New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "It came about at the end of forty days and nights that the LORD gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant. ................................................................................ Deuteronomy 9:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο διὰ τεσσαράκοντα ἡμερῶν καὶ τεσσαράκοντα νυκτῶν ἔδωκεν κύριος ἐμοὶ τὰς δύο πλάκας τὰς λιθίνας πλάκας διαθήκης ................................................................................
דברים 9:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי מִקֵּץ אַרְבָּעִים יֹום וְאַרְבָּעִים לָיְלָה נָתַן יְהוָה אֵלַי אֶת־שְׁנֵי לֻחֹת הָאֲבָנִים לֻחֹות הַבְּרִית׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cumque transissent quadraginta dies et totidem noctes dedit mihi Dominus duas tabulas lapideas tabulas foederis ................................................................................ Deuteronomio 9:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y aconteció al cabo de cuarenta días y cuarenta noches, que el SEÑOR me dio las dos tablas de piedra, las tablas del pacto. ................................................................................ 5 Mose 9:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Und nach den vierzig Tagen und vierzig Nächten gab mir der HERR die zwei steinernen Tafeln des Bundes ................................................................................ Deutéronome 9:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce fut au bout des quarante jours et des quarante nuits que l'Eternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. ................................................................................ 申 命 記 9:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 过 了 四 十 昼 夜 , 耶 和 华 把 那 两 块 石 版 , 就 是 约 版 , 交 给 我 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that Jehovah gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then at the end of forty days and forty nights the Lord gave me those stones, the stones of the agreement. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when forty days were passed, and as many nights, the Lord gave me the two tables of stone, the tables of the covenant, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that Jehovah gave me the two tables of stone, the tables of the covenant. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ At the end of the 40 days and 40 nights, the LORD gave me the two stone tablets with his promise on them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It came to pass at the end of forty days and forty nights, that Yahweh gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And it cometh to pass, at the end of forty days and forty nights, Jehovah hath given unto me the two tables of stone -- tables of the covenant, ................................................................................ 申 命 記 9:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 過 了 四 十 晝 夜 , 耶 和 華 把 那 兩 塊 石 版 , 就 是 約 版 , 交 給 我 。 ................................................................................ 申 命 記 9:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 過了四十晝夜,耶和華把那兩塊石版,就是約版,交給了我。 ................................................................................ 申 命 記 9:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 过了四十昼夜,耶和华把那两块石版,就是约版,交给了我。 ................................................................................ Deutéronome 9:11 French: Darby ................................................................................ et il arriva, au bout de quarante jours et de quarante nuits, que l'Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance; ................................................................................ Deutéronome 9:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il arriva qu'au bout de quarante jours et de quarante nuits, l'Eternel me donna les deux Tables de pierre, qui sont les Tables de l'alliance. ................................................................................ Deutéronome 9:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. ................................................................................ 5 Mose 9:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Und nach den vierzig Tagen und vierzig Nächten gab mir der HERR die zwo steinernen Tafeln des Bundes ................................................................................ 5 Mose 9:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah am Ende von vierzig Tagen und vierzig Nächten, da gab mir Jehova die zwei steinernen Tafeln, die Tafeln des Bundes. | Ligji i Përtërirë 9:11 Albanian ................................................................................ Dhe pas dyzet ditëve dhe dyzet netve Zoti më dha dy pllaka prej guri, pllakat e besëlidhjes. ................................................................................ Второзаконие 9:11 Bulgarian ................................................................................ (В края на четиридесетте дена и четиридесетте нощи Господ ми даде двете каменни плочи, плочите на завета). ................................................................................ Deuteronomy 9:11 Croatian Bible ................................................................................ Kad je prošlo četrdeset dana i četrdeset noći, Jahve mi dade dvije kamene ploče - ploče Saveza. ................................................................................ Deuteronomium 9:11 Czech BKR ................................................................................ Po skonání pak čtyřidceti dnů a čtyřidceti nocí dal mi Hospodin dvě dsky kamenné, dsky smlouvy. ................................................................................ 5 Mosebog 9:11 Danish ................................................................................ Da de fyrretyve Dage og fyrretyve Nætter var omme, gav HERREN mig de to Stentavler, Pagtens Tavler. ................................................................................ Deuteronomium 9:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo geschiedde het, ten einde van veertig dagen en veertig nachten, als mij de HEERE de twee stenen tafelen, de tafelen des verbonds, gaf, ................................................................................ 5 Mózes 9:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor a negyven nap és negyven éj elmultával átadá az Úr nékem a két kõtáblát, a szövetségnek tábláit; ................................................................................ Moseo 5: Readmono 9:11 Esperanto ................................................................................ Kaj tio estis post la paso de kvardek tagoj kaj kvardek noktoj, ke la Eternulo donis al mi la du sxtonajn tabelojn, la tabelojn de la interligo. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 9:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tapahtui neljänkymmenen päivän ja neljänkymmenen yön perästä, että Herra antoi minulle kaksi kivistä liiton taulua, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 9:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja niiden neljänkymmenen päivän ja neljänkymmenen yön kuluttua Herra antoi minulle ne kaksi kivitaulua, liitontaulut. ................................................................................ Deuteronomy 9:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο δια τεσσαρακοντα ημερων και τεσσαρακοντα νυκτων εδωκεν κυριος εμοι τας δυο πλακας τας λιθινας πλακας διαθηκης ................................................................................ Deuteronomy 9:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto dia tessarakonta ēmerōn kai tessarakonta nuktōn edōken kurios emoi tas duo plakas tas lithinas plakas diathēkēs ................................................................................ kai egeneto dia tessarakonta EmerOn kai tessarakonta nuktOn edOken kurios emoi tas duo plakas tas lithinas plakas diathEkEs ................................................................................ Deteronòm 9:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wi, apre karant jou ak karant nwit, Seyè a ban mwen de wòch plat yo avèk kontra a ekri sou yo. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 9:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وفي نهاية الاربعين نهارا والاربعين ليلة لما اعطاني الرب لوحي الحجر لوحي العهد ................................................................................ דברים 9:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי מקץ ארבעים יום וארבעים לילה נתן יהוה אלי את־שני לחת האבנים לחות הברית׃ ................................................................................ דברים 9:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֗י מִקֵּץ֙ אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום וְאַרְבָּעִ֖ים לָ֑יְלָה נָתַ֨ן יְהוָ֜ה אֵלַ֗י אֶת־שְׁנֵ֛י לֻחֹ֥ת הָאֲבָנִ֖ים לֻחֹ֥ות הַבְּרִֽית׃ ................................................................................ דברים 9:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי מקץ ארבעים יום וארבעים לילה נתן יהוה אלי את־שני לחת האבנים לחות הברית׃ ................................................................................ דברים 9:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי מִקֵּץ אַרְבָּעִים יֹום וְאַרְבָּעִים לָיְלָה נָתַן יְהוָה אֵלַי אֶת־שְׁנֵי לֻחֹת הָאֲבָנִים לֻחֹות הַבְּרִית׃ ................................................................................ דברים 9:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ויהי מקץ ארבעים יום וארבעים לילה נתן יהוה אלי את שני לחת האבנים--לחות הברית ................................................................................ דברים 9:11 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי מקץ ארבעים יום וארבעים לילה נתן יהוה אלי את שני לחת האבנים לחות הברית׃ | Deuteronomio 9:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E fu alla fine dei quaranta giorni e delle quaranta notti che l’Eterno mi dette le due tavole di pietra, le tavole del patto. ................................................................................ ULANGAN 9:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sesungguhnya pada kesudahan empat puluh hari empat puluh malam itu dikaruniakan Tuhan kepadaku kedua loh batu, yaitu loh batu perjanjian itu. ................................................................................ 신명기 9:11 Korean ................................................................................ 사십 주야가 지난 후에 여호와께서 내게 돌판 곧 언약의 두 돌판을 주시고 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 9:11 Lithuanian ................................................................................ Praėjus keturiasdešimčiai parų, Viešpats davė man dvi akmenines sandoros plokštes ................................................................................ Deuteronomy 9:11 Maori ................................................................................ Na wai a ka taka nga ra e wha tekau me nga po e wha tekau, na ka homai e Ihowa ki ahau nga papa kohatu e rua, ara nga papa o te kawenata. ................................................................................ 5 Mosebok 9:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det var da de firti dager og firti netter var til ende at Herren gav mig de to stentavler, paktens tavler. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy wyszło czterdzieści dni, i czterdzieści nocy, dał mi Pan one dwie tablice kamienne, tablice przymierza; ................................................................................ Deuteronômio 9:11 Portugese Bible ................................................................................ Sucedeu, pois, que ao fim dos quarenta dias e quarenta naites, o Senhor me deu as duas tábuas de pedra, as tábuas do pacto. ................................................................................ Deuteronom 9:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ După acele patruzeci de zile şi patruzeci de nopţi Domnul mi -a dat cele două table de piatră, tablele legămîntului. ................................................................................ Второзаконие 9:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ По окончании же сорока дней и сорока ночей дал мне Господь две скрижали каменные, скрижали завета, ................................................................................ Второзаконие 9:11 Russian koi8r ................................................................................ По окончании же сорока дней и сорока ночей дал мне Господь две скрижали каменные, скрижали завета,[] ................................................................................ Deuteronomio 9:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y aconteció después de cuarenta días y cuarenta noches, que el SEÑOR me dio las dos tablas de piedra, las tablas del pacto. ................................................................................ Deuteronomio 9:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y fué al cabo de los cuarenta días y cuarenta noches, que Jehová me dió dos las tablas de piedra, las tablas del pacto. ................................................................................ Deuteronomio 9:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y fue al cabo de los cuarenta días y cuarenta noches, que el SEÑOR me dio las dos tablas de piedra, las tablas del pacto. ................................................................................ Deuteronomio 9:11 Spanish: Modern ................................................................................ Sucedió que, al final de los cuarenta días y cuarenta noches, Jehovah me dio las dos tablas de piedra, las tablas del pacto. ................................................................................ 5 Mosebok 9:11 Swedish (1917) ................................................................................ Och när de fyrtio dagarna och de fyrtio nätterna voro förlidna, gav HERREN mig de två stentavlorna, förbundets tavlor. ................................................................................ Deuteronomy 9:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari sa katapusan ng apat na pung araw at apat na pung gabi, na ibinigay sa akin ng Panginoon ang dalawang tapyas na bato, sa makatuwid baga'y ang mga tapyas ng tipan. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 9:11 Turkish ................................................................................ Kırk gün, kırk gece sonra RAB bana iki taş levhayı, antlaşma levhalarını verdi. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 9:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xảy khi bốn mươi ngày và bốn mươi đêm mãn rồi, Ðức Giê-hô-va ban cho ta hai bảng đá, tức là hai bảng về sự giao ước. ................................................................................ Deuteronomio 9:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Avvenne adunque in capo di quaranta giorni, e di quaranta notti, che il Signore mi diede le due Tavole di pietra, le Tavole del Patto; ................................................................................ ULANGAN 9:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ya, sesudah lewat empat puluh hari dan empat puluh malam, TUHAN memberikan kepada saya kedua batu perjanjian itu. ................................................................................ ULANGAN 9:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah lewat empat puluh hari empat puluh malam itu, maka TUHAN memberikan kepadaku kedua loh batu, loh-loh perjanjian itu. ................................................................................ Covenant .......... End .......... Nights .......... Stone .......... Stones .......... Tables .......... Tablets ................................................................................ Covenant .......... End .......... Nights .......... Stone .......... Stones .......... Tables .......... Tablets ................................................................................ Alphabetical: about .......... and .......... At .......... came .......... covenant .......... days .......... end .......... forty .......... gave .......... It .......... LORD .......... me .......... nights .......... of .......... stone .......... tablets .......... that .......... the .......... two ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |