New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away. ................................................................................ Ecclesiastes 3:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καιρὸς τοῦ ζητῆσαι καὶ καιρὸς τοῦ ἀπολέσαι καιρὸς τοῦ φυλάξαι καὶ καιρὸς τοῦ ἐκβαλεῖν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tempus adquirendi et tempus perdendi tempus custodiendi et tempus abiciendi ................................................................................ Eclesiastés 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ tiempo de buscar, y tiempo de dar por perdido; tiempo de guardar, y tiempo de desechar; ................................................................................ Prediger 3:6 German: Luther (1912) ................................................................................ suchen und verlieren, behalten und wegwerfen, {~} ................................................................................ Ecclésiaste 3:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ un temps pour chercher, et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter; ................................................................................ 傳 道 書 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 寻 找 有 时 , 失 落 有 时 ; 保 守 有 时 , 舍 弃 有 时 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ A time for search and a time for loss; a time to keep and a time to give away; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ A time to get, and a time to lose. A time to keep, and a time to cast away. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ A time to seek, and a time to lose; A time to keep, and a time to cast away; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ a time to start looking and a time to stop looking, a time to keep and a time to throw away, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A time to seek, And a time to destroy. A time to keep, And a time to cast away. ................................................................................ 傳 道 書 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 尋 找 有 時 , 失 落 有 時 ; 保 守 有 時 , 捨 棄 有 時 ; ................................................................................ 傳 道 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 尋找有時,捨棄有時;保存有時,拋棄有時; ................................................................................ 傳 道 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 寻找有时,舍弃有时;保存有时,拋弃有时; ................................................................................ Ecclésiaste 3:6 French: Darby ................................................................................ un temps de chercher, et un temps de perdre; un temps de garder, et un temps de jeter; ................................................................................ Ecclésiaste 3:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Un temps de chercher, et un temps de laisser perdre; un temps de garder, et un temps de rejeter; ................................................................................ Ecclésiaste 3:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Un temps pour chercher, et un temps pour laisser perdre; un temps pour conserver, et un temps pour jeter; ................................................................................ Prediger 3:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Suchen, Verlieren, Behalten, Wegwerfen, ................................................................................ Prediger 3:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Suchen hat seine Zeit, und Verlieren hat seine Zeit; Aufbewahren hat seine Zeit, und Fortwerfen hat seine Zeit; | Predikuesi 3:6 Albanian ................................................................................ një kohë për të kërkuar dhe një kohë për të humbur, një kohë për të ruajtur dhe një kohë për të hedhur tutje, ................................................................................ Еклесиаст 3:6 Bulgarian ................................................................................ Време за търсене, и време за изгубване; Време за пазене, и време за хвърляне; ................................................................................ Ecclesiastes 3:6 Croatian Bible ................................................................................ Vrijeme traženja i vrijeme gubljenja; vrijeme čuvanja i vrijeme odbacivanja. ................................................................................ Kazatel 3:6 Czech BKR ................................................................................ Čas hledání a čas ztracení, čas chování a čas zavržení; ................................................................................ Prædikeren 3:6 Danish ................................................................................ Tid til at søge og Tid til at miste, Tid til at gemme og Tid til at bortkaste, ................................................................................ Prediker 3:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een tijd om te zoeken, en een tijd om verloren te laten gaan; een tijd om te bewaren, en een tijd om weg te werpen; ................................................................................ Prédikátor 3:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ideje [van] a keresésnek és ideje a vesztésnek; ideje a megõrzésnek és ideje az eldobásnak. ................................................................................ La predikanto 3:6 Esperanto ................................................................................ estas tempo por sercxi, kaj tempo por perdi; estas tempo por konservi, kaj tempo por forjxeti; ................................................................................ SAARNAAJA 3:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Aika on etsiä ja aika kadottaa. Aika on säilyttää ja aika viskata pois. ................................................................................ SAARNAAJA 3:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Aika on etsiä ja aika kadottaa. Aika on säilyttää ja aika viskata pois. ................................................................................ Ecclesiastes 3:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ καιρος του ζητησαι και καιρος του απολεσαι καιρος του φυλαξαι και καιρος του εκβαλειν ................................................................................ Ecclesiastes 3:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kairos tou zētēsai kai kairos tou apolesai kairos tou phulaxai kai kairos tou ekbalein ................................................................................ kairos tou zEtEsai kai kairos tou apolesai kairos tou phulaxai kai kairos tou ekbalein ................................................................................ Eklezyas - Liv Filozòf la 3:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li fikse lè pou ou chache, lè pou ou pèdi, lè pou ou fè ekonomi, lè pou ou gaspiye lajan, ................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 3:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ للكسب وقت وللخسارة وقت. للصيانة وقت وللطرح وقت. ................................................................................ קהלת 3:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עת לבקש ועת לאבד עת לשמור ועת להשליך׃ ................................................................................ קהלת 3:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֵ֤ת לְבַקֵּשׁ֙ וְעֵ֣ת לְאַבֵּ֔ד עֵ֥ת לִשְׁמֹ֖ור וְעֵ֥ת לְהַשְׁלִֽיךְ׃ ................................................................................ קהלת 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עת לבקש ועת לאבד עת לשמור ועת להשליך׃ ................................................................................ קהלת 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֵת לְבַקֵּשׁ וְעֵת לְאַבֵּד עֵת לִשְׁמֹור וְעֵת לְהַשְׁלִיךְ׃ ................................................................................ קהלת 3:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו עת לבקש ועת לאבד עת לשמור ועת להשליך ................................................................................ קהלת 3:6 Hebrew Bible ................................................................................ עת לבקש ועת לאבד עת לשמור ועת להשליך׃ | Ecclesiaste 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ un tempo per cercare e un tempo per perdere; un tempo per conservare e un tempo per buttar via; ................................................................................ PENGKHOTBAH 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ adalah masa akan mencahari dan masa akan menghilangkan; adalah masa akan memeliharakan dan masa akan membuang; ................................................................................ 전도서 3:6 Korean ................................................................................ 찾을 때가 있고, 잃을 때가 있으며, 지킬 때가 있고, 버릴 때가 있으며, ................................................................................ Koheleto knyga 3:6 Lithuanian ................................................................................ Yra laikas įgyti ir prarasti; laikas laikyti ir išmesti. ................................................................................ Ecclesiastes 3:6 Maori ................................................................................ He wa e rapu ai, he wa e ngaro ai; he wa e tiaki ai; he wa e akiri atu ai; ................................................................................ Predikerens 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ å søke har sin tid og å tape har sin tid; å gjemme har sin tid og å kaste bort har sin tid; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Czas szukania, i czas stracenia; czas chowania, i czas odrzucenia; ................................................................................ Eclesiastes 3:6 Portugese Bible ................................................................................ tempo de buscar, e tempo de perder; tempo de guardar, e tempo de deitar fora; ................................................................................ Ecclesiast 3:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ căutarea îşi are vremea ei, şi perderea îşi are vremea ei; păstrarea îşi are vremea ei, şi lepădarea îşi are vremea ei; ................................................................................ Екклесиаст 3:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ время искать, и время терять; время сберегать, ивремя бросать; ................................................................................ Екклесиаст 3:6 Russian koi8r ................................................................................ время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;[] ................................................................................ Eclesiastés 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tiempo de buscar, y tiempo de dar por perdido; Tiempo de guardar, y tiempo de desechar; ................................................................................ Eclesiastés 3:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tiempo de agenciar, y tiempo de perder; tiempo de guardar, y tiempo de arrojar; ................................................................................ Eclesiastés 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ tiempo de buscar, y tiempo de perder; tiempo de guardar, y tiempo de desechar; ................................................................................ Eclesiastés 3:6 Spanish: Modern ................................................................................ tiempo de buscar y tiempo de perder; tiempo de guardar y tiempo de arrojar; ................................................................................ Predikaren 3:6 Swedish (1917) ................................................................................ Söka upp har sin tid, och tappa bort har sin tid. Förvara har sin tid, och kasta bort har sin tid. ................................................................................ Ecclesiastes 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Panahon ng paghanap, at panahon ng pagkawala: panahon ng pagiingat, at panahon ng pagtatapon; ................................................................................ Vaiz 3:6 Turkish ................................................................................ Aramanın zamanı var, vazgeçmenin zamanı var. Saklamanın zamanı var, atmanın zamanı var. ................................................................................ Truyeàân Ñaïo 3:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ có kỳ tìm, và có kỳ mất; có kỳ giữ lấy, và có kỳ ném bỏ; ................................................................................ Ecclesiaste 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ tempo di procacciare, e tempo di perdere; tempo di guardare, e tempo di gittar via; ................................................................................ PENGKHOTBAH 3:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Allah menentukan waktu untuk menemukan dan waktu untuk kehilangan, waktu untuk menabung dan waktu untuk memboroskan, ................................................................................ PENGKHOTBAH 3:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ ada waktu untuk mencari, ada waktu untuk membiarkan rugi; ada waktu untuk menyimpan, ada waktu untuk membuang; ................................................................................ Cast .......... Destroy .......... Lose .......... Search .......... Seek .......... Throw .......... Time ................................................................................ Cast .......... Destroy .......... Lose .......... Search .......... Seek .......... Throw .......... Time ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... as .......... away .......... give .......... keep .......... lost .......... search .......... throw .......... time .......... to .......... up ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |