New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Men prepare a meal for enjoyment, and wine makes life merry, and money is the answer to everything. ................................................................................ Ecclesiastes 10:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰς γέλωτα ποιοῦσιν ἄρτον καὶ οἶνος εὐφραίνει ζῶντας καὶ τοῦ ἀργυρίου ἐπακούσεται σὺν τὰ πάντα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in risu faciunt panem ac vinum ut epulentur viventes et pecuniae oboedient omnia ................................................................................ Eclesiastés 10:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Para el placer se prepara la comida, y el vino alegra la vida, y el dinero es la respuesta para todo. ................................................................................ Prediger 10:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Das macht, sie halten Mahlzeiten, um zu lachen, und der Wein muß die Lebendigen erfreuen, und das Geld muß ihnen alles zuwege bringen. ................................................................................ Ecclésiaste 10:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ On fait des repas pour se divertir, le vin rend la vie joyeuse, et l'argent répond à tout. ................................................................................ 傳 道 書 10:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 设 摆 筵 席 是 为 喜 笑 。 酒 能 使 人 快 活 ; 钱 能 叫 万 事 应 心 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ A feast is made for laughter, and wine makes merry: but money answers all things. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ A feast is made for laughter, and wine maketh glad the life; and money answereth all things. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ A feast is for laughing, and wine makes glad the heart; but by the one and the other money is wasted. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For laughter they make bread, and wine that the living may feast: and all things obey money. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ A feast is made for laughter, and wine maketh life merry; but money answereth everything. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ A feast is made for laughter, and wine maketh glad the life: and money answereth all things. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A meal is made for laughter, and wine makes life pleasant, but money is the answer for everything. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ A feast is made for laughter, and wine makes the life glad; and money is the answer for all things. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For mirth they are making a feast, And wine maketh life joyful, And the silver answereth with all. ................................................................................ 傳 道 書 10:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 設 擺 筵 席 是 為 喜 笑 。 酒 能 使 人 快 活 ; 錢 能 叫 萬 事 應 心 。 ................................................................................ 傳 道 書 10:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 設宴是為歡笑,酒能使人生快活,金錢能解決萬事。 ................................................................................ 傳 道 書 10:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 设宴是为欢笑,酒能使人生快活,金钱能解决万事。 ................................................................................ Ecclésiaste 10:19 French: Darby ................................................................................ On fait un repas pour s'égayer, et le vin rend la vie joyeuse; mais l'argent répond à tout. ................................................................................ Ecclésiaste 10:19 French: Martin (1744) ................................................................................ On apprête la viande pour se réjouir, et le vin réjouit les vivants; mais l'argent répond de tout. ................................................................................ Ecclésiaste 10:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ On fait des repas pour se réjouir, et le vin égaie la vie, et l'argent répond à tout. ................................................................................ Prediger 10:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Das macht, sie machen Brot zum Lachen, und der Wein muß die Lebendigen erfreuen, und das Geld muß ihnen alles zuwege bringen. ................................................................................ Prediger 10:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Um sich zu belustigen, hält man Mahlzeiten, und Wein erheitert das Leben, und das Geld gewährt alles. - | Predikuesi 10:19 Albanian ................................................................................ Një banket shtrohet për t'u dëfryer dhe vera i jep gaz jetës, por paraja i përgjigjet çdo nevojtari. ................................................................................ Еклесиаст 10:19 Bulgarian ................................................................................ Угощения се правят за веселба, и виното весели живота; А парите отговарят на всичко. ................................................................................ Ecclesiastes 10:19 Croatian Bible ................................................................................ Ali su gozbe radi zabave i vino uveseljava život, a novci pribavljaju sve. ................................................................................ Kazatel 10:19 Czech BKR ................................................................................ Pro obveselení strojívají hody, a víno obveseluje život, peníze pak ke všemu dopomáhají. ................................................................................ Prædikeren 10:19 Danish ................................................................................ Til Morskab holder man Gæstebud, og Vin gør de levende glade; men Penge skaffer alt til Veje. ................................................................................ Prediker 10:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Men maakt maaltijden om te lachen, en de wijn verheugt de levenden, en het geld verantwoordt alles. ................................................................................ Prédikátor 10:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ ................................................................................ La predikanto 10:19 Esperanto ................................................................................ Por plezuro oni arangxas festenojn, kaj vino gajigas la vivon, kaj mono respondas por cxio. ................................................................................ SAARNAAJA 10:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hauskuudeksi ateria laitetaan, ja viini ilahuttaa elämän; mutta raha kaiken hankkii. ................................................................................ SAARNAAJA 10:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hauskuudeksi ateria laitetaan, ja viini ilahuttaa elämän; mutta raha kaiken hankkii. ................................................................................ Ecclesiastes 10:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εις γελωτα ποιουσιν αρτον και οινος ευφραινει ζωντας και του αργυριου επακουσεται συν τα παντα ................................................................................ Ecclesiastes 10:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eis gelōta poiousin arton kai oinos euphrainei zōntas kai tou arguriou epakousetai sun ta panta ................................................................................ eis gelOta poiousin arton kai oinos euphrainei zOntas kai tou arguriou epakousetai sun ta panta ................................................................................ Eklezyas - Liv Filozòf la 10:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo fè resepsyon pou yo pran plezi yo, yo bwè diven pou fè kè yo kontan, men se lajan ki penmèt yo fè tou sa. ................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 10:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ للضحك يعملون وليمة والخمر تفرح العيش اما الفضة فتحصّل الكل. ................................................................................ קהלת 10:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את־הכל׃ ................................................................................ קהלת 10:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לִשְׂחֹוק֙ עֹשִׂ֣ים לֶ֔חֶם וְיַ֖יִן יְשַׂמַּ֣ח חַיִּ֑ים וְהַכֶּ֖סֶף יַעֲנֶ֥ה אֶת־הַכֹּֽל׃ ................................................................................ קהלת 10:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את־הכל׃ ................................................................................ קהלת 10:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לִשְׂחֹוק עֹשִׂים לֶחֶם וְיַיִן יְשַׂמַּח חַיִּים וְהַכֶּסֶף יַעֲנֶה אֶת־הַכֹּל׃ ................................................................................ קהלת 10:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל ................................................................................ קהלת 10:19 Hebrew Bible ................................................................................ לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל׃ | Ecclesiaste 10:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il convito è fatto per gioire, il vino rende gaia la vita, e il danaro risponde a tutto. ................................................................................ PENGKHOTBAH 10:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa perjamuan dijadikan akan tertawa, dan air anggur akan menyukakan hati orang yang hidup, maka uang itu menanggung semuanya. ................................................................................ 전도서 10:19 Korean ................................................................................ 잔치는 희락을 위하여 베푸는 것이요 포도주는 생명을 기쁘게 하는 것이나 돈은 범사에 응용되느니라 ................................................................................ Koheleto knyga 10:19 Lithuanian ................................................................................ Puotos ir vynas palinksmina, o pinigas už viską atsako. ................................................................................ Ecclesiastes 10:19 Maori ................................................................................ Hei mea mo te kata te hakari i tukua ai, he mea whakahari ano te waina; a ma te hiriwa ka rite ai nga mea katoa. ................................................................................ Predikerens 10:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For å more sig holder de* gjestebud, og vinen legger glede over livet; alt sammen fås for penger. {* FRK 10, 16.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dla uweselenia gotują uczty, i wino rozwesela żywot; ale pieniądze do wszystkiego dopomagają. ................................................................................ Eclesiastes 10:19 Portugese Bible ................................................................................ Para rir é que se dá banquete, e o vinho alegra a vida; e por tudo o dinheiro responde. ................................................................................ Ecclesiast 10:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ospeţele se fac pentru petrecere, vinul înveseleşte viaţa, iar argintul le dă pe toate. ................................................................................ Екклесиаст 10:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро. ................................................................................ Екклесиаст 10:19 Russian koi8r ................................................................................ Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.[] ................................................................................ Eclesiastés 10:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Para el placer se prepara la comida, Y el vino alegra la vida, Y el dinero es la respuesta para todo. ................................................................................ Eclesiastés 10:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por el placer se hace el convite, y el vino alegra los vivos: y el dinero responde á todo. ................................................................................ Eclesiastés 10:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por el placer se hace el convite, y el vino alegra los vivos; y el dinero responde a todo. ................................................................................ Eclesiastés 10:19 Spanish: Modern ................................................................................ El alimento se prepara para disfrutarlo, el vino alegra la vida, y el dinero preocupa a todos. ................................................................................ Predikaren 10:19 Swedish (1917) ................................................................................ Till sin förlustelse håller man gästabud, och vinet gör livet glatt; men penningen är det som förlänar alltsammans. ................................................................................ Ecclesiastes 10:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang kapistahan ay ginagawa sa ikapagtatawa, at ang alak ay nagpapasaya sa buhay: at ang salapi ay sumasagot sa lahat ng mga bagay. ................................................................................ Vaiz 10:19 Turkish ................................................................................ Şölen eğlenmek için yapılır, Şarap yaşama sevinç katar, Paraysa her ihtiyacı karşılar. ................................................................................ Truyeàân Ñaïo 10:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người ta bày tiệc đặng vui chơi; rượu khiến cho đời vui; có tiền bạc thì ứng cho mọi sự. ................................................................................ Ecclesiaste 10:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I conviti si fanno per gioire, e il vino rallegra i viventi; ed i danari rispondono a tutto. ................................................................................ PENGKHOTBAH 10:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pesta membuat tertawa, dan anggur membuat gembira. Tapi perlu ada uang untuk membayarnya. ................................................................................ PENGKHOTBAH 10:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Untuk tertawa orang menghidangkan makanan; anggur meriangkan hidup dan uang memungkinkan semuanya itu. ................................................................................ Bread .......... Enjoyment .......... Feast .......... Glad .......... Gladdens .......... Heart .......... Joyful .......... Laughter .......... Makes .......... Maketh .......... Making .......... Meal .......... Merry .......... Mirth .......... Money .......... Prepare .......... Silver .......... Wasted .......... Wine ................................................................................ Bread .......... Enjoyment .......... Feast .......... Glad .......... Gladdens .......... Heart .......... Joyful .......... Laughter .......... Makes .......... Maketh .......... Making .......... Meal .......... Merry .......... Mirth .......... Money .......... Prepare .......... Silver .......... Wasted .......... Wine ................................................................................ Alphabetical: A .......... and .......... answer .......... but .......... enjoyment .......... everything .......... feast .......... for .......... is .......... laughter .......... life .......... made .......... makes .......... meal .......... Men .......... merry .......... money .......... prepare .......... the .......... to .......... wine ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |