New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Do not be in a hurry to leave him. Do not join in an evil matter, for he will do whatever he pleases." ................................................................................ Ecclesiastes 8:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ πορεύσῃ μὴ στῇς ἐν λόγῳ πονηρῷ ὅτι πᾶν ὃ ἐὰν θελήσῃ ποιήσει ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ne festines recedere a facie eius neque permaneas in opere malo quia omne quod voluerit faciet ................................................................................ Eclesiastés 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No te apresures a irte de su presencia. No te unas a una causa impía, porque él hará todo lo que le plazca. ................................................................................ Prediger 8:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Eile nicht zu gehen von seinem Angesicht, und bleibe nicht in böser Sache; denn er tut, was er will. ................................................................................ Ecclésiaste 8:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ne te hâte pas de t'éloigner de lui, et ne persiste pas dans une chose mauvaise: car il peut faire tout ce qui lui plaît, ................................................................................ 傳 道 書 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 要 急 躁 离 开 王 的 面 前 , 不 要 固 执 行 恶 , 因 为 他 凡 事 都 随 自 己 的 心 意 而 行 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he does whatever pleases him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Be not hasty to go out of his presence; persist not in an evil thing: for he doeth whatsoever pleaseth him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Be not quick to go from before him. Be not fixed in an evil design, because he does whatever is pleasing to him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Be not hasty to depart from his face, and do not continue in an evil work: for he will do all that pleaseth him: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Be not hasty to go out of his sight; persist not in an evil thing: for he doeth whatever pleaseth him, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Be not hasty to go out of his presence; persist not in an evil thing: for he doeth whatsoever pleaseth him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Don't be in a hurry to leave the king's service. Don't take part in something evil, because he can do whatever he pleases. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatever pleaseth him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Don't be hasty to go out of his presence. Don't persist in an evil thing, for he does whatever pleases him, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Be not troubled at his presence, thou mayest go, stand not in an evil thing, for all that he pleaseth he doth. ................................................................................ 傳 道 書 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 要 急 躁 離 開 王 的 面 前 , 不 要 固 執 行 惡 , 因 為 他 凡 事 都 隨 自 己 的 心 意 而 行 。 ................................................................................ 傳 道 書 8:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 不要輕率離開王的面前,也不要參與惡事,因為王可以隨己意作任何事。 ................................................................................ 傳 道 書 8:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 不要轻率离开王的面前,也不要参与恶事,因为王可以随己意作任何事。 ................................................................................ Ecclésiaste 8:3 French: Darby ................................................................................ Ne te presse pas de t'en aller de devant lui; ne persévère point dans une chose mauvaise; car tout ce qu'il lui plaît, il le fait; ................................................................................ Ecclésiaste 8:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Ne te précipite point de te retirer de devant sa face; et ne persévère point en une chose mauvaise; car il fera tout ce qu'il lui plaira. ................................................................................ Ecclésiaste 8:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ne te hâte point de te retirer de devant sa face, et ne persévère point dans une chose mauvaise; car il fait tout ce qui lui plaît. ................................................................................ Prediger 8:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Eile nicht, zu gehen von seinem Angesicht, und bleibe nicht in böser Sache; denn er tut, was ihn gelüstet. ................................................................................ Prediger 8:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Übereile dich nicht, von ihm wegzugehen, laß dich nicht ein in eine böse Sache, denn er tut alles, was er will; | Predikuesi 8:3 Albanian ................................................................................ Mos u nxito të largohesh nga prania e tij dhe mos ngul këmbë në një gjë të keqe, sepse ai bën të gjitha gjërat që i pëlqen. ................................................................................ Еклесиаст 8:3 Bulgarian ................................................................................ Не бързай да излезеш от присъствието му; Не постоянствувай в лоша работа, Защото върши всичко каквото иска, ................................................................................ Ecclesiastes 8:3 Croatian Bible ................................................................................ Ne nagli da je prekršiš: ne budi tvrdoglav kad razlog nije dobar, jer on čini kako mu odgovara. ................................................................................ Kazatel 8:3 Czech BKR ................................................................................ Nepospíchej odjíti od tváři jeho, aniž trvej v zpouře; nebo cožť by koli chtěl, učinil by. ................................................................................ Prædikeren 8:3 Danish ................................................................................ Gå bort fra hans Åsyn og bliv ikke stående, når Sagen står slet; thi han kan gøre alt, hvad han vil. ................................................................................ Prediker 8:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Haast u niet weg te gaan van zijn aangezicht; blijf niet staande in een kwade zaak; want al wat hem lust, doet hij. ................................................................................ Prédikátor 8:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ne siess elmenni az õ orczája elõl, ne állj rá a gonosz dologra; mert valamit akar, megcselekszi. ................................................................................ La predikanto 8:3 Esperanto ................................................................................ Ne rapidu foriri de antaux li, kaj ne estu persistema en malbona afero; cxar cxion, kion li volos, li povos fari. ................................................................................ SAARNAAJA 8:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Älä ole kerkeä luopumaan hänestä, äläkä asetu pahan asian puolelle, sillä hän tekee, mitä vain tahtoo. ................................................................................ SAARNAAJA 8:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä ole kerkeä luopumaan hänestä, äläkä asetu pahan asian puolelle, sillä hän tekee, mitä vain tahtoo. ................................................................................ Ecclesiastes 8:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ απο προσωπου αυτου πορευση μη στης εν λογω πονηρω οτι παν ο εαν θεληση ποιησει ................................................................................ Ecclesiastes 8:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ apo prosōpou autou poreusē mē stēs en logō ponērō oti pan o ean thelēsē poiēsei ................................................................................ apo prosOpou autou poreusE mE stEs en logO ponErO oti pan o ean thelEsE poiEsei ................................................................................ Eklezyas - Liv Filozòf la 8:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa prese wete kò ou devan li, pa pèsiste nan move pant lan, paske li ka fè ou sa li vle. ................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 8:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تعجل الى الذهاب من وجهه. لا تقف في أمر شاق لانه يفعل كل ما شاء. ................................................................................ קהלת 8:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אל־תבהל מפניו תלך אל־תעמד בדבר רע כי כל־אשר יחפץ יעשה׃ ................................................................................ קהלת 8:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַל־תִּבָּהֵ֤ל מִפָּנָיו֙ תֵּלֵ֔ךְ אַֽל־תַּעֲמֹ֖ד בְּדָבָ֣ר רָ֑ע כִּ֛י כָּל־אֲשֶׁ֥ר יַחְפֹּ֖ץ יַעֲשֶֽׂה׃ ................................................................................ קהלת 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אל־תבהל מפניו תלך אל־תעמד בדבר רע כי כל־אשר יחפץ יעשה׃ ................................................................................ קהלת 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַל־תִּבָּהֵל מִפָּנָיו תֵּלֵךְ אַל־תַּעֲמֹד בְּדָבָר רָע כִּי כָּל־אֲשֶׁר יַחְפֹּץ יַעֲשֶׂה׃ ................................................................................ קהלת 8:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג אל תבהל מפניו תלך אל תעמד בדבר רע כי כל אשר יחפץ יעשה ................................................................................ קהלת 8:3 Hebrew Bible ................................................................................ אל תבהל מפניו תלך אל תעמד בדבר רע כי כל אשר יחפץ יעשה׃ | Ecclesiaste 8:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non t’affrettare ad allontanarti dalla sua presenza, e non persistere in una cosa cattiva; poich’egli può fare tutto quello che gli piace, ................................................................................ PENGKHOTBAH 8:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Janganlah bersegera-segera engkau keluar dari hadapan hadiratnya, dan lagi jangan engkau tetap dalam suatu perkara yang jahat, karena barang yang dikehendaki hatinya itu juga dilakukannya. ................................................................................ 전도서 8:3 Korean ................................................................................ 왕 앞에서 물러가기를 급거히 말며 악한 것을 일삼지 말라 왕은 그 하고자 하는 것을 다 행함이니라 ................................................................................ Koheleto knyga 8:3 Lithuanian ................................................................................ Neskubėk išeiti iš jo akivaizdos. Nedalyvauk nedorame darbe, nes jis gali daryti, ką nori. ................................................................................ Ecclesiastes 8:3 Maori ................................................................................ Kei mea wawe koe ki te haere atu i tona aroaro; kaua ano hoki e tohe tonu ki te mea kino; ka oti hoki i a ia nga mea katoa e pai ai ia. ................................................................................ Predikerens 8:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vær ikke for snar til å forlate ham, og vær ikke med på noget som er ondt! For han gjør alt det han vil. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie skwapiaj się odejść od oblicza jego, ani trwaj w uporze; albowiem cobykolwiek chciał, uczyniłciby. ................................................................................ Eclesiastes 8:3 Portugese Bible ................................................................................ Não te apresses a sair da presença dele; nem persistas em alguma coisa má; porque ele faz tudo o que lhe agrada. ................................................................................ Ecclesiast 8:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nu te grăbi să pleci dinaintea lui, şi nu stărui într'un lucru rău: căci el poate face tot ce vrea, ................................................................................ Екклесиаст 8:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не спеши уходить от лица его, и не упорствуй в худом деле; потому что он, что захочет, все может сделать. ................................................................................ Екклесиаст 8:3 Russian koi8r ................................................................................ Не спеши уходить от лица его, и не упорствуй в худом деле; потому что он, что захочет, все может сделать.[] ................................................................................ Eclesiastés 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "No te apresures a irte de su presencia. No te unas a una causa impía, porque él hará todo lo que le plazca." ................................................................................ Eclesiastés 8:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No te apresures á irte de delante de él, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que quisiere: ................................................................................ Eclesiastés 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No seas ligero a rebelar contra él, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que quisiere; ................................................................................ Eclesiastés 8:3 Spanish: Modern ................................................................................ no te apresures a irte de su presencia, ni te detengas en cosa mala, porque él hará todo lo que le plazca. ................................................................................ Predikaren 8:3 Swedish (1917) ................................................................................ Förhasta dig icke att övergiva honom, inlåt dig ej på något som är ont; han kan ju göra allt vad han vill. ................................................................................ Ecclesiastes 8:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Huwag kang magmadaling umalis sa kaniyang harapan; huwag kang mamalagi sa masamang bagay: sapagka't kaniyang ginagawa ang anomang kaniyang kalugdan. ................................................................................ Vaiz 8:3 Turkish ................................................................................ Kralın huzurundan ayrılmak için acele etme. Kötülüğe bulaşma. Çünkü o dilediği her şeyi yapar. ................................................................................ Truyeàân Ñaïo 8:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chớ vội lui ra khỏi trước mặt người; đừng ghì mài trong sự ác, vì vua làm điều chi đẹp lòng mình. ................................................................................ Ecclesiaste 8:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non affrettarti a partirti dal suo cospetto; ed anche non presentarti a lui con qualche cosa malvagia; perciocchè egli farà tutto quello che gli piacerà. ................................................................................ PENGKHOTBAH 8:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Raja dapat bertindak semaunya, kalau ia tak berkenan, lebih baik jauhi dia. ................................................................................ PENGKHOTBAH 8:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Janganlah tergesa-gesa pergi dari hadapannya, janganlah bertahan dalam perkara yang jahat, karena ia berbuat apa yang dikehendakinya. ................................................................................ Bad .......... Delay .......... Design .......... Evil .......... Fixed .......... Hasty .......... Hurry .......... Join .......... King's .......... Leave .......... Matter .......... Mayest .......... Persist .......... Pleases .......... Pleaseth .......... Pleasing .......... Presence .......... Quick .......... Sight .......... Stand .......... Unpleasant .......... Whatever .......... Whatsoever ................................................................................ Bad .......... Delay .......... Design .......... Evil .......... Fixed .......... Hasty .......... Hurry .......... Join .......... King's .......... Leave .......... Matter .......... Mayest .......... Persist .......... Pleases .......... Pleaseth .......... Pleasing .......... Presence .......... Quick .......... Sight .......... Stand .......... Unpleasant .......... Whatever .......... Whatsoever ................................................................................ Alphabetical: a .......... an .......... bad .......... be .......... cause .......... Do .......... evil .......... for .......... he .......... him .......... hurry .......... in .......... join .......... king's .......... leave .......... matter .......... not .......... pleases .......... presence .......... stand .......... the .......... to .......... up .......... whatever .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |