Ecclesiastes 5:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For the dream comes through much effort and the voice of a fool through many words.
................................................................................
Ecclesiastes 5:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι παραγίνεται ἐνύπνιον ἐν πλήθει περισπασμοῦ καὶ φωνὴ ἄφρονος ἐν πλήθει λόγων
................................................................................
קהלת 5:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי בָּא הַחֲלֹום בְּרֹב עִנְיָן וְקֹול כְּסִיל בְּרֹב דְּבָרִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(5-2) multas curas sequuntur somnia et in multis sermonibus invenitur stultitia

................................................................................
Eclesiastés 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque los sueños vienen de la mucha tarea, y la voz del necio de las muchas palabras.
................................................................................
Prediger 5:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn wo viel Sorgen ist, da kommen Träume; und wo viel Worte sind, da hört man den Narren.
................................................................................
Ecclésiaste 5:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car, si les songes naissent de la multitude des occupations, la voix de l'insensé se fait entendre dans la multitude des paroles.
................................................................................
傳 道 書 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
事 务 多 , 就 令 人 做 梦 ; 言 语 多 , 就 显 出 愚 昧 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For a dream cometh through the multitude of business; and a fool's voice is known by multitude of words.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For a dream comes through the multitude of business; and a fool's voice is known by multitude of words.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For a dream cometh with a multitude of business, and a fool's voice with a multitude of words.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
As a dream comes from much business, so the voice of a foolish man comes with words in great number.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Dreams follow many cares: and in many words shall be found folly.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For a dream cometh through the multitude of business, and a fool's voice through a multitude of words.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For a dream cometh with a multitude of business; and a fool's voice with a multitude of words.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Daydreaming comes when there are too many worries. Careless speaking comes when there are too many words.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For a dream cometh through the multitude of business; and a fool's voice is known by a multitude of words.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For as a dream comes with a multitude of cares, so a fool's speech with a multitude of words.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For the dream hath come by abundance of business, and the voice of a fool by abundance of words.
................................................................................
傳 道 書 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
事 務 多 , 就 令 人 做 夢 ; 言 語 多 , 就 顯 出 愚 昧 。
................................................................................
傳 道 書 5:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
掛慮多就令人作夢,言語多就顯出愚昧。
................................................................................
傳 道 書 5:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
挂虑多就令人作梦,言语多就显出愚昧。
................................................................................
Ecclésiaste 5:3 French: Darby
................................................................................
Car le songe vient de beaucoup d'occupations, et la voix du sot de beaucoup de paroles.
................................................................................
Ecclésiaste 5:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Car [comme] le songe vient de la multitude des occupations; ainsi la voix des fous sort de la multitude des paroles.
................................................................................
Ecclésiaste 5:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car, comme le songe naît de la multitude des occupations, ainsi la voix des fous se fait connaître par la multitude des paroles.
................................................................................
Prediger 5:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn wo viel Sorgen ist, da kommen Träume; und wo viele Worte sind, da höret man den Narren.
................................................................................
Prediger 5:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn Träume kommen durch viel Geschäftigkeit, und der Tor wird laut durch viele Worte (Eig. und die Stimme des Toren durch viele Worte.) -
Predikuesi 5:3 Albanian
................................................................................
Sepse nga punët e shumta vijnë ëndrrat, dhe nga fjalët e shumta zëri i budallait.
................................................................................
Еклесиаст 5:3 Bulgarian
................................................................................
Защото, [както] съновидението произхожда от многото занимание, [Така] и гласът на безумния от многото думи.
................................................................................
Ecclesiastes 5:3 Croatian Bible
................................................................................
San dolazi od mnogih briga, a lud govor od mnoštva riječi.
................................................................................
Kazatel 5:3 Czech BKR
................................................................................
Nebo jakož přichází sen z velikého pracování, tak hlas blázna z množství slov.
................................................................................
Prædikeren 5:3 Danish
................................................................................
Thi meget Slid giver Drømme, og mange Ord giver Dåretale.
................................................................................
Prediker 5:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer gij een gelofte aan God zult beloofd hebben, stel niet uit dezelve te betalen; want Hij heeft geen lust aan zotten; wat gij zult beloofd hebben, betaal het.
................................................................................
Prédikátor 5:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert álom szokott következni a sok foglalatosságból; és a sok beszédbõl bolond beszéd.
................................................................................
La predikanto 5:3 Esperanto
................................................................................
CXar songxo prezentigxas per multe da agado, kaj parolo de malsagxulo konsistas el multe da vortoj.
................................................................................
SAARNAAJA 5:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä paljosta työstä tulee unia, ja missä on paljon sanoja, siinä on tyhmä äänessä.
................................................................................
SAARNAAJA 5:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H5:2) Sillä paljosta työstä tulee unia, ja missä on paljon sanoja, siinä on tyhmä äänessä.
................................................................................
Ecclesiastes 5:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι παραγινεται ενυπνιον εν πληθει περισπασμου και φωνη αφρονος εν πληθει λογων
................................................................................
Ecclesiastes 5:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti paraginetai enupnion en plēthei perispasmou kai phōnē aphronos en plēthei logōn
................................................................................
oti paraginetai enupnion en plEthei perispasmou kai phOnE aphronos en plEthei logOn

................................................................................
Eklezyas - Liv Filozòf la 5:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Plis ou kite bagay chaje tèt ou, se plis ou ka fè move rèv. Plis ou pale anpil, se plis ou ka di pawòl ki pa fè sans menm.
................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 5:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان الحلم يأتي من كثرة الشغل وقول الجهل من كثرة الكلام.
................................................................................
קהלת 5:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי בא החלום ברב ענין וקול כסיל ברב דברים׃
................................................................................
קהלת 5:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֛י בָּ֥א הַחֲלֹ֖ום בְּרֹ֣ב עִנְיָ֑ן וְקֹ֥ול כְּסִ֖יל בְּרֹ֥ב דְּבָרִֽים׃
................................................................................
קהלת 5:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי בא החלום ברב ענין וקול כסיל ברב דברים׃
................................................................................
קהלת 5:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי בָּא הַחֲלֹום בְּרֹב עִנְיָן וְקֹול כְּסִיל בְּרֹב דְּבָרִים׃
................................................................................
קהלת 5:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב כי בא החלום ברב ענין וקול כסיל ברב דברים
................................................................................
קהלת 5:3 Hebrew Bible
................................................................................
כי בא החלום ברב ענין וקול כסיל ברב דברים׃
Ecclesiaste 5:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
poiché colla moltitudine delle occupazioni vengono i sogni, e colla moltitudine delle parole, i ragionamenti insensati.
................................................................................
PENGKHOTBAH 5:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena seperti mimpi datang oleh banyak syugul, demikianpun bunyi suara orang bodoh oleh kebanyakan perkataan.
................................................................................
전도서 5:3 Korean
................................................................................
일이 많으면 꿈이 생기고 말이 많으면 우매자의 소리가 나타나느니라
................................................................................
Koheleto knyga 5:3 Lithuanian
................................................................................
Kaip nuo daugybės rūpesčių kyla sapnai, taip kvailio balsą pažinsi iš žodžių gausos.
................................................................................
Ecclesiastes 5:3 Maori
................................................................................
Ka puta mai hoki te rekanga kanohi ina nui te raruraru; me te reo o te wairangi ki te maha o nga kupu.
................................................................................
Predikerens 5:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For av meget strev og kav kommer drømmer, og med for mange ord følger dårlig tale.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo jako sen przychodzi z wielkiej pracy, tak głos głupiego z wielu słów.
................................................................................
Eclesiastes 5:3 Portugese Bible
................................................................................
Porque, da multidão de trabalhos vêm os sonhos, e da multidão de palavras, a voz do tolo.   
................................................................................
Ecclesiast 5:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci, dacă visurile se nasc din mulţimea grijilor, prostia nebunului se cunoaşte din mulţimea cuvintelor.
................................................................................
Екклесиаст 5:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(5:2) Ибо, как сновидения бывают при множестве забот, так голос глупого познается при множестве слов.
................................................................................
Екклесиаст 5:3 Russian koi8r
................................................................................
(5-2) Ибо, как сновидения бывают при множестве забот, так голос глупого познается при множестве слов.[]
................................................................................
Eclesiastés 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque los sueños vienen de la mucha tarea, Y la voz del necio de las muchas palabras.
................................................................................
Eclesiastés 5:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque de la mucha ocupación viene el sueño, y de la multitud de las palabras la voz del necio.
................................................................................
Eclesiastés 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque de la mucha ocupación viene el sueño, y de la multitud de las palabras la voz del loco.
................................................................................
Eclesiastés 5:3 Spanish: Modern
................................................................................
Pues de la mucha preocupación viene el soñar; y de las muchas palabras, el dicho del necio.
................................................................................
Predikaren 5:3 Swedish (1917)
................................................................................
Ty tanklöshet har med sig mångahanda besvär, och en dåres röst har överflöd på ord.
................................................................................
Ecclesiastes 5:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang panaginip ay dumarating sa karamihan ng gawain; at ang tinig ng mangmang sa karamihan ng mga salita.
................................................................................
Vaiz 5:3 Turkish
................................................................................
Çok tasa kötü düş,
Çok söz akılsızlık doğurur.

................................................................................
Truyeàân Ñaïo 5:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hễ nhiều sự lo lắng ắt sanh ra chiêm bao; còn nhiều lời thì sanh ra sự ngu dại.
................................................................................
Ecclesiaste 5:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
perciocchè dalla moltitudine delle occupazioni procede il sogno, e dalla moltitudine delle parole procede la voce stolta.
................................................................................
PENGKHOTBAH 5:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(5-2) Makin bercemas, makin besar kemungkinan mendapat mimpi buruk. Makin banyak bicara, makin besar kemungkinan mengeluarkan kata-kata bodoh.
................................................................................
PENGKHOTBAH 5:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(5-2) Karena sebagaimana mimpi disebabkan oleh banyak kesibukan, demikian pula percakapan bodoh disebabkan oleh banyak perkataan.
................................................................................
Abundance .......... Business .......... Cares .......... Dream .......... Effort .......... Fool .......... Foolish .......... Fool's .......... Great .......... Multitude .......... Speech .......... Voice .......... Words
................................................................................
Abundance .......... Business .......... Cares .......... Dream .......... Effort .......... Fool .......... Foolish .......... Fool's .......... Great .......... Multitude .......... Speech .......... Voice .......... Words
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... are .......... As .......... cares .......... comes .......... dream .......... effort .......... fool .......... For .......... many .......... much .......... of .......... so .......... speech .......... the .......... there .......... through .......... voice .......... when .......... words
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible