New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ A good name is better than a good ointment, And the day of one's death is better than the day of one's birth. ................................................................................ Ecclesiastes 7:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀγαθὸν ὄνομα ὑπὲρ ἔλαιον ἀγαθὸν καὶ ἡμέρα τοῦ θανάτου ὑπὲρ ἡμέραν γενέσεως αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (7-2) melius est nomen bonum quam unguenta pretiosa et dies mortis die nativitatis ................................................................................ Eclesiastés 7:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mejor es el buen nombre que el buen ungüento, y el día de la muerte que el día del nacimiento. ................................................................................ Prediger 7:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Ein guter Ruf ist besser denn gute Salbe, und der Tag des Todes denn der Tag der Geburt. ................................................................................ Ecclésiaste 7:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance. ................................................................................ 傳 道 書 7:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 名 誉 强 如 美 好 的 的 膏 油 ; 人 死 的 日 子 胜 过 人 生 的 日 子 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ A good name is better than precious oil; and the day of death, than the day of one's birth. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ A good name is better than oil of great price, and the day of death than the day of birth. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ A good name is better than precious ointments: and the day of death than the day of one's birth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ A good name is better than precious ointment, and the day of death than the day of one's birth. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ A GOOD name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A good name is better than expensive perfume, and the day you die is better than the day you're born. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ A good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one's birth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Better is a name than good perfume, And the day of death than the day of birth. ................................................................................ 傳 道 書 7:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 名 譽 強 如 美 好 的 的 膏 油 ; 人 死 的 日 子 勝 過 人 生 的 日 子 。 ................................................................................ 傳 道 書 7:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 智者的選擇美名優於美好的膏油,死亡的日子勝過誕生的日子。 ................................................................................ 傳 道 書 7:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 智者的选择 ................................................................................ Ecclésiaste 7:1 French: Darby ................................................................................ Mieux vaut une bonne renommée que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance. ................................................................................ Ecclésiaste 7:1 French: Martin (1744) ................................................................................ La réputation vaut mieux que le bon parfum; et le jour de la mort, que le jour de la naissance. ................................................................................ Ecclésiaste 7:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum; et le jour de la mort, que le jour de la naissance. ................................................................................ Prediger 7:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein gut Gerücht ist besser denn gute Salbe und der Tag des Todes weder der Tag der Geburt. ................................................................................ Prediger 7:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Besser ein guter Name als gutes (d. h. wohlriechendes) Salböl, und der Tag des Todes als der Tag, da einer geboren wird. | Predikuesi 7:1 Albanian ................................................................................ Një emër i mirë pëlqehet më tepër se një vaj i parfumuar, dhe dita e vdekjes është më e mirë se dita e lindjes. ................................................................................ Еклесиаст 7:1 Bulgarian ................................................................................ [Добро] име струва повече от скъпоценно миро. И денят на смъртта [повече] от деня на раждането. ................................................................................ Ecclesiastes 7:1 Croatian Bible ................................................................................ Bolji je dobar glas nego skupocjeno ulje, i smrtni dan nego dan rođenja. ................................................................................ Kazatel 7:1 Czech BKR ................................................................................ Lepší jest jméno dobré nežli mast výborná, a den smrti než den narození člověka. ................................................................................ Prædikeren 7:1 Danish ................................................................................ Godt Navn er bedre end ypperlig Salve, Dødsdag bedre end Fødselsdag; ................................................................................ Prediker 7:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Beter is een goede naam, dan goede olie, en de dag des doods, dan de dag dat iemand geboren wordt. ................................................................................ Prédikátor 7:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jobb a jó hír a drága kenetnél; és a halálnak napja jobb az õ születésének napjánál. ................................................................................ La predikanto 7:1 Esperanto ................................................................................ Pli bona estas bona nomo, ol bona oleo; kaj la tago de la morto estas pli bona, ol la tago de la naskigxo. ................................................................................ SAARNAAJA 7:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hyvä nimi on parempi kuin kallis öljy, ja kuolinpäivä parempi kuin syntymäpäivä. ................................................................................ SAARNAAJA 7:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H7:2) Hyvä nimi on parempi kuin kallis öljy, ja kuolinpäivä parempi kuin syntymäpäivä. ................................................................................ Ecclesiastes 7:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αγαθον ονομα υπερ ελαιον αγαθον και ημερα του θανατου υπερ ημεραν γενεσεως αυτου ................................................................................ Ecclesiastes 7:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ agathon onoma uper elaion agathon kai ēmera tou thanatou uper ēmeran geneseōs autou ................................................................................ agathon onoma uper elaion agathon kai Emera tou thanatou uper Emeran geneseOs autou ................................................................................ Eklezyas - Liv Filozòf la 7:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pito yo nonmen non ou anbyen pase pou yo pale sou kalite bon odè ou mete sou ou. Jou ou mouri a pi bon pase jou ou fèt la. ................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 7:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الصيت خير من الدهن الطيّب ويوم الممات خير من يوم الولادة. ................................................................................ קהלת 7:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו׃ ................................................................................ קהלת 7:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ טֹ֥וב שֵׁ֖ם מִשֶּׁ֣מֶן טֹ֑וב וְיֹ֣ום הַמָּ֔וֶת מִיֹּ֖ום הִוָּלְדֹֽו׃ ................................................................................ קהלת 7:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו׃ ................................................................................ קהלת 7:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ טֹוב שֵׁם מִשֶּׁמֶן טֹוב וְיֹום הַמָּוֶת מִיֹּום הִוָּלְדֹו׃ ................................................................................ קהלת 7:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו ................................................................................ קהלת 7:1 Hebrew Bible ................................................................................ טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו׃ | Ecclesiaste 7:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Una buona reputazione val meglio dell’olio odorifero; e il giorno della morte, meglio del giorno della nascita. ................................................................................ PENGKHOTBAH 7:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa terutamalah nama yang baik dari pada minyak bau-bauan yang indah, dan baiklah hari orang mati dari pada hari jadinya. ................................................................................ 전도서 7:1 Korean ................................................................................ 아름다운 이름이 보배로운 기름보다 낫고 죽는 날이 출생하는 날보다 나으며 ................................................................................ Koheleto knyga 7:1 Lithuanian ................................................................................ Geras vardas yra geriau negu brangus tepalas ir mirties diena negu gimimo diena. ................................................................................ Ecclesiastes 7:1 Maori ................................................................................ Ko te ingoa pai, pai atu i te hinu utu nui; ko te ra o te matenga, pai atu i te ra o to te tangata whanautanga. ................................................................................ Predikerens 7:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Bedre er et godt navn enn god olje, og bedre dødsdagen enn den dag en blir født. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lepsze jest imię dobre, niżeli maść wyborna; a dzień śmierci, niż dzień narodzenia. ................................................................................ Eclesiastes 7:1 Portugese Bible ................................................................................ Melhor é o bom nome do que o melhor ungüento, e o dia da morte do que o dia do nascimento. ................................................................................ Ecclesiast 7:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mai mult face un nume bun de cît untdelemnul mirositor, şi ziua morţii de cît ziua naşterii. ................................................................................ Екклесиаст 7:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти – дня рождения. ................................................................................ Екклесиаст 7:1 Russian koi8r ................................................................................ Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти--дня рождения.[] ................................................................................ Eclesiastés 7:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mejor es el buen nombre que el buen ungüento, Y el día de la muerte que el día del nacimiento. ................................................................................ Eclesiastés 7:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ MEJOR es la buena fama que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento. ................................................................................ Eclesiastés 7:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mejor es el buen nombre que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento. ................................................................................ Eclesiastés 7:1 Spanish: Modern ................................................................................ Mejor es el buen nombre que el perfume fino, y el día de la muerte que el día del nacimiento. ................................................................................ Predikaren 7:1 Swedish (1917) ................................................................................ Bättre är gott namn än god salva, och bättre är dödens dag än födelsedagen. ................................................................................ Ecclesiastes 7:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mabuting pangalan ay maigi kay sa mahalagang unguento; at ang kaarawan ng kamatayan kay sa kaarawan ng kapanganakan. ................................................................................ Vaiz 7:1 Turkish ................................................................................ İyi ad hoş kokulu yağdan, Ölüm günü doğum gününden iyidir. ................................................................................ Truyeàân Ñaïo 7:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Danh tiếng hơn dầu quí giá; ngày chết hơn ngày sanh. ................................................................................ Ecclesiaste 7:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ LA buona fama val meglio che il buon olio odorifero, e il giorno della morte meglio che il giorno della natività. ................................................................................ PENGKHOTBAH 7:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Nama harum lebih baik daripada minyak bernilai tinggi; dan hari kematian lebih baik daripada hari jadi. ................................................................................ PENGKHOTBAH 7:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Nama yang harum lebih baik dari pada minyak yang mahal, dan hari kematian lebih baik dari pada hari kelahiran. ................................................................................ Better .......... Birth .......... Death .......... Fine .......... Good .......... Great .......... Oil .......... Ointment .......... One's .......... Perfume .......... Precious .......... Price ................................................................................ Better .......... Birth .......... Death .......... Fine .......... Good .......... Great .......... Oil .......... Ointment .......... One's .......... Perfume .......... Precious .......... Price ................................................................................ Alphabetical: A .......... and .......... better .......... birth .......... day .......... death .......... fine .......... good .......... is .......... name .......... of .......... ointment .......... one's .......... perfume .......... than .......... the ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |