denn Harnisch; aber eine einziger Bube verderbt viel Gutes. ................................................................................ Ecclésiaste 9:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La sagesse vaut mieux que les instruments de guerre; mais un seul pécheur détruit beaucoup de bien. ................................................................................ 傳 道 書 9:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 智 慧 胜 过 打 仗 的 兵 器 ; 但 一 个 罪 人 能 败 坏 许 多 善 事 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroys much good. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Wisdom is better than instruments of war, but one sinner is the destruction of much good. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Better is wisdom, than weapons of war: and he that shall offend in one, shall lose many good things. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Wisdom is better than weapons of war, but one sinner can destroy much that is good. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroys much good. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Better is wisdom than weapons of conflict, And one sinner destroyeth much good! ................................................................................ 傳 道 書 9:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 智 慧 勝 過 打 仗 的 兵 器 ; 但 一 個 罪 人 能 敗 壞 許 多 善 事 。 ................................................................................ 傳 道 書 9:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 智慧勝於戰鬥的武器,但一個罪人能破壞許多好事。 ................................................................................ 傳 道 書 9:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 智慧胜于战斗的武器,但一个罪人能破坏许多好事。 ................................................................................ Ecclésiaste 9:18 French: Darby ................................................................................ Mieux vaut la sagesse, que les instruments de guerre, et un seul pécheur détruit beaucoup de bien. ................................................................................ Ecclésiaste 9:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Mieux vaut la sagesse que tous les instruments de guerre; et un seul homme pécheur détruit un grand bien. ................................................................................ Ecclésiaste 9:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La sagesse vaut mieux que les instruments de guerre, et un seul pécheur fait perdre de grands biens. ................................................................................ Prediger 9:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Weisheit ist besser denn Harnisch; aber ein einiger Bube verderbet viel Gutes. ................................................................................ Prediger 9:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Weisheit ist besser als Kriegsgeräte; aber ein Sünder vernichtet viel Gutes. - | Predikuesi 9:18 Albanian ................................................................................ Dituria vlen më tepër se armët e luftës, por një mëkatar i vetëm shkatërron një të mirë të madhe. ................................................................................ Еклесиаст 9:18 Bulgarian ................................................................................ Мъдростта струва повече от военните оръжия; А един грешник разваля много добри неща. ................................................................................ Ecclesiastes 9:18 Croatian Bible ................................................................................ Mudrost više vrijedi nego bojno oružje, ali jedan jedini grešnik pokvari mnogo dobra. ................................................................................ Kazatel 9:18 Czech BKR ................................................................................ Lepší jest moudrost než nástrojové váleční, ale nemoudrý jeden kazí mnoho dobrého. ................................................................................ Prædikeren 9:18 Danish ................................................................................ Visdom er bedre end Våben, men en eneste Synder kan ødelægge meget godt. ................................................................................ Prediker 9:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De wijsheid is beter dan de krijgswapenen, maar een enig zondaar verderft veel goeds. ................................................................................ Prédikátor 9:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor én azt mondám: jobb a bölcseség az erõsségnél; de a szegénynek bölcsesége útálatos, és az õ beszédit nem hallgatják meg. [ (Ecclesiastes 9:19) A bölcseknek nyugodt beszédét inkább meghallgatják, mint a bolondok közt uralkodónak kiáltását. ] [ (Ecclesiastes 9:20) Jobb a bölcsesség a hadakozó szerszámoknál; és egy bûnös sok jót veszt el. ] [ (Ecclesiastes 9:21) A megholt legyek a patikáriusnak kenetit megbüdösítik, megerjesztik; [azonképen] hathatósabb a bölcseségnél, tisztességnél egy kicsiny balgatagság. ] [ (Ecclesiastes 9:22) A bölcs embernek szíve az õ jobbkezénél [van;] a bolondnak pedig szíve balkezénél. ] [ (Ecclesiastes 9:23) A bolond, mikor az úton jár is, az õ elméje hiányos, és mindennek hirdeti, hogy õ bolond. ] ................................................................................ La predikanto 9:18 Esperanto ................................................................................ Pli bona estas sagxo, ol militaj instrumentoj; kaj unu pekulo pereigas multe da bono. ................................................................................ SAARNAAJA 9:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Viisaus on parempi kuin sota-aseet, mutta yksi ainoa syntinen saattaa hukkaan paljon hyvää. ................................................................................ SAARNAAJA 9:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Viisaus on parempi kuin sota-aseet, mutta yksi ainoa syntinen saattaa hukkaan paljon hyvää. ................................................................................ Ecclesiastes 9:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αγαθη σοφια υπερ σκευη πολεμου και αμαρτανων εις απολεσει αγαθωσυνην πολλην ................................................................................ Ecclesiastes 9:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ agathē sophia uper skeuē polemou kai amartanōn eis apolesei agathōsunēn pongēn ................................................................................ agathE sophia uper skeuE polemou kai amartanOn eis apolesei agathOsunEn pongEn ................................................................................ Eklezyas - Liv Filozòf la 9:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Konesans pi bon pase tout zam pou fè lagè. Men, fòt yon sèl moun ka fè anpil byen pèdi tou. ................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 9:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الحكمة خير من ادوات الحرب. اما خاطئ واحد فيفسد خيرا جزيلا ................................................................................ קהלת 9:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ טובה חכמה מכלי קרב וחוטא אחד יאבד טובה הרבה׃ ................................................................................ קהלת 9:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ טֹובָ֥ה חָכְמָ֖ה מִכְּלֵ֣י קְרָ֑ב וְחֹוטֶ֣א אֶחָ֔ד יְאַבֵּ֥ד טֹובָ֥ה הַרְבֵּֽה׃ ................................................................................ קהלת 9:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ טובה חכמה מכלי קרב וחוטא אחד יאבד טובה הרבה׃ ................................................................................ קהלת 9:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ טֹובָה חָכְמָה מִכְּלֵי קְרָב וְחֹוטֶא אֶחָד יְאַבֵּד טֹובָה הַרְבֵּה׃ ................................................................................ קהלת 9:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח טובה חכמה מכלי קרב וחוטא אחד יאבד טובה הרבה ................................................................................ קהלת 9:18 Hebrew Bible ................................................................................ טובה חכמה מכלי קרב וחוטא אחד יאבד טובה הרבה׃ | Ecclesiaste 9:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La sapienza val meglio degli strumenti di guerra; ma un solo peccatore distrugge un gran bene. ................................................................................ PENGKHOTBAH 9:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Baiklah hikmat dari pada segala alat peperangan, tetapi seorang orang berdosa itu dapat membinasakan banyak perkara yang baik. ................................................................................ 전도서 9:18 Korean ................................................................................ 지혜가 병기보다 나으니라 그러나 한 죄인이 많은 선을 패궤케 하느니라 ................................................................................ Koheleto knyga 9:18 Lithuanian ................................................................................ Išmintis vertingesnė už ginklus. Vienas nusidėjėlis gali daug blogo padaryti. ................................................................................ Ecclesiastes 9:18 Maori ................................................................................ Pai ake te whakaaro nui i nga rakau o te riri: otiia kotahi noa te tangata hara, he nui tana pai e takakino ai. ................................................................................ Predikerens 9:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Visdom er bedre enn krigsvåben, men en synder kan ødelegge meget godt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lepsza jest mądrość niż oręże wojenne; ale jeden grzesznik psuje wiele dobrego. ................................................................................ Eclesiastes 9:18 Portugese Bible ................................................................................ Melhor é a sabedoria do que as armas de guerra; mas um só pecador faz grande dano ao bem. ................................................................................ Ecclesiast 9:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Înţelepciunea este mai de preţ de cît sculele de război; dar un singur păcătos nimiceşte mult bine. ................................................................................ Екклесиаст 9:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Мудрость лучше воинских орудий; но один погрешивший погубит много доброго. ................................................................................ Екклесиаст 9:18 Russian koi8r ................................................................................ Мудрость лучше воинских орудий; но один погрешивший погубит много доброго.[] ................................................................................ Eclesiastés 9:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mejor es la sabiduría que las armas de guerra, Pero un solo pecador destruye mucho bien. ................................................................................ Eclesiastés 9:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mejor es la sabiduría que las armas de guerra; mas un pecador destruye mucho bien. ................................................................................ Eclesiastés 9:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mejor es la sabiduría que las armas de guerra; pero un pecador destruye mucho bien. ................................................................................ Eclesiastés 9:18 Spanish: Modern ................................................................................ Mejor es la sabiduría que las armas de guerra, pero un solo pecador destruye mucho bien. ................................................................................ Predikaren 9:18 Swedish (1917) ................................................................................ Bättre är vishet än krigsredskap; ty en enda som felar kan fördärva mycket gott. ................................................................................ Ecclesiastes 9:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Karunungan ay maigi kay sa mga sandata sa pakikipagdigma: nguni't ang isang makasalanan ay sumisira ng maraming mabuti. ................................................................................ Vaiz 9:18 Turkish ................................................................................ Bilgelik silahtan iyidir, Ama bir deli çıkar, her şeyi berbat eder. ................................................................................ Truyeàân Ñaïo 9:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sự khôn ngoan hơn đồ binh khí; nhưng chỉ một người có tội phá hủy được nhiều sự lành. ................................................................................ Ecclesiaste 9:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La sapienza val meglio che gli strumenti bellici; ma un sol peccatore fa perire un gran bene. ................................................................................ PENGKHOTBAH 9:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hikmat lebih berguna daripada senjata, tetapi nila setitik merusak susu sebelanga. ................................................................................ PENGKHOTBAH 9:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hikmat lebih baik dari pada alat-alat perang, tetapi satu orang yang keliru dapat merusakkan banyak hal yang baik. ................................................................................ Better .......... Conflict .......... Destroyeth .......... Destroys .......... Destruction .......... Good .......... Instruments .......... Sinner .......... War .......... Weapons .......... Wisdom ................................................................................ Better .......... Conflict .......... Destroyeth .......... Destroys .......... Destruction .......... Good .......... Instruments .......... Sinner .......... War .......... Weapons .......... Wisdom ................................................................................ Alphabetical: better .......... but .......... destroys .......... good .......... is .......... much .......... of .......... one .......... sinner .......... than .......... war .......... weapons .......... Wisdom ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |