Deuteronomy 6:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
................................................................................
Deuteronomy 6:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ γράψετε αὐτὰ ἐπὶ τὰς φλιὰς τῶν οἰκιῶν ὑμῶν καὶ τῶν πυλῶν ὑμῶν
................................................................................
דברים 6:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּכְתַבְתָּם עַל־מְזוּזֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
scribesque ea in limine et ostiis domus tuae

................................................................................
Deuteronomio 6:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas.
................................................................................
5 Mose 6:9 German: Luther (1912)
................................................................................
und sollst sie über deines Hauses Pfosten schreiben und an die Tore.
................................................................................
Deutéronome 6:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
................................................................................
申 命 記 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 要 写 在 你 房 屋 的 门 框 上 , 并 你 的 城 门 上 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And you shall write them on the posts of your house, and on your gates.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Have them lettered on the pillars of your houses and over the doors of your towns.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And thou shalt write them in the entry, and on the doors of thy house.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and upon thy gates.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt write them upon the door posts of thy house, and upon thy gates.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall write them on the door posts of your house, and on your gates.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and thou hast written them on door-posts of thy house, and on thy gates.
................................................................................
申 命 記 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 要 寫 在 你 房 屋 的 門 框 上 , 並 你 的 城 門 上 。
................................................................................
申 命 記 6:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
又要寫在你房屋的門柱上和城門上。
................................................................................
申 命 記 6:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
又要写在你房屋的门柱上和城门上。
................................................................................
Deutéronome 6:9 French: Darby
................................................................................
et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
................................................................................
Deutéronome 6:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison, et sur tes portes.
................................................................................
Deutéronome 6:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison, et sur tes portes.
................................................................................
5 Mose 6:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sollst sie über deines Hauses Pfosten schreiben und an die Tore.
................................................................................
5 Mose 6:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und du sollst sie auf die Pfosten deines Hauses und an deine Tore schreiben.
Ligji i Përtërirë 6:9 Albanian
................................................................................
dhe do t'i shkruash mbi pllakat e shtëpisë sate dhe mbi portat e tua.
................................................................................
Второзаконие 6:9 Bulgarian
................................................................................
И да ги написваш на стълбовете на вратите на къщата си и на портите си.
................................................................................
Deuteronomy 6:9 Croatian Bible
................................................................................
Ispiši ih na dovratnicima kuće svoje i na vratima svojim!
................................................................................
Deuteronomium 6:9 Czech BKR
................................................................................
Napíšeš je také na veřejích domu svého a na branách svých.
................................................................................
5 Mosebog 6:9 Danish
................................................................................
og du skal skrive dem på Dørstolperne af dit Hus og på dine Porte.
................................................................................
Deuteronomium 6:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult ze op de posten van uw huis, en aan uw poorten schrijven.
................................................................................
5 Mózes 6:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
És írd fel azokat a te házadnak ajtófeleire, és a te kapuidra.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 6:9 Esperanto
................................................................................
kaj skribu ilin sur la fostoj de via domo kaj sur viaj pordegoj.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 6:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinun pitää kirjoittaman ne huonees pihtipieliin ja portteihis,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 6:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kirjoita ne talosi pihtipieliin ja portteihisi.
................................................................................
Deuteronomy 6:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και γραψετε αυτα επι τας φλιας των οικιων υμων και των πυλων υμων
................................................................................
Deuteronomy 6:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai grapsete auta epi tas phlias tōn oikiōn umōn kai tōn pulōn umōn
................................................................................
kai grapsete auta epi tas phlias tOn oikiOn umOn kai tOn pulOn umOn

................................................................................
Deteronòm 6:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
N'a ekri yo sou chanbrann pòt lakay nou ak sou pòtay lavil nou yo.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 6:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واكتبها على قوائم ابواب بيتك وعلى ابوابك
................................................................................
דברים 6:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכתבתם על־מזוזת ביתך ובשעריך׃ ס
................................................................................
דברים 6:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּכְתַבְתָּ֛ם עַל־מְזוּזֹ֥ת בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃ ס
................................................................................
דברים 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכתבתם על־מזוזת ביתך ובשעריך׃ ס
................................................................................
דברים 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּכְתַבְתָּם עַל־מְזוּזֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ׃ ס
................................................................................
דברים 6:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט וכתבתם על מזזות ביתך ובשעריך  {ס}
................................................................................
דברים 6:9 Hebrew Bible
................................................................................
וכתבתם על מזוזת ביתך ובשעריך׃
Deuteronomio 6:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e li scriverai sugli stipiti della tua casa e sulle tue porte.
................................................................................
ULANGAN 6:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan hendaklah kamu menyuratkan dia pada jenang rumahmu dan pada segala pintumu.
................................................................................
신명기 6:9 Korean
................................................................................
또 네 집 문설주와 바깥 문에 기록할지니라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 6:9 Lithuanian
................................................................................
užrašyk juos ant durų staktų ir savo kiemo vartų.
................................................................................
Deuteronomy 6:9 Maori
................................................................................
Tuhituhia ano hoki ki nga pou tatau o tou whare, ki ou tatau hoki.
................................................................................
5 Mosebok 6:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du skal skrive dem på dørstolpene i ditt hus og på dine porter.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Napiszesz je też na podwojach domu twego, i na bramach twoich.
................................................................................
Deuteronômio 6:9 Portugese Bible
................................................................................
e as escreverás nos umbrais de tua casa, e nas tuas portas.   
................................................................................
Deuteronom 6:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să le scrii pe uşiorii casei tale şi pe porţile tale.
................................................................................
Второзаконие 6:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих.
................................................................................
Второзаконие 6:9 Russian koi8r
................................................................................
и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих.[]
................................................................................
Deuteronomio 6:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas.
................................................................................
Deuteronomio 6:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y las escribirás en los postes de tu casa, y en tus portadas.
................................................................................
Deuteronomio 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y las escribirás en los postes de tu casa, y en tus portadas.
................................................................................
Deuteronomio 6:9 Spanish: Modern
................................................................................
Las escribirás en los postes de tu casa y en las puertas de tus ciudades.
................................................................................
5 Mosebok 6:9 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall skriva dem på dörrposterna i ditt hus och på dina portar.
................................................................................
Deuteronomy 6:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iyong isusulat sa itaas ng pintuan ng iyong bahay at sa iyong mga pintuan-daan.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 6:9 Turkish
................................................................................
Evlerinizin kapı sövelerine, kentlerinizin kapılarına yazın.›› yalnız ve yalnız RAB›› veya ‹‹RAB Tanrımızdır, RAB tektir››.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 6:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
cũng phải viết các lời đó trên cột nhà, và trên cửa ngươi.
................................................................................
Deuteronomio 6:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Scrivile ancora sopra gli stipiti della tua casa, e sopra le tue porte.
................................................................................
ULANGAN 6:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tuliskanlah di tiang pintu rumahmu dan di pintu gerbangmu."
................................................................................
ULANGAN 6:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan haruslah engkau menuliskannya pada tiang pintu rumahmu dan pada pintu gerbangmu.
................................................................................
Door .......... Doorframes .......... Doorposts .......... Door-Posts .......... Doors .......... House .......... Houses .......... Pillars .......... Posts .......... Towns .......... Write .......... Written
................................................................................
Door .......... Doorframes .......... Doorposts .......... Door-Posts .......... Doors .......... House .......... Houses .......... Pillars .......... Posts .......... Towns .......... Write .......... Written
................................................................................
Alphabetical: and .......... doorframes .......... doorposts .......... gates .......... house .......... houses .......... of .......... on .......... shall .......... the .......... them .......... Write .......... You .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible