Ecclesiastes 3:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away.
................................................................................
Ecclesiastes 3:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καιρὸς τοῦ ζητῆσαι καὶ καιρὸς τοῦ ἀπολέσαι καιρὸς τοῦ φυλάξαι καὶ καιρὸς τοῦ ἐκβαλεῖν
................................................................................
קהלת 3:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֵת לְבַקֵּשׁ וְעֵת לְאַבֵּד עֵת לִשְׁמֹור וְעֵת לְהַשְׁלִיךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tempus adquirendi et tempus perdendi tempus custodiendi et tempus abiciendi

................................................................................
Eclesiastés 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
tiempo de buscar, y tiempo de dar por perdido; tiempo de guardar, y tiempo de desechar;
................................................................................
Prediger 3:6 German: Luther (1912)
................................................................................
suchen und verlieren, behalten und wegwerfen, {~}
................................................................................
Ecclésiaste 3:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
un temps pour chercher, et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter;
................................................................................
傳 道 書 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
寻 找 有 时 , 失 落 有 时 ; 保 守 有 时 , 舍 弃 有 时 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
A time for search and a time for loss; a time to keep and a time to give away;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
A time to get, and a time to lose. A time to keep, and a time to cast away.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
A time to seek, and a time to lose; A time to keep, and a time to cast away;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
a time to start looking and a time to stop looking, a time to keep and a time to throw away,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A time to seek, And a time to destroy. A time to keep, And a time to cast away.
................................................................................
傳 道 書 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
尋 找 有 時 , 失 落 有 時 ; 保 守 有 時 , 捨 棄 有 時 ;
................................................................................
傳 道 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
尋找有時,捨棄有時;保存有時,拋棄有時;
................................................................................
傳 道 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
寻找有时,舍弃有时;保存有时,拋弃有时;
................................................................................
Ecclésiaste 3:6 French: Darby
................................................................................
un temps de chercher, et un temps de perdre; un temps de garder, et un temps de jeter;
................................................................................
Ecclésiaste 3:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Un temps de chercher, et un temps de laisser perdre; un temps de garder, et un temps de rejeter;
................................................................................
Ecclésiaste 3:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Un temps pour chercher, et un temps pour laisser perdre; un temps pour conserver, et un temps pour jeter;
................................................................................
Prediger 3:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Suchen, Verlieren, Behalten, Wegwerfen,
................................................................................
Prediger 3:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Suchen hat seine Zeit, und Verlieren hat seine Zeit; Aufbewahren hat seine Zeit, und Fortwerfen hat seine Zeit;
Predikuesi 3:6 Albanian
................................................................................
një kohë për të kërkuar dhe një kohë për të humbur, një kohë për të ruajtur dhe një kohë për të hedhur tutje,
................................................................................
Еклесиаст 3:6 Bulgarian
................................................................................
Време за търсене, и време за изгубване; Време за пазене, и време за хвърляне;
................................................................................
Ecclesiastes 3:6 Croatian Bible
................................................................................
Vrijeme traženja i vrijeme gubljenja; vrijeme čuvanja i vrijeme odbacivanja.
................................................................................
Kazatel 3:6 Czech BKR
................................................................................
Čas hledání a čas ztracení, čas chování a čas zavržení;
................................................................................
Prædikeren 3:6 Danish
................................................................................
Tid til at søge og Tid til at miste, Tid til at gemme og Tid til at bortkaste,
................................................................................
Prediker 3:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een tijd om te zoeken, en een tijd om verloren te laten gaan; een tijd om te bewaren, en een tijd om weg te werpen;
................................................................................
Prédikátor 3:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ideje [van] a keresésnek és ideje a vesztésnek; ideje a megõrzésnek és ideje az eldobásnak.
................................................................................
La predikanto 3:6 Esperanto
................................................................................
estas tempo por sercxi, kaj tempo por perdi; estas tempo por konservi, kaj tempo por forjxeti;
................................................................................
SAARNAAJA 3:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Aika on etsiä ja aika kadottaa. Aika on säilyttää ja aika viskata pois.
................................................................................
SAARNAAJA 3:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Aika on etsiä ja aika kadottaa. Aika on säilyttää ja aika viskata pois.
................................................................................
Ecclesiastes 3:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
καιρος του ζητησαι και καιρος του απολεσαι καιρος του φυλαξαι και καιρος του εκβαλειν
................................................................................
Ecclesiastes 3:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kairos tou zētēsai kai kairos tou apolesai kairos tou phulaxai kai kairos tou ekbalein
................................................................................
kairos tou zEtEsai kai kairos tou apolesai kairos tou phulaxai kai kairos tou ekbalein

................................................................................
Eklezyas - Liv Filozòf la 3:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li fikse lè pou ou chache, lè pou ou pèdi, lè pou ou fè ekonomi, lè pou ou gaspiye lajan,
................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 3:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
للكسب وقت وللخسارة وقت. للصيانة وقت وللطرح وقت.
................................................................................
קהלת 3:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עת לבקש ועת לאבד עת לשמור ועת להשליך׃
................................................................................
קהלת 3:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עֵ֤ת לְבַקֵּשׁ֙ וְעֵ֣ת לְאַבֵּ֔ד עֵ֥ת לִשְׁמֹ֖ור וְעֵ֥ת לְהַשְׁלִֽיךְ׃
................................................................................
קהלת 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עת לבקש ועת לאבד עת לשמור ועת להשליך׃
................................................................................
קהלת 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֵת לְבַקֵּשׁ וְעֵת לְאַבֵּד עֵת לִשְׁמֹור וְעֵת לְהַשְׁלִיךְ׃
................................................................................
קהלת 3:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו        עת לבקש         ועת לאבד           עת לשמור        ועת להשליך
................................................................................
קהלת 3:6 Hebrew Bible
................................................................................
עת לבקש ועת לאבד עת לשמור ועת להשליך׃
Ecclesiaste 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
un tempo per cercare e un tempo per perdere; un tempo per conservare e un tempo per buttar via;
................................................................................
PENGKHOTBAH 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
adalah masa akan mencahari dan masa akan menghilangkan; adalah masa akan memeliharakan dan masa akan membuang;
................................................................................
전도서 3:6 Korean
................................................................................
찾을 때가 있고, 잃을 때가 있으며, 지킬 때가 있고, 버릴 때가 있으며,
................................................................................
Koheleto knyga 3:6 Lithuanian
................................................................................
Yra laikas įgyti ir prarasti; laikas laikyti ir išmesti.
................................................................................
Ecclesiastes 3:6 Maori
................................................................................
He wa e rapu ai, he wa e ngaro ai; he wa e tiaki ai; he wa e akiri atu ai;
................................................................................
Predikerens 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
å søke har sin tid og å tape har sin tid; å gjemme har sin tid og å kaste bort har sin tid;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Czas szukania, i czas stracenia; czas chowania, i czas odrzucenia;
................................................................................
Eclesiastes 3:6 Portugese Bible
................................................................................
tempo de buscar, e tempo de perder; tempo de guardar, e tempo de deitar fora;   
................................................................................
Ecclesiast 3:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
căutarea îşi are vremea ei, şi perderea îşi are vremea ei; păstrarea îşi are vremea ei, şi lepădarea îşi are vremea ei;
................................................................................
Екклесиаст 3:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
время искать, и время терять; время сберегать, ивремя бросать;
................................................................................
Екклесиаст 3:6 Russian koi8r
................................................................................
время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;[]
................................................................................
Eclesiastés 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tiempo de buscar, y tiempo de dar por perdido; Tiempo de guardar, y tiempo de desechar;
................................................................................
Eclesiastés 3:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tiempo de agenciar, y tiempo de perder; tiempo de guardar, y tiempo de arrojar;
................................................................................
Eclesiastés 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
tiempo de buscar, y tiempo de perder; tiempo de guardar, y tiempo de desechar;
................................................................................
Eclesiastés 3:6 Spanish: Modern
................................................................................
tiempo de buscar y tiempo de perder; tiempo de guardar y tiempo de arrojar;
................................................................................
Predikaren 3:6 Swedish (1917)
................................................................................
Söka upp har sin tid, och tappa bort har sin tid. Förvara har sin tid, och kasta bort har sin tid.
................................................................................
Ecclesiastes 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Panahon ng paghanap, at panahon ng pagkawala: panahon ng pagiingat, at panahon ng pagtatapon;
................................................................................
Vaiz 3:6 Turkish
................................................................................
Aramanın zamanı var, vazgeçmenin zamanı var.
Saklamanın zamanı var, atmanın zamanı var.

................................................................................
Truyeàân Ñaïo 3:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
có kỳ tìm, và có kỳ mất; có kỳ giữ lấy, và có kỳ ném bỏ;
................................................................................
Ecclesiaste 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
tempo di procacciare, e tempo di perdere; tempo di guardare, e tempo di gittar via;
................................................................................
PENGKHOTBAH 3:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Allah menentukan waktu untuk menemukan dan waktu untuk kehilangan, waktu untuk menabung dan waktu untuk memboroskan,
................................................................................
PENGKHOTBAH 3:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
ada waktu untuk mencari, ada waktu untuk membiarkan rugi; ada waktu untuk menyimpan, ada waktu untuk membuang;
................................................................................
Cast .......... Destroy .......... Lose .......... Search .......... Seek .......... Throw .......... Time
................................................................................
Cast .......... Destroy .......... Lose .......... Search .......... Seek .......... Throw .......... Time
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... as .......... away .......... give .......... keep .......... lost .......... search .......... throw .......... time .......... to .......... up
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible