Ecclesiastes 5:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
When you make a vow to God, do not be late in paying it; for He takes no delight in fools. Pay what you vow!
................................................................................
Ecclesiastes 5:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καθὼς ἂν εὔξῃ εὐχὴν τῷ θεῷ μὴ χρονίσῃς τοῦ ἀποδοῦναι αὐτήν ὅτι οὐκ ἔστιν θέλημα ἐν ἄφροσιν σὺν ὅσα ἐὰν εὔξῃ ἀπόδος
................................................................................
קהלת 5:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כַּאֲשֶׁר תִּדֹּר נֶדֶר לֵאלֹהִים אַל־תְּאַחֵר לְשַׁלְּמֹו כִּי אֵין חֵפֶץ בַּכְּסִילִים אֵת אֲשֶׁר־תִּדֹּר שַׁלֵּם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(5-3) si quid vovisti Deo ne moreris reddere displicet enim ei infidelis et stulta promissio sed quodcumque voveris redde

................................................................................
Eclesiastés 5:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando haces un voto a Dios, no tardes en cumplirlo, porque El no se deleita en los necios. El voto que haces, cúmplelo.
................................................................................
Prediger 5:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn du Gott ein Gelübde tust, so verzieh nicht, es zu halten; denn er hat kein Gefallen an den Narren. Was du gelobst, das halte.
................................................................................
Ecclésiaste 5:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsque tu as fait un voeu à Dieu, ne tarde pas à l'accomplir, car il n'aime pas les insensés: accomplis le voeu que tu as fait.
................................................................................
傳 道 書 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 向   神 许 愿 , 偿 还 不 可 迟 延 , 因 他 不 喜 悦 愚 昧 人 , 所 以 你 许 的 愿 应 当 偿 还 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
When you vow a vow to God, defer not to pay it; for he has no pleasure in fools: pay that which you have vowed.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou vowest.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
When you take an oath before God, put it quickly into effect, because he has no pleasure in the foolish; keep the oath you have taken.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If thou hast vowed any thing to God, defer not to pay it: for an unfaithful and foolish promise displeaseth him: but whatsoever thou hast vowed, pay it.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou vowest.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When you make a promise to God, don't be slow to keep it because God doesn't like fools. Keep your promise.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
When thou vowest a vow to God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
When you vow a vow to God, don't defer to pay it; for he has no pleasure in fools. Pay that which you vow.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
When thou vowest a vow to God, delay not to complete it, for there is no pleasure in fools; that which thou vowest -- complete.
................................................................................
傳 道 書 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 向   神 許 願 , 償 還 不 可 遲 延 , 因 他 不 喜 悅 愚 昧 人 , 所 以 你 許 的 願 應 當 償 還 。
................................................................................
傳 道 書 5:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你向 神許了願,就不可遲遲不還,因為他不喜悅愚昧人;所許的願必須償還。
................................................................................
傳 道 書 5:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你向 神许了愿,就不可迟迟不还,因为他不喜悦愚昧人;所许的愿必须偿还。
................................................................................
Ecclésiaste 5:4 French: Darby
................................................................................
Quand tu auras voué un voeu à Dieu, ne tarde point à l'acquitter; car il ne prend pas plaisir aux sots: ce que tu auras voué, accomplis-le.
................................................................................
Ecclésiaste 5:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand tu auras voué quelque vœu à Dieu, ne diffère point de l'accomplir; car il ne prend point de plaisir aux fous; accomplis donc ce que tu auras voué.
................................................................................
Ecclésiaste 5:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand tu auras fait un vœu à Dieu, ne diffère point de l'accomplir; car il ne prend point plaisir aux insensés. Accomplis donc le vœu que tu as fait.
................................................................................
Prediger 5:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn du Gott ein Gelübde tust, so verzeuch's nicht zu halten; denn er hat kein Gefallen an den Narren. Was du gelobest, das halte!
................................................................................
Prediger 5:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn du Gott ein Gelübde tust, so säume nicht, es zu bezahlen; denn er hat (Eig. denn es gibt) kein Gefallen an den Toren. Was du gelobst, bezahle.
Predikuesi 5:4 Albanian
................................................................................
Kur i ke bërë një zotim Perëndisë mos humb kohë ta plotësosh, sepse ai nuk kënaqet me budallenjtë; plotëso zotimin që ke marrë.
................................................................................
Еклесиаст 5:4 Bulgarian
................................................................................
Когато направиш обрек Богу, Не се бави да го изпълниш, Защото Той няма благоволение в безумните; Изпълни това, което си обрекъл.
................................................................................
Ecclesiastes 5:4 Croatian Bible
................................................................................
Kad zavjetuješ štogod Bogu, odmah to izvrši, jer njemu nisu mili bezumnici. Zato ispuni svaki svoj zavjet.
................................................................................
Kazatel 5:4 Czech BKR
................................................................................
Když bys učinil slib Bohu, neprodlévej ho splniti, nebo nemá líbosti v blázních. Cožkoli slíbíš, splň.
................................................................................
Prædikeren 5:4 Danish
................................................................................
Når du giver Gud et Løfte, så tøv ikke med at holde det! Thi der er ingen Glæde ved Dårer. Hvad du lover, skal du holde.
................................................................................
Prediker 5:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het is beter, dat gij niet belooft, dan dat gij belooft en niet betaalt.
................................................................................
Prédikátor 5:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor Istennek fogadást téssz, ne halogasd annak megadását; mert nem gyönyörködik a bolondokban. A mit fogadsz, megteljesítsd!
................................................................................
La predikanto 5:4 Esperanto
................................................................................
Kiam vi faros promeson al Dio, ne prokrastu gxin plenumi; cxar malagrablaj al Li estas malsagxuloj:kion vi promesis, tion plenumu.
................................................................................
SAARNAAJA 5:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kun teet lupauksen Jumalalle, niin täytä se viivyttelemättä; sillä ei ole hänellä mielisuosiota tyhmiin: täytä, mitä lupaat.
................................................................................
SAARNAAJA 5:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H5:3) Kun teet lupauksen Jumalalle, niin täytä se viivyttelemättä; sillä ei ole hänellä mielisuosiota tyhmiin: täytä, mitä lupaat.
................................................................................
Ecclesiastes 5:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
καθως αν ευξη ευχην τω θεω μη χρονισης του αποδουναι αυτην οτι ουκ εστιν θελημα εν αφροσιν συν οσα εαν ευξη αποδος
................................................................................
Ecclesiastes 5:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kathōs an euxē euchēn tō theō mē chronisēs tou apodounai autēn oti ouk estin thelēma en aphrosin sun osa ean euxē apodos
................................................................................
kathOs an euxE euchEn tO theO mE chronisEs tou apodounai autEn oti ouk estin thelEma en aphrosin sun osa ean euxE apodos

................................................................................
Eklezyas - Liv Filozòf la 5:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè ou fè yon pwomès bay Bondye, pa mize fè sa ou pwomèt fè a. Bondye pa nan jwèt ak moun ki san konprann. Sa ou pwomèt fè a, fè l'.
................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 5:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اذا نذرت نذرا لله فلا تتأخر عن الوفاء به. لانه لا يسرّ بالجهال. فاوف بما نذرته.
................................................................................
קהלת 5:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כאשר תדר נדר לאלהים אל־תאחר לשלמו כי אין חפץ בכסילים את אשר־תדר שלם׃
................................................................................
קהלת 5:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כַּאֲשֶׁר֩ תִּדֹּ֨ר נֶ֜דֶר לֵֽאלֹהִ֗ים אַל־תְּאַחֵר֙ לְשַׁלְּמֹ֔ו כִּ֛י אֵ֥ין חֵ֖פֶץ בַּכְּסִילִ֑ים אֵ֥ת אֲשֶׁר־תִּדֹּ֖ר שַׁלֵּֽם׃
................................................................................
קהלת 5:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כאשר תדר נדר לאלהים אל־תאחר לשלמו כי אין חפץ בכסילים את אשר־תדר שלם׃
................................................................................
קהלת 5:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כַּאֲשֶׁר תִּדֹּר נֶדֶר לֵאלֹהִים אַל־תְּאַחֵר לְשַׁלְּמֹו כִּי אֵין חֵפֶץ בַּכְּסִילִים אֵת אֲשֶׁר־תִּדֹּר שַׁלֵּם׃
................................................................................
קהלת 5:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג כאשר תדר נדר לאלהים אל תאחר לשלמו--כי אין חפץ בכסילים  את אשר תדר שלם
................................................................................
קהלת 5:4 Hebrew Bible
................................................................................
כאשר תדר נדר לאלהים אל תאחר לשלמו כי אין חפץ בכסילים את אשר תדר שלם׃
Ecclesiaste 5:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quand’hai fatto un voto a Dio, non indugiare ad adempierlo; poich’egli non si compiace degli stolti; adempi il voto che hai fatto.
................................................................................
PENGKHOTBAH 5:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Apabila engkau menazarkan kepada Allah barang sesuatu nazar, jangan bertangguh-tangguh menyampaikan dia, karena tiada Ia berkenan akan orang jahil; sebab itu sampaikanlah olehmu barang yang telah kaunazarkan itu.
................................................................................
전도서 5:4 Korean
................................................................................
네가 하나님께 서원하였거든 갚기를 더디게 말라 하나님은 우매자를 기뻐하지 아니하시나니 서원한 것을 갚으라
................................................................................
Koheleto knyga 5:4 Lithuanian
................................................................................
Kai padarai įžadą Dievui, įvykdyk jį nedelsdamas, nes Jam nepatinka kvailiai.
................................................................................
Ecclesiastes 5:4 Maori
................................................................................
Ki te kiia taurangitia e koe tetahi mea ma te Atua, kei whakaroa koe ki te whakamana; e kore hoki ia e pai ki nga wairangi: whakamana e koe tau i ki taurangi ai.
................................................................................
Predikerens 5:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når du gjør Gud et løfte, så dryg ikke med å holde det, for han har ikke behag i dårer! Hold det du lover!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdy co Bogu poślubisz, nie omieszkiwaj tego oddać, boć mu się głupi nie podobają; cokolwiek poślubisz, oddaj.
................................................................................
Eclesiastes 5:4 Portugese Bible
................................................................................
Quando a Deus fizeres algum voto, não tardes em cumpri-lo; porque não se agrada de tolos. O que votares, paga-o.   
................................................................................
Ecclesiast 5:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă ai făcut o juruinţă lui Dumnezeu, nu zăbovi s'o împlineşti, căci Lui nu -I plac cei fără minte; de aceea împlineşte juruinţa, pe care ai făcut -o.
................................................................................
Екклесиаст 5:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(5:3) Когда даешь обет Богу, то не медли исполнитьего, потому что Он не благоволит к глупым: что обещал, исполни.
................................................................................
Екклесиаст 5:4 Russian koi8r
................................................................................
(5-3) Когда даешь обет Богу, то не медли исполнить его, потому что Он не благоволит к глупым: что обещал, исполни.[]
................................................................................
Eclesiastés 5:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando haces un voto a Dios, no tardes en cumplirlo, porque El no se deleita en los necios. El voto que haces, cúmplelo.
................................................................................
Eclesiastés 5:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando á Dios hicieres promesa, no tardes en pagarla; porque no se agrada de los insensatos. Paga lo que prometieres.
................................................................................
Eclesiastés 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cuando a Dios hicieres promesa, no tardes en pagarla; porque no se agrada de los locos. Paga lo que prometieres.
................................................................................
Eclesiastés 5:4 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando hagas un voto a Dios, no tardes en cumplirlo; porque él no se complace en los necios. Cumple lo que prometes.
................................................................................
Predikaren 5:4 Swedish (1917)
................................................................................
När du har gjort ett löfte åt Gud, så dröj icke att infria det; ty till dårar har han icke behag. Det löfte du har givit skall du infria.
................................................................................
Ecclesiastes 5:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pagka ikaw ay nananata ng panata sa Dios, huwag kang magliban ng pagtupad; sapagka't siya'y walang kaligayahan sa mga mangmang: tuparin mo ang iyong ipinanata.
................................................................................
Vaiz 5:4 Turkish
................................................................................
Tanrıya adak adayınca, yerine getirmekte gecikme. Çünkü O akılsızlardan hoşlanmaz. Adağını yerine getir!
................................................................................
Truyeàân Ñaïo 5:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi ngươi khấn hứa sự gì với Ðức Chúa Trời, chớ chậm mà hoàn nguyện; vì Ngài chẳng vui thích kẻ dại: vậy, khá trả điều gì ngươi hứa.
................................................................................
Ecclesiaste 5:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando avrai votato a Dio alcun voto, non indugiare di adempierlo; perciocchè gli stolti non gli son punto grati; adempi ciò che avrai votato.
................................................................................
PENGKHOTBAH 5:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(5-3) Jadi, kalau engkau berjanji kepada Allah, tepatilah secepat mungkin. Dia tidak suka kepada orang yang berlaku bodoh. Sebab itu, tepatilah janjimu.
................................................................................
PENGKHOTBAH 5:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(5-3) Kalau engkau bernazar kepada Allah, janganlah menunda-nunda menepatinya, karena Ia tidak senang kepada orang-orang bodoh. Tepatilah nazarmu.
................................................................................
Complete .......... Defer .......... Delay .......... Delight .......... Effect .......... Foolish .......... Fools .......... Fulfill .......... Fulfilling .......... Late .......... Oath .......... Pay .......... Paying .......... Pleasure .......... Quickly .......... Vow .......... Vowed .......... Vowest
................................................................................
Complete .......... Defer .......... Delay .......... Delight .......... Effect .......... Foolish .......... Fools .......... Fulfill .......... Fulfilling .......... Late .......... Oath .......... Pay .......... Paying .......... Pleasure .......... Quickly .......... Vow .......... Vowed .......... Vowest
................................................................................
Alphabetical: a .......... be .......... delay .......... delight .......... do .......... fools .......... for .......... fulfill .......... fulfilling .......... God .......... has .......... He .......... in .......... it .......... late .......... make .......... no .......... not .......... Pay .......... paying .......... pleasure .......... takes .......... to .......... vow .......... what .......... When .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible