Ecclesiastes 8:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I say, "Keep the command of the king because of the oath before God.
................................................................................
Ecclesiastes 8:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
στόμα βασιλέως φύλαξον καὶ περὶ λόγου ὅρκου θεοῦ μὴ σπουδάσῃς
................................................................................
קהלת 8:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲנִי פִּי־מֶלֶךְ שְׁמֹור וְעַל דִּבְרַת שְׁבוּעַת אֱלֹהִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ego os regis observo et praecepta iuramenti Dei

................................................................................
Eclesiastés 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo digo: Guarda el mandato del rey por causa del juramento de Dios.
................................................................................
Prediger 8:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Halte das Wort des Königs und den Eid Gottes.
................................................................................
Ecclésiaste 8:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je te dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu.
................................................................................
傳 道 書 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 劝 你 遵 守 王 的 命 令 ; 既 指   神 起 誓 , 理 当 如 此 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I counsel thee to keep the king's commandment, and that in regard of the oath of God.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I counsel you to keep the king's commandment, and that in regard of the oath of God.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I counsel thee , Keep the king's command, and that in regard of the oath of God.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I say to you, Keep the king's law, from respect for the oath of God.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I observe the mouth of the king, and the commandments of the oath of God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I say, Keep the king's commandment, and that on account of the oath of God.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I counsel thee, Keep the king's command, and that in regard of the oath of God.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I advise you to obey the king's commands because of the oath you took in God's presence.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I counsel thee to keep the king's commandment, and that in regard of the oath of God.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I say, "Keep the king's command!" because of the oath to God.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I pray thee, the commandment of a king keep, even for the sake of the oath of God.
................................................................................
傳 道 書 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 勸 你 遵 守 王 的 命 令 ; 既 指   神 起 誓 , 理 當 如 此 。
................................................................................
傳 道 書 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我勸你,因為你指著 神起了誓,你就要遵守王的命令。
................................................................................
傳 道 書 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我劝你,因为你指着 神起了誓,你就要遵守王的命令。
................................................................................
Ecclésiaste 8:2 French: Darby
................................................................................
dis: Prends garde au commandement du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu.
................................................................................
Ecclésiaste 8:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Prends garde (je te le dis) à la bouche du Roi, et à la parole du jurement de Dieu.
................................................................................
Ecclésiaste 8:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Observe, je te le dis, le commandement du roi; et cela, à cause du serment fait à Dieu.
................................................................................
Prediger 8:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich halte das Wort des Königs und den Eid Gottes.
................................................................................
Prediger 8:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich sage: Habe acht auf den Befehl des Königs, und zwar wegen des Eides Gottes.
Predikuesi 8:2 Albanian
................................................................................
Unë të jap një këshillë: respekto urdhërin e mbretit për shkak të betimit të bërë Perëndisë.
................................................................................
Еклесиаст 8:2 Bulgarian
................................................................................
Аз [те съветвам] да пазиш царската заповед, А най-вече заради клетвата пред Бога.
................................................................................
Ecclesiastes 8:2 Croatian Bible
................................................................................
Zato velim: slušaj kraljevu zapovijed zbog Božje zakletve.
................................................................................
Kazatel 8:2 Czech BKR
................................................................................
Jáť radím: Výpovědi královské ostříhej, a však podlé přísahy Boží.
................................................................................
Prædikeren 8:2 Danish
................................................................................
Hold en Konges Bud! Men drejer det sig om en Gudsed, så forhast dig ikke.
................................................................................
Prediker 8:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zeg: Neem acht op de mond des konings; doch naar de gelegenheid van den eed Gods.
................................................................................
Prédikátor 8:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Én [mondom,] hogy a királynak parancsolatját meg kell õrizni, és pedig az Istenre való esküvés miatt.
................................................................................
La predikanto 8:2 Esperanto
................................................................................
Mi diras:La regxan ordonon plenumu, pro la jxuro farita antaux Dio.
................................................................................
SAARNAAJA 8:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä sanon: Ota vaari kuninkaan käskystä, varsinkin Jumalan kautta vannotun valan tähden.
................................................................................
SAARNAAJA 8:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä sanon: Ota vaari kuninkaan käskystä, varsinkin Jumalan kautta vannotun valan tähden.
................................................................................
Ecclesiastes 8:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
στομα βασιλεως φυλαξον και περι λογου ορκου θεου μη σπουδασης
................................................................................
Ecclesiastes 8:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
stoma basileōs phulaxon kai peri logou orkou theou mē spoudasēs
................................................................................
stoma basileOs phulaxon kai peri logou orkou theou mE spoudasEs

................................................................................
Eklezyas - Liv Filozòf la 8:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou ou fè sa wa a bay lòd fè a, poutèt sèman ou te fè devan Bondye a.
................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 8:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انا اقول احفظ امر الملك وذلك بسبب يمين الله.
................................................................................
קהלת 8:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אני פי־מלך שמור ועל דברת שבועת אלהים׃
................................................................................
קהלת 8:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲנִי֙ פִּי־מֶ֣לֶךְ שְׁמֹ֔ור וְעַ֕ל דִּבְרַ֖ת שְׁבוּעַ֥ת אֱלֹהִֽים׃
................................................................................
קהלת 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אני פי־מלך שמור ועל דברת שבועת אלהים׃
................................................................................
קהלת 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲנִי פִּי־מֶלֶךְ שְׁמֹור וְעַל דִּבְרַת שְׁבוּעַת אֱלֹהִים׃
................................................................................
קהלת 8:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב אני פי מלך שמר ועל דברת שבועת אלהים
................................................................................
קהלת 8:2 Hebrew Bible
................................................................................
אני פי מלך שמור ועל דברת שבועת אלהים׃
Ecclesiaste 8:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io ti dico: "Osserva gli ordini del re"; e questo, a motivo del giuramento che hai fatto dinanzi a Dio.
................................................................................
PENGKHOTBAH 8:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Inilah kataku: Perhatikanlah olehmu akan titah raja, seolah-olah engkau telah bersumpah demi Allah.
................................................................................
전도서 8:2 Korean
................................................................................
내가 권하노니 왕의 명령을 지키라 이미 하나님을 가리켜 맹세하였음이니라
................................................................................
Koheleto knyga 8:2 Lithuanian
................................................................................
Klausyk karaliaus įsakymų dėl Dievui duotos priesaikos.
................................................................................
Ecclesiastes 8:2 Maori
................................................................................
Ko taku tenei ki a koe, Puritia te kupu a te kingi, me whakaaro ano hoki ki ta te Atua oati.
................................................................................
Predikerens 8:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg sier: Akt på kongens bud, og det for den eds skyld som du har svoret ved Gud!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jać radzę, abyś wyroku królewskiego przestrzegał a wszakże według przysięgi Bożej.
................................................................................
Eclesiastes 8:2 Portugese Bible
................................................................................
Eu digo: Observa o mandamento do rei, e isso por causa do juramento a Deus.   
................................................................................
Ecclesiast 8:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu îţi spun: ,,Păzeşte poruncile împăratului, din pricina jurămîntului, făcut înaintea lui Dumnezeu.
................................................................................
Екклесиаст 8:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я говорю : слово царское храни, и это ради клятвы пред Богом.
................................................................................
Екклесиаст 8:2 Russian koi8r
................................................................................
[Я говорю]: слово царское храни, и [это] ради клятвы пред Богом.[]
................................................................................
Eclesiastés 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Yo digo: "Guarda el mandato del rey por causa del juramento de Dios.
................................................................................
Eclesiastés 8:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo te aviso que guardes el mandamiento del rey y la palabra del juramento de Dios.
................................................................................
Eclesiastés 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo te aviso que guardes el mandamiento del rey y la palabra del pacto que hiciste con Dios.
................................................................................
Eclesiastés 8:2 Spanish: Modern
................................................................................
Guarda el mandato del rey, digo yo; y a causa del juramento hecho a Dios,
................................................................................
Predikaren 8:2 Swedish (1917)
................................................................................
Jag säger er: Akta på konungens bud, ja, gör det för den eds skull som du har svurit vid Gud.
................................................................................
Ecclesiastes 8:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ipinapayo ko sa iyo, ingatan mo ang utos ng hari, at siya'y dahil sa sumpa ng Dios.
................................................................................
Vaiz 8:2 Turkish
................................................................................
Kralın buyruğuna uy, diyorum. Çünkü Tanrının önünde ant içtin.
................................................................................
Truyeàân Ñaïo 8:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta khuyên rằng: Vì cớ lời thề cùng Ðức Chúa Trời, khá gìn giữ mạng vua.
................................................................................
Ecclesiaste 8:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ti ammonisco che tu osservi il comandamento del re; eziandio per cagione del giuramento fatto nel Nome di Dio.
................................................................................
PENGKHOTBAH 8:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Patuhlah jika raja memberi perintah, dan jangan membuat janji gegabah kepada Allah.
................................................................................
PENGKHOTBAH 8:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Patuhilah perintah raja demi sumpahmu kepada Allah.
................................................................................
Account .......... Command .......... Commandment .......... Counsel .......... Dismayed .......... King's .......... Law .......... Oath .......... Obey .......... Regard .......... Respect .......... Sacred .......... Sake
................................................................................
Account .......... Command .......... Commandment .......... Counsel .......... Dismayed .......... King's .......... Law .......... Oath .......... Obey .......... Regard .......... Respect .......... Sacred .......... Sake
................................................................................
Alphabetical: an .......... because .......... before .......... command .......... God .......... I .......... Keep .......... king .......... king's .......... oath .......... Obey .......... of .......... say .......... the .......... took .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible