Deuteronomy 8:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
a land of wheat and barley, of vines and fig trees and pomegranates, a land of olive oil and honey;
................................................................................
Deuteronomy 8:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
γῆ πυροῦ καὶ κριθῆς ἄμπελοι συκαῖ ῥόαι γῆ ἐλαίας ἐλαίου καὶ μέλιτος
................................................................................
דברים 8:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעֹרָה וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמֹּון אֶרֶץ־זֵית שֶׁמֶן וּדְבָשׁ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
terram frumenti hordei vinearum in qua ficus et mala granata et oliveta nascuntur terram olei ac mellis

................................................................................
Deuteronomio 8:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
una tierra de trigo y cebada, de viñas, higueras y granados; una tierra de aceite de oliva y miel;
................................................................................
5 Mose 8:8 German: Luther (1912)
................................................................................
ein Land, darin Weizen, Gerste, Weinstöcke, Feigenbäume und Granatäpfel sind; ein Land darin Ölbäume und Honig wachsen;
................................................................................
Deutéronome 8:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
pays de froment, d'orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers; pays d'oliviers et de miel;
................................................................................
申 命 記 8:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 地 有 小 麦 、 大 麦 、 葡 萄 树 、 无 花 果 树 、 石 榴 树 、 橄 榄 树 , 和 蜜 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
a land of wheat and barley, and vines and fig-trees and pomegranates; a land of olive-trees and honey;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
A land of grain and vines and fig-trees and fair fruits; a land of oil-giving olive-trees and honey;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
A land of wheat, and barley, and vineyards, wherein fig trees and pomegranates, and oliveyards grow: a land of oil and honey.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
a land of wheat, and barley, and vines, and fig-trees, and pomegranates; a land of olive-trees and honey;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
a land of wheat and barley, and vines and fig trees and pomegranates; a land of oil olives and honey;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The land has wheat and barley, grapevines, fig trees, and pomegranates. The land has honey and olive trees for olive oil.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
A land of wheat, and barley, and vines, and fig-trees, and pomegranates, a land of olive-oil, and honey;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
a land of wheat and barley, and vines and fig trees and pomegranates; a land of olive trees and honey;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
a land of wheat, and barley, and vine, and fig, and pomegranate; a land of oil olive and honey;
................................................................................
申 命 記 8:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 地 有 小 麥 、 大 麥 、 葡 萄 樹 、 無 花 果 樹 、 石 榴 樹 、 橄 欖 樹 , 和 蜜 。
................................................................................
申 命 記 8:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那地有小麥、大麥、葡萄樹、無花果樹、石榴樹;那地有橄欖樹、油和蜜;
................................................................................
申 命 記 8:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那地有小麦、大麦、葡萄树、无花果树、石榴树;那地有橄榄树、油和蜜;
................................................................................
Deutéronome 8:8 French: Darby
................................................................................
un pays de froment, et d'orge, et de vignes, et de figuiers, et de grenadiers, un pays d'oliviers à huile, et de miel;
................................................................................
Deutéronome 8:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Un pays de blé, d'orge, de vignes, de figuiers, et de grenadiers; un pays d'oliviers qui portent de l'huile, et un pays de miel;
................................................................................
Deutéronome 8:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Un pays de blé, d'orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers; un pays d'oliviers donnant l'huile, et de miel;
................................................................................
5 Mose 8:8 German: Luther (1545)
................................................................................
ein Land, da Weizen, Gerste, Weinstöcke, Feigenbäume und Granatäpfel innen sind; ein Land, da Ölbäume und Honig innen wächset;
................................................................................
5 Mose 8:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
ein Land von Weizen und Gerste und Weinstöcken und Feigenbäumen und Granatbäumen;
Ligji i Përtërirë 8:8 Albanian
................................................................................
një vend me grurë dhe elb, me vreshta, me fiq dhe shegë, një vend me ullinj që japin vaj dhe me mjaltë;
................................................................................
Второзаконие 8:8 Bulgarian
................................................................................
в земя богата с жито, ечемик, лозя, смокини и нарове; в земя богата с маслини и мед;
................................................................................
Deuteronomy 8:8 Croatian Bible
................................................................................
zemlju pšenice i ječma, loze, smokava i šipaka, zemlju meda i maslina;
................................................................................
Deuteronomium 8:8 Czech BKR
................................................................................
Do země hojné na pšenici a ječmen, na vinice a fíky a jablka zrnatá, do země, v níž jest hojnost olivoví olej přinášejícího a medu.
................................................................................
5 Mosebog 8:8 Danish
................................................................................
et Land med Hvede og Byg, med Vinstokke, Figentræer og Granatæbletræer, et Land med Oliventræer og Honning,
................................................................................
Deuteronomium 8:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een land van tarwe en gerst, en wijnstokken, en vijgebomen, en granaatappelen; een land van olierijke olijfbomen, en van honig;
................................................................................
5 Mózes 8:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Búza-, árpa-, szõlõtõ- fige- és gránátalma-[termõ] földre, faolaj- és méz-[termõ] földre.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 8:8 Esperanto
................................................................................
en landon de tritiko kaj hordeo kaj vinberoj kaj figarboj kaj granatarboj, en landon de olivarboj kaj mielo,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 8:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Maalle, jossa nisu, ohra, viinapuut, fikunapuut ja granatin omenat ovat; maalle, jossa on öljypuita ja hunajaa;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 8:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
nisun ja ohran, viiniköynnöksen, viikunapuun ja granaattiomenapuun maahan, jalostetun öljypuun ja hunajan maahan,
................................................................................
Deuteronomy 8:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
γη πυρου και κριθης αμπελοι συκαι ροαι γη ελαιας ελαιου και μελιτος
................................................................................
Deuteronomy 8:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
gē purou kai krithēs ampeloi sukai roai gē elaias elaiou kai melitos
................................................................................
gE purou kai krithEs ampeloi sukai roai gE elaias elaiou kai melitos

................................................................................
Deteronòm 8:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
yon peyi kote ki gen ble, lòj, rezen, pye fig frans, grenad, oliv ak siwo myèl,
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 8:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ارض حنطة وشعير وكرم وتين ورمان. ارض زيتون زيت وعسل.
................................................................................
דברים 8:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ארץ חטה ושערה וגפן ותאנה ורמון ארץ־זית שמן ודבש׃
................................................................................
דברים 8:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֶ֤רֶץ חִטָּה֙ וּשְׂעֹרָ֔ה וְגֶ֥פֶן וּתְאֵנָ֖ה וְרִמֹּ֑ון אֶֽרֶץ־זֵ֥ית שֶׁ֖מֶן וּדְבָֽשׁ׃
................................................................................
דברים 8:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ארץ חטה ושערה וגפן ותאנה ורמון ארץ־זית שמן ודבש׃
................................................................................
דברים 8:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעֹרָה וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמֹּון אֶרֶץ־זֵית שֶׁמֶן וּדְבָשׁ׃
................................................................................
דברים 8:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ארץ חטה ושערה וגפן ותאנה ורמון ארץ זית שמן ודבש
................................................................................
דברים 8:8 Hebrew Bible
................................................................................
ארץ חטה ושערה וגפן ותאנה ורמון ארץ זית שמן ודבש׃
Deuteronomio 8:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
paese di frumento, d’orzo, di vigne, di fichi e di melagrani; paese d’ulivi da olio e di miele;
................................................................................
ULANGAN 8:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
suatu tanah tempat gandum dan jagung dan pokok anggur dan pokok ara dan delima, suatu tanah tempat minyak zait dan air madu,
................................................................................
신명기 8:8 Korean
................................................................................
밀과, 보리의 소산지요, 포도와, 무화과와, 석류와, 감람들의 나무와, 꿀의 소산지라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 8:8 Lithuanian
................................................................................
į kviečių, miežių ir vynuogynų žemę, kurioje auga figos ir granatai, į žemę alyvmedžių ir medaus,
................................................................................
Deuteronomy 8:8 Maori
................................................................................
Ki te whenua o te witi, o te parei, o te waina, o te piki, o te pamekaranete: ki te whenua o te hinu oriwa, o te honi;
................................................................................
5 Mosebok 8:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
et land med hvete og bygg og vintrær og fikentrær og granatepletrær, et land med oljetrær og honning,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Do ziemi obfitej w pszenicę, i w jęczmień, i w wino, i w figi, i w jabłka granatowe; do ziemi hojnej w oliwę i w miód;
................................................................................
Deuteronômio 8:8 Portugese Bible
................................................................................
terra de trigo e cevada; de vides, figueiras e romeiras; terra de oliveiras, de azeite e de mel;   
................................................................................
Deuteronom 8:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ţară cu grîu, cu orz, cu vii, cu smochini şi cu rodii; ţară cu măslini şi cu miere;
................................................................................
Второзаконие 8:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
в землю, где пшеница, ячмень, виноградные лозы, смоковницы игранатовые деревья, в землю, где масличные деревья и мед,
................................................................................
Второзаконие 8:8 Russian koi8r
................................................................................
в землю, [где] пшеница, ячмень, виноградные лозы, смоковницы и гранатовые деревья, в землю, [где] масличные деревья и мед,[]
................................................................................
Deuteronomio 8:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
una tierra de trigo y cebada, de viñas, higueras y granados; una tierra de aceite de oliva y miel;
................................................................................
Deuteronomio 8:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tierra de trigo y cebada, y de vides, é higueras, y granados; tierra de olivas, de aceite, y de miel;
................................................................................
Deuteronomio 8:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
tierra de trigo y cebada, y de vides, e higueras, y granados; tierra de olivas, de aceite, y de miel;
................................................................................
Deuteronomio 8:8 Spanish: Modern
................................................................................
tierra de trigo, de cebada, de vides, de higueras y de granados; tierra de olivos ricos en aceite y de miel;
................................................................................
5 Mosebok 8:8 Swedish (1917)
................................................................................
ett land med vete och korn, med vinträd, fikonträd och granatträd, ett land med ädla olivträd och med honung,
................................................................................
Deuteronomy 8:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Lupain ng trigo at ng sebada at ng puno ng ubas at ng mga puno ng igos, at ng mga granada; lupain ng mga puno ng olibo at ng pulot:
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 8:8 Turkish
................................................................................
buğdayı, arpası, üzümü, inciri, narı, zeytinyağı, balı vardır.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 8:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
xứ có lúa mì, lúa mạch, dây nho, cây vả, cây lựu; dầu ô-li-ve và mật;
................................................................................
Deuteronomio 8:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
paese di frumento, e di orzo, e di vigne, e di fichi, e di melagrani; paese d’ulivi da olio, e di miele;
................................................................................
ULANGAN 8:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Negeri itu menghasilkan macam-macam gandum, anggur, buah ara, buah delima, pohon zaitun dan madu.
................................................................................
ULANGAN 8:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
suatu negeri dengan gandum dan jelainya, dengan pohon anggur, pohon ara dan pohon delimanya; suatu negeri dengan pohon zaitun dan madunya;
................................................................................
Barley .......... Honey .......... Oil .......... Olive .......... Olive-Oil .......... Olive-Trees .......... Pomegranate .......... Pomegranates .......... Trees .......... Vine .......... Vines .......... Wheat
................................................................................
Barley .......... Honey .......... Oil .......... Olive .......... Olive-Oil .......... Olive-Trees .......... Pomegranate .......... Pomegranates .......... Trees .......... Vine .......... Vines .......... Wheat
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... barley .......... fig .......... honey .......... land .......... of .......... oil .......... olive .......... pomegranates .......... trees .......... vines .......... wheat .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible